И, заканчивая рассказ о социальном положении гетер, упомяну известную историю из жизни Будды. Во время посещения им города Весали (в современном штате Бихар) он был приглашен на обед знаменитой куртизанкой Амбапали (по легенде, ее сыном от царевича Бимбасара был легендарный врач Дживака) и принял ее приглашение. Когда чуть позже к нему прибыли представители царской семьи Личчхави с таким же приглашением, Будда отказал им, сославшись, что уже пообещал Амбапали (см. цитату на полях).
Впоследствии Амбапали приняла прибежище и даже написала одну из самых красивых поэм на языке пали. Интересно, что в палийском сборнике «Тхеригатхи» («Стихи старших монахинь») она называет причиной своего обращения в буддизм старение и увядание своего прекрасного тела[21]. Кстати, среди авторов «Тхеригатхи» были и другие куртизанки – Аддхакаси и Вимала.
И т. п. Правда, есть некоторые сомнения в авторстве этих строк. Некоторые исследователи считают, что они были написаны позже и их всего лишь приписали Амбапали.
Цитата на полях
И тогда куртизанка Амбапали услышала, что Благословенный прибыл в Котигаму. И она приказала снарядить превосходные колесницы и, взобравшись на одну из них, отправилась из Весали на своей превосходной колеснице, чтобы навестить Благословенного. Она ехала, покуда дорога была проходимой, а затем спешилась и пошла пешком к тому месту, где пребывал Благословенный. Подойдя, она поклонилась ему и села рядом. И тогда, после того как Благословенный наставил, призвал, воодушевил и порадовал куртизанку Амбапали беседой о Дхамме, она обратилась к нему: «Пусть Благословенный вместе с Сангхой монахов согласится принять приглашение на завтрашний обед». Благословенный молча согласился. Когда куртизанка Амбапали поняла, что приглашение принято, она поднялась со своего сиденья, поклонилась Благословенному и, обойдя его с правой стороны, ушла.
И вот Личчхави из Весали услышали, что Благословенный прибыл в Котигаму. И Личчхави из Весали приказали снарядить превосходные колесницы, и, взобравшись на них, они отправились из Весали на своих превосходных колесницах, чтобы навестить Благословенного… И куртизанка Амбапали подъехала к ним [вплотную], дышло к дышлу, упряжка к упряжке, колесо к колесу, ось к оси. И те Личчхави сказали куртизанке Амбапали: «Что это ты, Амбапали, [вплотную] подъехала к юным Личчхави, дышло к дышлу, упряжка к упряжке, колесо к колесу, ось к оси?»
«Почтенные, я только что пригласила Благословенного с Сангхой монахов [ко мне] на завтрашний обед».
«Амбапали! Отдай нам [право на] этот обед за сто тысяч!»
«Почтенные, даже если бы вы предложили мне весь Весали со всеми прилегающими к нему землями, я бы не отдала [право на] этот обед».
И тогда Личчхави щелкнули пальцами, [сказав]: «Эта женщина превзошла нас! Эта женщина обошла нас!»
И Благословенный, рано утром одевшись, взял чашу, накинул верхнее одеяние и отправился в парк Амбапали. По прибытии он, вместе с монахами, сел на приготовленные сиденья. И тогда куртизанка Амбапали собственноручно обслужила Сангху монахов во главе с Буддой превосходной твердой и мягкой пищей. И когда Благословенный закончил кушать и очистил руки и чашу, куртизанка Амбапали села рядом. И тогда она обратилась к Благословенному: «О Господин, пусть Благословенный вместе с Сангхой монахов примет в дар эту рощу Амбапали». Благословенный принял [в дар этот] парк. И затем Благословенный, наставив, призвав, воодушевив и порадовав куртизанку Амбапали беседой о Дхамме, поднялся со своего сиденья и отправился в Махавану.
Девадаси – божьи рабыни
Исследователи древнеиндийского социума отмечают связь между закрепощением женщин в Индии на стыке времен (примерно с III в. до н. э. по II в. н. э.) и распространением храмовой и обычной проституции.
В ведические времена женщины выходили замуж и в 16 лет, и даже позже. К этому возрасту, учитывая, что традиции одобряли изучение разного рода искусств, они получали образование и становились мужьям не только сексуальными партнерами, но и подругами жизни, способными на равноправные отношения.
Но уже в эпоху Маурьев (IV–II вв. до н. э.) жен начали покупать (платить выкуп за невесту) и весьма распространенными стали ранние браки, заключавшиеся еще до наступления половой зрелости у девушки. Разумеется, что девятилетняя или десятилетняя жена не могла быть ровней мужу. А получать образование после замужества считалось недопустимым. И получилось так, что функций замужних женщин было всего две: деторождение и домашнее хозяйство.
Восполнять недостачу в женском общении мужчина отправлялся к куртизанкам, в том числе и к храмовым. Выше я уже отмечал, что первые из дошедших до нас сведений о девадаси датируются II веком до н. э. Вполне вероятно, что «божьи рабыни» существовали и раньше. Но резко увеличиваться их количество стало, когда в индийском обществе усилились процессы закрепощения женщин.
«Мода» на ранние браки коснулась и «жен богов» – девадаси. Есть сообщения о том, что некоторых девочек отдавали в храмы в возрасте 2–3 лет, но чаще всего позже – в 7–8 лет. В то же время обряд бракосочетания с богом проходил после достижения полового созревания (примерно в 12 лет).
Во время этого ритуала бога заменял какой-либо из его атрибутов (трезубец, раковина, диск и т. п.) в руках «невесты». Брахман зачитывал необходимые мантры, после чего атрибут бога возвращался на алтарь, а девушка объявлялась супругой божества и ей на шею надевали тали (витой шнур, обозначающий замужество). Тут же ее и клеймили (иногда вместо клейма была татуировка) – ставили божественные знаки, обозначавшие слияние двух начал, на руки, грудь, бедра и плечи.
Но какая свадьба без первой брачной ночи? В силу того, что боги не очень торопились воспользоваться новой невестой, их на брачном ложе заменял кто-то из брахманов или близкий к храму жертвователь.
Для девадаси у ученых есть своя классификация.
Датта – те, кого в храм привели родители. Например, во исполнение обета. Или отдавали незамужнюю взрослую дочь, на содержание которой не было средств. Или девочек, зачатых при неблагоприятном расположении звезд.
Викрита – те, кого продавали в храм за деньги.
Бхритуя – те, кто посвятил себя храму во исполнение собственного обета.
Бхакта – те, кто попадал в храм из-за собственной любви к богу (бхакти).
Харита – те, кого принудили к этой профессии после того, как ее соблазнил мужчина.
Аланкина – куртизанка влиятельного человека, подаренная храму.
Гопика – танцовщица по семейной традиции.
Характеризуя положение «жен бога» в обществе, мы опять вынуждены прибегать к формулировке «с одной стороны так, но с другой – вот так». С одной стороны, девадаси пользовались уважением. Они были хорошо образованны и владели множеством искусств. В связи с тем, что они овдоветь не могли никак (поскольку были женами бессмертных богов), то их присутствие в качестве счастливой приметы было обязательным на каждой свадьбе и при рождении. Считалось, что они приносят удачу и повстречавшим их путникам. Несмотря на то что многие из них вступали в интимную связь с людьми, считалось, что они обладали вечной чистотой и благодатью (нитья-сумангали).
Но с другой стороны, грань между сакральной проституцией и обыденной часто совершенно незаметна.
В одном из самых знаменитых литературных произведений Древней Индии «Панчатантре, или Пяти книгах житейской мудрости» встречается упоминание о вешья – одной из разновидностей храмовых куртизанок:
Что делаешь с богатством, которым
Владеешь один, как любимой женой,
Не принадлежащим, как вешья,
Любому идущему той стороной?
Голландский путешественник Ставоринус писал в XVIII столетии: «Если во время танца баядер[22] зритель захочет получить удовольствие с одной из них, он может тут же удовлетворить свое желание за умеренную цену. Остальные женщины продолжают танцевать как ни в чем не бывало».
Учитывая реалии общественной жизни Древней Индии (и тем более средневековой) и природу человеческого общества, думаю, что в большинстве случаев девадаси были обычными проститутками, хорошо умеющими танцевать. Но среди них в то же время было и множество замечательных женщин, внесших великий вклад в сохранение индийской музыкальной и танцевальной культуры[23].
От чего зависело то, кем становилась каждая конкретная девадаси: женщиной, удовлетворяющей низменные страсти, или владеющей искусствами куртизанкой? От разных факторов. Прежде всего от того, какие порядки были в том или ином храме – насколько склонны были к порокам корыстолюбия и сладострастия сами брахманы. От того, какие установки на культуру, в том числе и культуру отношений, были в каждом конкретном социальном пространстве. И конечно, от самой женщины тоже зависело многое (но далеко не все).
Практически вся жизнь девадаси была связана с храмом. Когда они не могли уже танцевать или обслуживать мужчин на ложе, то занимались обучением молодых жен бога или прислуживали им. Но при желании по достижении определенного возраста (40 и более лет) можно было уйти «в отставку». Эта процедура называлась «удалить из уха подвески». Р. Массай в книге «Музыка Индии» отмечает, что во дворце махараджи в назначенное время «собирались заинтересованные „чиновники“ и женщина, стоявшая на деревянной доске, отцепляла подвески и размещала их рядом с нуззар (подарком) из двенадцати фанам (монет) и клала на доску. После этого она уходила, не оборачиваясь на подвески… С этого времени девадаси становилась таиккизхави, или старухой (хотя ей было около 40 лет), проводя остаток жизни в уединении. Подвески затем ей возвращали, но она никогда их больше не носила».