– Вы уже присмотрели для нее дом престарелых, как я вам советовал?
– Нет, но теперь, когда вы считаете, что она готова к выписке, мы сделаем это. Спасибо, доктор. – Ава поднялась. – Я очень признательна вам за все, что вы сделали.
– Это моя работа, мисс Марчмонт, – ответил он, провожая ее до двери. – И, кстати, как поживает ваша прелестная матушка? Я не видел ее уже неделю.
– Она очень утомлена после недели дежурства здесь возле тети, так что я заменила ее.
– Тогда передайте ей от меня наилучшие пожелания.
– Непременно.
– И сообщите мне, когда определитесь с домом престарелых. Я переведу ее туда предположительно в следующую среду.
Вернувшись домой, Ава позвонила во все три заведения, которые советовал доктор. В одном не было мест, но в двух других сказали, что готовы принять ЭлДжей в тот день, который назвал мистер Симмондс. Ава, которая все последние дни старательно избегала общения с матерью, потому что на нее наводили тоску ее бесконечные монологи о том, как прекрасен Саймон, отправилась на ее поиски. Она нашла ее в библиотеке, где та изучала какие-то документы.
– Хочешь поехать со мной, посмотреть дома престарелых, про которые говорил доктор? ЭлДжей переведут туда в эту среду.
– Я… Ава, это обязательно? Я уверена, что вполне могу положиться на твое мнение, какой из них подойдет лучше, дорогая. Мне очевидно, что чем ближе сюда, тем лучше, ведь, когда ты вернешься в университет, это мне придется навещать ее там.
Ава видела, что ее мать чем-то отвлечена.
– Хорошо, я поеду посмотрю сама и расскажу тебе.
– Спасибо, Ава. Что-то еще?
– Нет. Разве не здорово, что ЭлДжей поправляется?
– Чудесно, – кивнула Ческа, не отводя взгляда от бумаг.
В среду Ава перевезла ЭлДжей на машине «скорой помощи» в выбранный ею дом престарелых. Ческа сказала, что приедет туда на «Лендровере» ЭлДжей и встретит их там. Как и обещала, когда они приехали, она ждала их на парковке перед зданием.
Дом престарелых находился в красивом ухоженном парке. Персонал был очень дружелюбным, комната светлой, с красивым видом на сад. Когда Ава приезжала сюда в прошлый раз, ей понравилось, что тут были не только старые, но и молодые пациенты.
– Мы принимаем и обслуживаем всех, – сказала ей старшая медсестра. – У нас тут не последнее пристанище для стариков, а клиника для реабилитации больных всех возрастов.
Ава помогла ЭлДжей распаковать сумку и разложить вещи так, как ей хотелось. Ческа просто сидела на стуле и казалась отсутствующей. Ава с ЭлДжей разработали между собой некую систему общения: ЭлДжей сжимала руку Авы или поднимала бровь и слабо указывала своей здоровой рукой на то, что ей было нужно. Если же Ава не могла ее понять, то она писала, чего ей хочется.
– Милая, думаю, нам пора идти, надо дать ЭлДжей возможность устроиться на новом месте, – Ческа продолжала смотреть в окно, нервно перебирая пальцами.
– Но, мам, я надеялась, что смогу остаться тут подольше. Ты не беспокойся, поезжай домой, я вызову такси Тома, и он отвезет меня.
– Ничего, я подожду, – твердо ответила Ческа.
ЭлДжей сжала руку Авы и слегка качнула головой, указывая на дверь.
– Ты уверена, что с тобой все будет нормально?
Она кивнула.
– Я приеду завтра. Все, что тебе понадобится, ты запиши и передай медсестре. Я вечером позвоню ей, и она передаст мне, что нужно тебе привезти.
ЭлДжей явно казалась раздраженной.
– Я знаю, знаю, я слишком суечусь, – сказала Ава, целуя бабушку в лоб. – Я просто уже жду не дождусь, когда же ты вернешься домой. Я тебя люблю.
ЭлДжей улыбнулась своей кривой улыбкой и помахала так неловко, что у Авы на глазах выступили слезы.
Выйдя наружу, она прикусила губу, чтобы не расплакаться. Ческа открывала машину.
– Господи. Мне так не хочется оставлять ее тут.
– Ава, не говори глупостей. Ты же видишь, она в хороших руках. Это стоит бешеных денег, так что уж наверно тут будет хороший уход.
– Я знаю. Извини. Наверное, это потому, что мне скоро надо возвращаться в Лондон.
– Ну я же остаюсь, правда?
Ческа завела мотор и резко сдала машину задним ходом.
Следующие три дня Ава навещала ЭлДжей каждый день, пытаясь уверить себя, что ее тетя-бабушка устроилась и всем довольна. Персонал был очень любезным, а сеансы физиотерапии приносили огромную пользу. Даже притом что речь пока не вернулась, ЭлДжей могла уже совершать короткие прогулки по саду, опираясь на палку для ходьбы.
Ты должна ехать в Лондон. Мне уже лучше.
Ава прочла записку. ЭлДжей смотрела на нее и кивала. Она написала еще одну и отдала девушке.
Завтра?
– Но, ЭлДжей, я не хочу уезжать, пока ты не вернешься домой.
Ты должна. Ты должна меня слушаться.
– Я слушаюсь, но…
Я все еще твоя тетя.
– Ну ладно, раз ты так настаиваешь. Но я вернусь на выходные.
Посмотрим.
В тот же вечер, когда Ава сказала матери, что ей кажется, ЭлДжей достаточно окрепла и она может вернуться в Лондон, Ческа заявила, что тоже собирается посетить столицу.
– Мне же надо увидеть выступление Бобби… То есть Саймона. И я подумала, надо зайти проведать моего бывшего агента. Раз уж я оказалась тут, в Англии, было бы жаль не воспользоваться всеми возможностями.
– Но как же ЭлДжей? Я думала, ты будешь навещать ее, пока меня не будет?
– Господи, Ава. Я думала съездить в Лондон всего на пару дней! Мэри тут, и, я уверена, ЭлДжей как-нибудь сможет прожить двадцать четыре часа без нас обеих. Мы можем встретиться в театре и выпить перед представлением. И, конечно, мне еще надо найти, что надеть. Это же премьера! Я просто в восторге!
На следующее утро Ческа попрощалась с Авой, улыбнулась и поцеловала ее.
– Увидимся в среду вечером. И не беспокойся об ЭлДжей. Я прямо сейчас поеду ее навестить.
– Хорошо. Передай ей, что я люблю ее.
– Передам.
На следующее утро Ческа надела обтягивающую шелковую блузку в тон своих глаз, с небольшим декольте. Потом спустилась вниз и поздоровалась с доктором Стоуном, чья машина только что подъехала к дому.
Когда он уехал, Ческа поехала на машине в Монмут и зашла в приемную адвокатов Гленвильяма, Уайттекера и Стори, распорядителей поместья Марчмонт.
– Добрый день, я Ческа Хэммонд. У меня назначена встреча с мистером Гленвильямом.
– Да… Мисс Хэммонд… – секретарша была слегка растеряна. – Присядьте, я сейчас скажу мистеру Гленвильяму, что вы тут.
– Спасибо. – Ческа села. Минуту спустя дверь открылась и оттуда вышел мужчина лет тридцати. Она поднялась.
– Мисс Хэммонд, какая честь. Пожалуйста, пройдите в мой кабинет.
– Благодарю вас. А я думала, вы будете таким старым, сварливым, – кокетливо хихикнула Ческа.
– Э-э… Нет. Вы, наверное, думали про моего отца. Пару лет назад он вышел на пенсию и передал практику мне.
– Ясно, – сказала она, заходя в его кабинет.
– Пожалуйста, мисс Хэммонд, садитесь.
– Спасибо.
– Ну и чем я могу вам помочь?
– Ну, видите ли, дело в том, что мой дядя находится за границей, у него долгий отпуск, и он в настоящий момент недосягаем. – Ческа медленно закинула ногу на ногу, наблюдая, как глаза адвоката следят за ее движениями. – А теперь вот ЭлДжей, моя тетя, так больна, и я… – Ее глаза наполнились слезами, и она полезла в сумочку за носовым платком.
– Пожалуйста, мисс Хэммонд, не надо так расстраиваться.
– Ну да, и мне теперь приходится разбираться со всем этим, и мне очень нужны помощь и совет.
– Я помогу вам всем, чем могу, – заверил ее мистер Гленвильям, неотрывно глядя в эти знаменитые синие глаза.
– Я очень признательна вам, мистер Гленвильям. Как вам, я уверена, известно, управление поместьем Марчмонт – это полноценная работа. Моя тетя успешно справлялась с ней много лет, но теперь, после ее болезни, естественно, многие дела оказались запущены. Там лежит куча неоплаченных счетов, надо срочно чинить какие-то заборы. Ко мне вчера приходил Джек Уоллес, наш управляющий. Со всем этим надо что-то делать.
– Правда? – поднял бровь мистер Гленвильям. – Вы меня удивили, мисс Хэммонд. Я совсем недавно общался с вашей тетушкой, и мне казалось, что дела идут как часы, как, впрочем, и всегда.
– Ну, скажем так, внешность иногда бывает обманчива. Но в любом случае сложности состоят в том, что мне нужны деньги, чтобы оплатить основные счета и выплатить зарплаты.
– Никаких проблем. Мы занимаемся делами поместья Марчмонт уже много лет. Если вы передадите мне счета, я уполномочен выписывать чеки со счета поместья. На нем достаточно денег. А потом, когда вашей тете станет лучше, она…
– Но в том-то и беда, мистер Гленвильям, – Ческа снова пустила слезу. – Я не думаю, что моя тетя будет в состоянии полностью оправиться. Ну, по крайней мере, настолько, чтобы управлять поместьем. А моего дяди нет в стране. И поскольку я осталась единственным ближайшим родственником, то хочу сделать все, что могу, по крайней мере до его возвращения.
– Ясно. Как вы сказали, Марчмонт – это полноценная работа. А как же ваша артистическая карьера?
– Но ведь семья же важнее всего, верно? Значит, мне придется взять отпуск до тех пор, пока мой дядя не вернется домой.
– Знаете, мисс Хэммонд, я полагаю, это несколько чрезмерно. Как я уже говорил, наша контора не один раз принимала на себя управление поместьем Марчмонт, и мы с радостью сделаем это снова, по крайней мере временно.
– Нет, мистер Гленвильям, я не считаю это верным решением. Простите, если покажусь вам грубой, но мне бы не хотелось бегать к вам всякий раз, когда мне будет нужен чек, или какое-нибудь сено, или корм для скота, каким бы приятным ни было наше с вами общение.
– Я понимаю, мисс Хэммонд. – Мистер Гленвильям поправил галстук. – То есть вы хотите получить временные полномочия на управление?
– Да? Вы не могли бы пояснить, что это значит?
– Ну, когда кто-либо признается врачами неспособным управлять своими финансовыми делами, полномочия на управление могут быть переданы либо близкому родственнику, либо представителю закона. Это дает им доступ к финансам и предоставляет право действовать от лица данной персоны.