Древняя Греция. Рассказы о повседневной жизни — страница 27 из 65

Его рассказ производит большое впечатление на многих, но не на Эвриптолема. Он догадывается, что этот человек подучен сторонниками Ферамена, что весь рассказ – сплошная выдумка, чтобы растрогать народ.

Заметно волнуясь, нетвердой поступью, всходит Эвриптолем по ступенькам бемы на верхнюю площадку и громким, негодующим голосом обращается к народу. Нельзя судить всех обвиняемых сразу – каждый человек должен отвечать только за свою вину. И нет такого афинского закона, по которому можно было бы так судить. Тот, кто предлагает это, сам подлежит за это суду.

После его речи начался шум и смятенье. Одни поддерживали его, другие были против. Пританы не знали, что делать. А толпа настойчиво требовала, чтобы они допустили голосованье, грозила и им. Тогда притан-руководитель объявил спокойным и твердым голосом, что он этого голосования допустить не может. Всю жизнь он поступал так, как велят законы, а предложенное здесь незаконно. Поднялся страшный шум, в ответ на его слова зазвучали угрозы и грубые восклицания. Но он был непреклонен, совершенно спокойный, скромный, полный чувства собственного достоинства. Этот притан был Сократ, знаменитый афинский мудрец. Ввиду этого пришлось отложить собрание и созвать его на следующий день. Руководителем этого второго собрания был уже не Сократ, а другой притан.

Эвриптолем и в этот раз попросил слова. «Афиняне! – горячо говорит Эвриптолем. – Судите их по какому хотите закону, но судите поочередно. Если это будет сделано, виновные получат надлежащее наказание, а невинные будут освобождены и не поплатятся жизнью безвинно. Вы же будете судить по совести и по клятве и не станете без суда, вопреки закону, губить тех, которые отняли у лакедемонян 70 кораблей и одержали победу. Чем слушаться людей порочных и наказывать победителей смертью, было бы гораздо справедливее почтить их венками».

Он кончил. Сочувствие народа на его стороне. Вносится предложение Эвриптолема о том, чтобы каждого из полководцев судить отдельно, а не всех вместе, как это предложил совет. Подымаются руки за предложение Эвриптолема. Но снова возгорается борьба, опять настроение народа резко меняется, и он постановливает приговор: все военачальники, одержавшие победу при Аргинузах, приговариваются к смертной казни.

На праздник в Олимпии

К. Сивков


До начала Олимпийских празднеств, которые справлялись через каждые четыре года, оставался почти целый год, а в Олимпии уже начинались приготовления: сюда приходили уже один за другим участники будущих состязаний, отсюда во все стороны отправлялись группами особые вестники, чтобы возвестить о предстоящем празднестве и провозгласить священный мир, после чего все военные действия должны были приостанавливаться; наконец, будущие судьи на состязаниях уже начинали в главном городе той области (Элиды), в которой была расположена Олимпия, под руководством хранителей законов готовиться к исполнению своих обязанностей.

Тихо и спокойно обыкновенно жилось в Олимпии. Расположенная в Южной Греции, в долине реки Алфей, Олимпия была священным местом для всех греков; вся местность, занятая ею, была посвящена богу Зевсу и пользовалась особой охраной, и воины должны были положить оружие, подходя к ее границам. Долина, в которой находилась Олимпия, с севера и востока была замкнута невысокими горами, покрытыми хвойным вечнозеленым лесом. Вся область была богата хлебом, виноградом и особой лозой, из которой добывалось нечто вроде нынешнего хлопка. Сюда-то и собиралось каждые четыре года до 40 тысяч греков со всех концов Греции и изо всех ее многочисленных колоний.

Наконец наступило лето, в которое должны были произойти Олимпийские празднества. Желающие попасть в Олимпию заранее снаряжаются в путь; по горным тропинкам и по дорогам долин все они направляются в Южную Грецию. Все шесть сухопутных дорог, ведущих в Олимпию с севера, востока и юга, с конца июня месяца полны народа; немало его двигается в Олимпию и по реке Алфей – это греки с островов и из колоний западной половины Средиземного моря; все они, высадившись с кораблей у устья Алфея, предпочитают остальное расстояние (18 верст или 19 км) до Олимпии проехать по реке, чем идти пешком. Хотя вдоль дорог, ведущих в Олимпию, часто попадались храмы и пристанища для путешественников, паломничество было нелегко: жаркое летнее солнце, отсутствие благоустроенных дорог, для многих – дальность расстояния, – все это затрудняло путешествие. Но всегда находились усердные почитатели Зевса, которые, несмотря ни на какие лишения и неудобства, несмотря на необходимость оставить иногда надолго обычную работу, отправлялись в Олимпию. Пешком, с небольшим запасом провизии, группами тянулись они к священной роще могучего Зевса, отца богов, время от времени обгоняемые верховыми и экипажами, везущими знатных гостей: богачей, едущих в Олимпию с большим штатом прислуги, членов посольств от различных греческих государств, именитых иностранцев. В одном зато отношении путешествие в Олимпию было привлекательным – в смысле безопасности от нападений, так как всякий, идущий в Олимпию, считался гостем Зевса, и убийство и оскорбление его было важным преступлением: проклятие и штраф постигали всякого, кто оскорбит путешественника, направляющегося в Олимпию.

В числе путешественников, направлявшихся в это лето в Олимпию, на поклонение великому Зевсу и для присутствования на состязаниях, были послы от одной из маленьких греческих колоний на морском берегу Фессалии. Путь их был долог и тяжел, так как их небогатый родной город не мог снарядить их так, как снаряжались послы Фив, Афин или Спарты. Немало лишений и неудобств претерпели они на своем пути, прежде чем прибыли в долину Алфея и увидали вдали, сквозь густую листву деревьев, ограду и здания священной рощи бога Зевса, которую греки называли Альтисом; по преданию, герой Геракл, основатель олимпийских празднеств, сам наметил границы Альтиса – его длина равнялась длине 600 ступней Геракла. Чувство торжественности и восторга от сознания близости великого божества охватило путешественников при виде зданий священной Олимпии.

Прежде всего нашим путешественникам нужно было позаботиться о жилище. Олимпия не была городом, и в промежутках между празднествами здесь никто не жил, кроме жрецов и немногих чиновников, избранных обязательно из жителей Элиды, которым принадлежали надзор за содержанием храмов, устройство празднеств, руководство играми и проч. Поэтому гостиниц здесь не было, и только знатные посетители и послы могли рассчитывать поселиться в помещениях самого святилища. Так как наши путешественники не принадлежали к их числу, то они, по примеру многих других, пришедших в Олимпию, выбрали место недалеко от стены Альтиса и здесь расположили свою палатку; пространства между палатками были тоже заняты – теми, которые, за неимением палаток, располагались прямо под открытым небом в надежде на сухую июльскую погоду и жаркое солнце. Кругом стояли шум и гам собравшегося в большом количестве народа, скоплением которого не преминули воспользоваться торговцы, еще до прихода гостей Зевса раскинувшие свои палатки вокруг Альтиса. Чего только не продавалось на этой ярмарке! Тут были товары из малоазийских колоний и из суровой Фракии, из Египта и из Карфагена, с берегов Черного моря и от самых столбов Геракла.

Чем ближе подходил день праздника, тем теснее становилось вокруг Альтиса. Вот уже в пределы Олимпии вступили будущие судьи на состязаниях; не доходя до Альтиса, они остановились перед древней границей Элиды, сделали омовение и принесли в жертву поросенка.


Олимпия (реконструкция)


Устроившись кое-как с жилищем и несколько осмотревшись на новом месте, наши путешественники отправились в Альтис, чтобы принести жертвы богам и осмотреть его достопримечательности. Одевшись в праздничные белые одежды, вышитые узорами и пурпуровыми лентами, развевавшимися по ветру, неся принадлежности богослужения и свои приношения, двинулись они в Альтис; два невольника гнали за ними небольшую телку, купленную здесь же.

Наши путешественники подвигались вперед с большим трудом вследствие большой тесноты: описываемое празднество было особенно многолюдным, так как было известно, что знаменитый художник Фидий только что закончил статую Зевса, воздвигнутую в храме его имени, и всякому хотелось посмотреть на новое произведение великого художника.

Путешественники вступили в Альтис через северо-западные ворота и, минуя храм богини Геры, жены Зевса, подошли к загороженной платановой роще, посвященной герою Пелопсу, в которой там и сям виднелись храмы и алтари богов; тут же проходила целая сеть водопроводов, благодаря которым в Альтисе всегда поддерживалась свежая растительность: платаны, тополя и кипарисы, несмотря на летний зной, блистали своей яркой зеленью. Роща Пелопса играла важную роль во время Олимпийского празднества, так как тут происходило угощение победителей в состязаниях. Святилище, мимо которого теперь проходили путешественники, по преданию, было сооружено Гераклом, потомком Пелопса, и в нем хранились его кости; у алтаря же Пелопса, надо рвом, ежегодно, как сделал некогда Геракл, торжественно убивали черного барана.

Обогнув рощу Пелопса с северной стороны, наши путешественники направились прямо к алтарю Зевса, мало обращая внимания на то, что попадалось им по пути, рассчитывая осмотреть это потом. А тут было перед чем остановиться! Постоянно встречались бронзовые и мраморные статуи, изображавшие тех победителей на играх, которые взяли первый приз не менее трех раз. Тут были представители всех греческих государств, но бросалось в глаза, что статуй, изображавших спартанцев, было мало; дело в том, что спартанцы занимались преимущественно военной гимнастикой, а для состязаний в Олимпии этого было мало: тут не нужно было маршировать, а нужно было показать большую ловкость, изворотливость, чего как раз недоставало солдатам-спартанцам. Среди статуй особенно выделялись своею древностью две, сделанные из дерева; одна была из кипарисового дерева и изображала Праксидама с острова Эгины, а другая, из фигового дерева, изображала Рексибия из Опонта. Но встречались памятники и другого рода: вот, напр., группа из 37 фигур; надпись поясняла, что этот памятник был сооружен в память гибели целого хора детей из 35 человек с их учителем и флейтистом, отправленных из Мессины (в Сицилии) в Регий (по-греч. Рήγιον) (в Италии) на праздник и утонувших в море во время бури. Были тут и статуи, изображавшие животных: вот фигуры лошадей, одержавших победы в конских состязаниях в Олимпии, а вот две бронзовые статуи спящих быков, пожертвованные городами Эретрией и Коркирой. Среди статуй часто попадались мраморные и бронзовые столбы, называвшиеся стелами и покрытые письменами, содержащими рас