Все сказать о ней нет власти. Лишь скажу: земные страсти
Подражают ей отчасти, зажигая отблеск свой.
Поэма аллегория героического века Грузии, но Руставели выбрал весьма экзотическое обрамление для сюжетной линии, которое он нашел в некой старой персидской сказке. Так, почтенный аравийский царь Ростеван решил при своей жизни возвести на трон дочь Тинатин, точно так же царь Георгий III отказался от престола в пользу своей дочери – Тамары. При дворе организовали великий праздник. После него устроили охоту, во время которой Ростеван и его свита встретили рыцаря, одетого в тигровую (барсовую) шкуру, который сидел у реки и горько рыдал. На приветствие Ростевана рыцарь не ответил, и царь велел схватить его и привести к нему силой. Но рыцарь вскочил на коня, убил преследователей и исчез. Царица Тинатин была крайне заинтригована таинственным незнакомцем. На поиски незнакомца она отправила своего возлюбленного Автандила, командира царской армии, обещав после его возвращения стать его женой.
После долгих и утомительных поисков Автандил нашел таинственного рыцаря в пещере. Встреча двух героев описана очень трогательно. Они стали побратимами. Незнакомец, которого звали Тариэл, рассказал Автандилу свою историю: он – индийский принц и военачальник, жених дочери индийского императора, которую зовут Нестан-Дарджан. По предложению Нестан-Дарджан Тариэл убил ее жениха, хорезмийского принца, чтобы спасти ее от нежеланного брака, а индийский трон – от чужеземных узурпаторов. После этого в государстве начались беспорядки, и Нестан-Дарджан была похищена из дворца. С тех пор Тариэл скитался по пустыням мира в поисках возлюбленной.
Автандил успокоил Тариэла и поклялся остаться его преданным другом навсегда. Идеал преданности и дружбы – один из лейтмотивов поэмы Руставели. Автандил вернулся в Аравию, чтобы сообщить Тинатин о выполнении ее поручения, после чего два друга отправились на поиски Нестан-Дарджан. После многих злоключений Автандил наконец находит след принцессы – в уединенной крепости в земле каджей – демонов, правителю которых она была предназначена в жены. С помощью третьего героя, Фридона, рыцари собрали армию, осадили замок и спасли принцессу. Затем последовали празднества и свадьбы, сначала – в замке Фридона, потом – в Аравии, во дворце Ростевана, и, в конце концов, – в Индии. Тариэл и Нестан-Дарджан взошли на престол своих предков в Индии, а Автандил и Тинатин – в Аравии.
Интересы поэта на удивление широки. Отчетливо видно, что он разбирался в политических и правовых вопросах, был знаком с придворной жизнью и церемониалами, не понаслышке знал и о военном искусстве. Он изобразил жизнь великой морской державы, ее города и порты, бурлящие деловой активностью, сделки, обогащение и разорение жителей. Руставели был знаком с древнегреческой философией, астрономией и астрологией, с персидской поэзией.
Одна черта роднит Руставели с такими мировыми знаменитостями, как Шекспир, – умение сочетать серьезные, даже зачастую трагические сцены с легким юмором. В процессе поисков Нестан-Дарджан Автандил прибыл в город Гуляншаро. Там в красивого рыцаря влюбилась немолодая, но страстная супруга купца Фатьма. Она, утверждая, что хочет сообщить ему полезную информацию, начала соблазнять рыцаря:
Автандилу скрытно горе, но струятся слезы в море,
В черной бездне, на просторе, там агатовый челнок.
Мыслит: «С розой был для милой. Соловей был с звонкой силой.
Здесь же ворон я унылый и над грязью одинок».
Автандил, будучи истинным рыцарем, сделал вид, что наслаждается страстными объятиями хозяйки. А Фатьма была уверена, что он действительно пал жертвой ее чар. Руставели с иронией заметил:
Роза – вот, вороне мнится, что ворона соловей.
Романтика, комедия, философские идеи – все это есть в поэме. И многие читатели недоумевали: действительно ли «Рыцарь в тигровой шкуре» – героический эпос? Однако те, кто не мыслят эпоса без сражений и кровопролития, все же не были разочарованы. Руставели – истинный певец рыцарства, поэтому всегда восхвалял рыцарскую отвагу и братство товарищей по оружию. Даже самый ярый критик не мог бы желать более активных и будоражащих сцен, чем сражение Тариэла с ордами Хатайя (Китай) или финальное нападение на неприступную крепость демонов-каджей:
Тут излился на Каджэти Божий гнев. И в солнцесвете
Встал пожар. И были плети – раскаленные лучи.
В колесе небес, в их круге, зрелись огненные дуги.
Пали трупы друг на друге. Смертный сеют сев мечи.
Руставели создал великую поэму, национальную в своем вдохновении и одновременно бесконечно элегантную и безупречную по исполнению. Это лебединая песня грузинского золотого века. В эпилоге поэт, или его более поздний подражатель, писал, сожалея, что история трех героев подошла к концу:
Сказ о них – как сновиденье. Миг в ночи – его явленье.
Отошли, как блеск мгновенья. Век земной чрезмерно мал.
Все ж они сияли в яви. Я, певец села Рустави,
Из Месхети, песню славе здесь сложил и записал.
Для грузинской я богини, лунноликой, чьей святыне
Царь Давид, во всей гордыне блесков солнечных, слуга,
Ей, чьим страхом все объято от Востока до Заката,
Песнь сложил, в ней повесть сжата, для царицы – жемчуга.
Между 1225 и 1240 гг. в Грузию вторглись орды хорезмийцев и монгол из Центральной Азии. В конце XIV в. вторжения Тамерлана прервали недолгое национальное возрождение, которое возглавил царь Георгий Блестящий (1314–1346 гг.). Константинополь, столица ортодоксального христианства, пал перед оттоманскими турками в 1453 г. Феодальная знать воспользовалась ситуацией, утвердившись самостоятельными мелкими суверенами. Грузия была разделена на сферы влияния между оттоманами и иранскими Сефевидами. Такое положение продлилось почти до 1801 г.
Популярность поэмы Руставели помогла факелу национального самосознания не погаснуть во время этого смутного времени. Манускрипт с копией поэмы был обязательной частью приданого любой состоятельной невесты. В пещерном монастыре в Вани (провинция Самцхе), уничтоженном персами в 1552 г., множество строк поэмы было написано на стенах. После XVII в. создали несколько богато украшенных манускриптов, иллюстрированных миниатюрами с изо бражением сцен из поэмы. Рисунки по большей части были выполнены в персидской манере, характерной для Ирана Сефевидов. В то же время деревенские барды в прозе рассказывали сказания о Тариэле и других героях поэмы.
Хотя в средневековой Армении знали нескольких превосходных авторов сказок и лирических стихов, они не создали никаких литературных эпосов, которые можно было бы сравнить с поэмой Руставели. Однако у местных деревенских бардов и рассказчиков уже складывался примечательный цикл героических сказаний и баллад, известный под общим названием «Давид Сасунский». Эти саги об исчезнувших армянских суперменах были собраны и записаны в XIX в. и теперь считаются одной из жемчужин фольклорной литературы. До сих пор они вызывают огромный эмоциональный отклик среди армян всего мира.
Горный район Сасун расположен к юго-востоку от озера Ван. Он прославился, как и шотландские нагорья, как аванпост суровых членов кланов и отважных воинов. На самом деле смелые армяне Сасуна никогда не подчинялись туркам. Они держались до последнего, и очень многие из них были убиты по приказу султана Абдул-Хамида после восстания 1894–1895 гг.
Цикл о Давиде Сасунском уходит корнями в Х в., когда Армения избавлялась от господства арабских халифов Багдада. В это время Сасун был частью независимого армянского царства Васпуракан, которым правила династия Арцрунидов. Царь Гагик (908–937 гг.) построил чудесную церковь на острове Ахтамар на озере Ван. Его преемник Сенекерим (1003–1021 гг.) уступил царство византийскому императору. Интересно найти ассирийское имя Сеннахериб (Сенекерим, в Библии – Сеннахирим) переданным халифу Багдада, и рассказ о Давиде Сасунском начинался с вражды воистину эпических пропорций между Сеннахерибом из Багдада и Гагиком Армянским. Возможное влияние биб лейских отголосков – истории об ассирийском царе Сеннахерибе, враждовавшем с предками армян из царства Урарту, – исключить, разумеется, нельзя.
Прародительница могущественных мужчин из Сасуна леди Цовинар – благочестивая армянская принцесса, согласившаяся выйти замуж за 90-летнего халифа Багдада, чтобы спасти свой народ от уничтожения. Однако она поставила условие, что ей позволят сохранить христианскую религию и халиф не будет настаивать на осуществлении своих супружеских прав в течение 40 дней после свадебной церемонии. В день Вознесения, во время праздничных торжеств царь Гагик позволил своей дочери Цовинар пойти вместе с подружками в соседний монастырь. Помолившись в монастыре, принцесса и ее спутницы шли обратно по берегу озера Ван и решили устроить пикник, расположившись на траве. В это время забил фонтан сладкой воды (в некоторых версиях – молока). Принцесса выпила полную чашку воды (молока) из фонтана и чудесным образом зачала сына, который стал суперменом Санасаром. Потом она выпила еще полчашки и зачала второго сына – маленького тщедушного Багдасара. Когда принцесса Цовинар прибыла в Багдад и выяснилось, что она беременна, начались сложности. Халиф сначала хотел отрубить ей голову, но был покорен ее кротостью и очарованием. Вероятно, эта сказка – отголосок истории о непорочном зачатии.
Несмотря на угрозы халифа, сыновья Цовинар Санасар и Багдасар выросли и достигли хорошего положения при арабском дворе. Халиф выступил на Иерусалим и осадил там христиан. Он уже был близок к победе, но Господь послал ангелов с мечами, которые обрушились на арабскую армию и посеяли такую неразбериху, что неверные в конце концов уничтожили друг друга в темноте. Халиф поклялся пожертвовать идолам своих предполагаемых сыновей, Санасара и Багдасара, которые бежали к армянскому христианскому царю Мушегу в Муш. После этого братья выполнили несколько героических подвигов и встретились с множеством приключений. Оба удачно женились. Санасар завоевал руку принцессы Золотые Косы из Медного города.