сколько скоттов[198]
и морских скитальцев
обреченных пало –
поле темнело
от крови ратников
с утра, покуда,
восстав на востоке,
светило славное
15 скользило над землями,
светозарный светоч
бога небесного,
рубились благородные,
покуда не успокоились, –
скольких северных
мужей в сраженье
положили копейщики
на щиты, уставших,
и так же скоттов,[199]
20 сечей пресыщенных;[200]
косили уэссексцы,
конники исконные,
доколе не стемнело,
гоном гнали
врагов ненавистных,
беглых рубили,
сгубили многих
клинками камнеостренными;[201]
не отказывались и мерсии
25 пешие от рукопашной
с приспешниками Анлафа,[202]
прибывшими к берегу
по бурным водам,
себе на пагубу
подоспевшими к сече
на груди ладейной –
вождей же юных
пятеро пало
на поле брани,
30 клинками упокоенных,
и таких же семеро
ярлов Анлафа,[203]
и ярых мужей без счета,
моряков[204] и скоттов.
Кинулся в бегство
знатный норманн –[205]
нужда его понудила
на груди ладейной
без людей отчалить, –
35 конь морской[206] по водам
конунга уносит
по взморью мутному,
мужа упасая;
так же и старый
пустился в бегство,
к северу кинулся
Константин державный,[207]
седой воеводитель;
в деле мечебойном
40 не радость обрел он,
утратил родичей,
приспешники пали
на поле бранном,
сечей унесенные,
и сын потерян
в жестокой стычке –
сталь молодого
ратника изранила;
игрой копейной
45 не мог хитромыслый
муж похвастать,[208]
седой воеводитель,
ему же подобно Анлаф
рать истратил:
их не радовала,[209]
слабейших в битве,
работа бранная
на поле павших,
пенье копий,
50 стычка стягов,
сплетенье стали,
сшибка дружинная,[210]
когда в сраженье
они столкнулись
с сынами Эадверда.
Гвоздьми скрепленные
ладьи уносили
дротоносцев норманнов
через воды глубокие,
55 угрюмых, в Дюфлин[211]
по Дингес-морю,
плыли в Ирландию
корабли побежденных.
И братья собрались
в путь обратный,
державец с наследником,
и дружина с ними
к себе в Уэссекс,
победе радуясь;
60 на поле павших
лишь мрачноперый
черный ворон
клюет мертвечину
клювом остреным,
трупы терзает
угрюмокрылый
орел белохвостый,
войностервятник,
со зверем серым,
65 с волчиной из чащи.[212]
Не случалось большей
сечи доселе
на этой суше,
большего в битве
смертоубийства
клинками сверкающими,
как сказано мудрецами
в старых книгах,[213]
с тех пор, как с востока
70 англы и саксы
пришли на эту
землю из-за моря,
сразились с бриттами,
ратоборцы гордые
разбили валлийцев,
75 герои бесстрашные
этот край присвоили.
БИТВА ПРИ МЭЛДОНЕ[214]
...вдребезги.
Сам он всадникам приказал
всех коней отпустить,[215]
спешно спешиться, –
уповали бы в рукопашной
молодые лишь на доблесть
да на доброе свое оружие.
5 Тут Оффы родич,[216]
воочию убедившись,
что труса не празднует
ратный начальник,
сам высоко
сокола любимого
пускал с руки,
и кинулся в сечу –
все узнали,
что знатный отпрыск
10 не бежит от сражения,
коль обнажил он лезвие.
Эадрик тоже
этому следовал,
поспешая за вождем дружинным,
он держал, копейщик,
древо дрота –
не дрогнет воитель,
пока рука его
клинком широким
15 и щитом владеет,
он в том поклялся,
что в брань направится
поперед господина.
…стал по уставу Бюрхтнот
ставить войска,
скакал на коне, указывал
каждому воину,
кому какое мужу место,
а вместе наказывал,
20 чтобы щиты
наизготове держали
крепко в руках и прямо,
дабы страха не ведать;
когда же рать-преграду
построил как должно,
там он спешился,
среди приспешников верных,
среди приближенных дружинников,[217]
живших в доме его.
25 Тут вестник викингов
выступил на берег,
пришел глашатай,
возвышая голос,[218]
слово грозное выкликивал
от мореплавателей,
вызывал войсководу этого,
над водами стоя:
"Был к тебе я послан
от корабельщиков многохрабрых
30 с таким приказом:
дай нам кольца
ради замирения;
разве не лучше вам
от напора копейного
откупиться данью,
чем в битве быть,
рубиться насмерть;
ратей тратить не стоит
ради сокровищ ваших;
35 мы же можем за выкуп
миром кончить,
когда согласен
ты, наиславный,
эту рать
отослать обратно
и дать мореходам
по нашей охоте,
денег отмерить
ради мира,
40 и тогда мы с данью
в море уйдем немедля,
на кораблях от земли отчалим
и с вами в согласье будем".
Бюрхтнот вскричал,
щит подъявши,
дротом ясеневым
тряс он, яростный,
и такими словами, отважный,
ему ответил:
45 "Понимаешь ты, бродяга моря,
о чем расшумелось это войско? –
вам не дань дадут,
но добрые копья,
дроты отравленные,[219]
издревние острия,
и в доспехах наших
пользы вам не будет.
Глашатай пришельцев,
спеши с вестью
50 обратно, к своему народу,
пусть не радуются:
не бесчестный со своим ополченьем
здесь военачальник встал,
он биться будет
на этой границе
за владенья Этельреда,[220]
государя нашего,
за людей и наделы, –
да падут проклятые
55 язычники[221] под грозою! –
и подумать зазорно,
чтобы вы с нашим выкупом
вышли отсюда без боя
и корабли свои увели,
когда от земли нашей
и без торга столько
отторгнуть успели.
Не добраться вам без крови
до сокровищ наших,
60 прежде мира померимся
смертью в битве,
железом, лезвиями,
а согласья потом достигнем".
Там со щитами
он поставил воинов,
над рекой по его приказу
войска стояли,
и только протока
противников разлучала,
65 бурлил прилив
по следам отлива,
рукава заливая;[222]
ждали воины нетерпеливо
начала, когда ополченья
в мечи ударятся,
и толпились над Пантой,
не уступая друг другу в славе,
саксы мужеством препоясанные,
и войско ясеневое;[223]
70 встали, но сталью
друг друга достать не могут,
разве стрелою резвой
срезать насмерть;
вода спадала;
ждали викинги – там немало
было корабельщиков,
битвы жаждущих.
Страж народа поволил,
брод охранять поставил
75 воина твердого –
он звался Вульфстан,
муж смелый,
наследник Кеолы,
подоспел он, – и первый
копейным рожном
враг сражен был на месте,
посмевший ступить на камни,
двое с Вульфстаном
воев было:
80 Маккус[224] и Эльфере,
одинаково храбрые,
там от потока
ни за что не попятятся,
но держат надежно
людей враждебных,
доколе копьями
и руками владеют;
тут смекнули недруги,
они узнали
85 страшную
стражу брода,
гости лихие
пошли на хитрость,
лишь бы малость
места им уступили,
через брод перебраться дали
рати на берег;
отвечал военачальник,
воскичился,
90 шире место пришельцам
поспешил уступить,
восклицал
сын отца своего, Бюрхтельма,
над холодными водами –
воины слушали:
"Вам дорога открыта
через эти пороги,
вблизи нам пора сразиться,
а кто хозяином останется
95 на поле павших –
Господь укажет".
Стая волчья
стала переправляться,
войско викингов –
воды Панты их не пугали –
через потоки светлые со щитами
на восточный берег
вышли и вынесли
боевые доспехи;