Древо ангела — страница 81 из 90

– Почему из-за меня?

– Ну, нет ничего необычного в том, что матери любезны с парнями дочерей, правда?

– Но ты же не мой парень, Саймон. Мы даже не целовались.

– Я… – Саймон мягко обхватил ее за плечи и притянул к себе. – Ава, пожалуйста, посмотри на меня.

– Саймон, если ты хочешь завести роман с моей матерью, это твое дело, но не ожидай, что я буду от этого в восторге.

– Я не хочу – ну конечно же не хочу, дуреха! Я просто был с ней любезен ради нас. Так сказать, подстилал соломки.

– Для чего?

– Для нас! Слушай, Ава, ты младше меня, и я не хотел ничего навязывать. Я думал, мы узнаем друг друга получше, не спеша, без давления, но ты же должна была хотя бы понять, что я в тебе заинтересован.

– Я не знаю, – Ава в отчаянии замотала головой. – У меня так все перепуталось, во всем, везде.

– Ну конечно, – мягко сказал он. – Пожалуйста, можно я тебя обниму? Ну пожалуйста?

Когда он обхватил ее руками, Ава застыла на месте.

– Почему ты вообще сюда пришла? – спросил он.

– Потому что Ческа, судя по всему, куда-то перевезла мою тетю-бабушку из дома престарелых и никто не знает, где она. Ну почему она такое делает?

– Я не знаю, но после того, что я видел там, наверху, я думаю, с ней не все в порядке.

– Нет, не все. – Ава всхлипнула, и Саймон прижал ее к себе. – Если она причинит ЭлДжей какой-нибудь вред, я клянусь, я…

– Ава, послушай, я не хочу, чтобы ты виделась с матерью без меня. Давай встретимся у театра после выступления, около половины десятого. И пойдем вместе в «Савой» и спросим у нее. Ладно?

– Ну, если ты правда считаешь, что это так важно, – сказала она.

– Очень важно.


Когда Бобби ушел, Ческа мгновенно оделась и скоро уже спускалась вниз, чтобы пойти за ним в театр. Он не виноват, что затаил на нее обиду. Надо просто еще раз все ему объяснить, загладить вину и показать, каким может быть их общее будущее. Она вышла из лифта, пересекла фойе и вышла через вращающуюся дверь на улицу. Ожидая, пока швейцар поймает ей такси, она краем глаза заметила Бобби, стоявшего в нескольких метрах от нее. Он обнимал женщину, но она не могла разглядеть, кто это. Он приподнял пальцем подбородок девушки, и она увидала, что это ее дочь Ава.

– Предательница! – ахнула она, задыхаясь и чувствуя, что ее охватывает безумная ярость. Она наблюдала, как парочка повернулась к ней спиной и начала уходить в сторону Стрэнда. Рука Бобби, словно защищая, лежала у Авы на плечах. Ческа махнула швейцару и ожидающему такси и пошла следом за ними. Она увидела, как они остановились у выхода на улицу. Он поцеловал Аву в лоб, снова обнял на прощание, повернулся и, перейдя улицу, скрылся из виду. Ава осталась стоять на тротуаре, ожидая, пока на светофоре загорится зеленый свет, чтобы она могла перейти дорогу.

И тут Ческа вспомнила. Она уже была тут.

Голоса сказали ей, что надо делать, так же как и в прошлый раз, много лет назад.

Ческа быстро направилась в сторону дочери.

52

Дэвид прилетел в Хитроу полностью вымотанным, с нервами в клочьях. Пройдя таможню, он быстро зашагал к стоянке такси.

– Отель «Савой», пожалуйста.

Такси быстро ехало всю дорогу, но, выехав на Стрэнд, попало в плотную пробку. Дэвид сидел, пытаясь как-то очистить голову, собраться с мыслями и понять, что же он будет говорить, оказавшись с Ческой лицом к лицу.

– Ничего, если я высажу вас прямо тут, шеф? Там что-то случилось на дороге. Вам осталось дойти пару сотен метров. Так будет быстрее, чем торчать тут.

– Да, хорошо.

Дэвид выбрался из машины со своей дорожной сумкой и зашагал в сторону «Савоя». Обходя и пробираясь между машин, стоящих бампер в бампер, он начал переходить улицу, чтобы попасть на другую сторону. Там, возле светофора напротив входа в отель, явно случилась какая-то авария.

Большая толпа собралась вокруг чего-то лежащего на дороге, возле самого тротуара. Сделав глубокий вдох, поскольку все это вызывало в нем самые ужасные воспоминания, Дэвид миновал толпу, но, когда он уже был на тротуаре, нечто заставило его замереть на месте и обернуться. Носилки уже поднимали в машину «скорой помощи», и взгляд Дэвида уловил на них мелькание светлых волос и слишком знакомый профиль.

– Боже, нет! – вскрикнул он, проталкиваясь сквозь толпу. Он вскочил на подножку «скорой помощи» и объяснил санитарам, кто он такой.

– Мы уже уезжаем, сэр. Надо освободить дорогу. Вы с нами?

– Да. Как сильно она пострадала? – спросил Дэвид.

– Поговорите с ней сами. Она в сознании и адекватна. Мы везем ее в приемный покой, чтобы проверить, нет ли переломов. Машина ударила ее в плечо, и она ушибла голову, но, кроме этого, она, кажется, цела. Движение было таким медленным, что повреждения оказались минимальны. Ава, – позвал ее санитар, перекрикивая вой сирены. – погляди-ка, кто к тебе пришел.

Дэвид пробрался к племяннице, сел рядом и взял ее за руку.

– Ава, это я, дядя Дэвид.

Ава распахнула глаза. Они сфокусировались на нем, и в них, по мере узнавания, появилось выражение изумления.

– Дядя Дэвид, это и вправду ты или у меня галлюцинация из-за аварии?

– Нет, дорогая, это и вправду я.

– Слава богу, ты дома! Слава богу!

– Да, я дома, и я собираюсь немедленно во всем разобраться. Но я хочу, чтобы ты ни о чем не беспокоилась. Ты знаешь, где сейчас твоя мать?

– Нет, не совсем, – сказала Ава. – Я собиралась зайти к ней в «Савой», чтобы спросить, что она сделала с ЭлДжей, но Саймон остановил меня у входа.

– Что ты имеешь в виду – «сделала с ЭлДжей»?

– Она забрала ее из дома престарелых и не сказала нам куда. Прости, дядя Дэвид, что я…

До тех пор, пока они не прибыли в больницу Сент-Томас, Ава больше ничего не говорила.

– Я бы не слишком беспокоился, сэр, – сказал Дэвиду санитар, вытаскивая носилки из машины. – Голова у нее ясная. Удачи вам.

Когда Аву увезли, Дэвид заполнил все необходимые бумаги. Сидя в тревоге в комнате ожидания, он снова прокручивал в голове слова Авы насчет того, что ЭлДжей забрали из дома престарелых, наполовину сомневаясь, не была ли она в бреду. Наклонившись, он отыскал в своей сумке записную книжку, подошел к телефону-автомату и набрал номер Мэри. Несмотря на то что у него было совсем немного мелочи и разговор вышел кратким, она подтвердила рассказ Авы, и у него замерло сердце. Он велел Мэри начать обзванивать все местные клиники и другие дома престарелых в округе, чтобы проверить, не найдется ли ЭлДжей в одном из них. Ведь даже Ческа все же не могла бы покончить с ней? Его мать должна где-то быть, и он найдет ее, чего бы это ни стоило. Как только он убедится, что Ава в порядке, он отправится в «Савой» и увидит свою племянницу, даже если ему придется для этого высадить дверь в ее номер. И, конечно, следующий неотложный вопрос – был ли несчастный случай с Авой действительно случаем? Или же Ческа – какую бы безумную причину ни изобрело ее спутанное сознание – была к нему причастна?

Ну зачем только он уехал! Он должен был понять, что Ческе в голову может прийти идея вернуться в Англию. Она была разорена, ее карьера в Голливуде закончена. Бедная, невинная Ава, которая ничего не знала о темной стороне души своей матери, приняла на себя удар. Не говоря о его собственной матери…

Наконец к нему вышел доктор.

– Как она? – спросил Дэвид.

– Хорошие новости в том, что в плече нет никаких следов ни переломов, ни трещин, но у нее, похоже, все же есть небольшая контузия после удара головы. Мы оставим ее на ночь для наблюдения. Я уже позвонил в отделение и запросил койку. Если все будет хорошо, завтра утром мы сможем ее выписать. Можете пойти ее навестить. Она уже сидит и сама пьет чай из чашки.

Доктор проводил его по коридору и отодвинул занавеску.

– Оставляю вас с ней. Мне надо осмотреть других пациентов, – извиняющимся тоном сказал он.

Дэвид присел рядом с Авой. Она выглядела уже гораздо лучше, чем раньше.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая?

– Ну, если не считать сильной головной боли, то не так уж и плохо, с учетом всего. Доктор сказал, мне просто повезло.

– И это правда.

– Дядя Дэвид, а ты не знаешь, когда бабушку сбила машина, это же тоже было прямо возле «Савоя», верно?

– Да, это было там.

Ава поежилась.

– Какое ужасное совпадение, да?

– Да, ужасное, но это только совпадение. – Дэвид вовсе не был уверен, что сам верит в то, что говорит.

– А сколько сейчас времени?

– Чуть больше девяти.

– О нет! Я обещала Саймону, что встречу его после выступления. Мы должны были пойти узнать, где ЭлДжей. Я так о ней беспокоюсь. Ты не мог бы пойти встретить Саймона возле театра «Квинс» и объяснить, что случилось? И тогда, может, вы могли бы вместе пойти к маме?

– Саймон? – Дэвид почесал в затылке. – Да кто же это такой?

– Ты встречал его на восьмидесятипятилетии ЭлДжей. Ты еще тогда сказал, что он тебе кого-то напоминает.

– Ах да, и я наконец вспомнил, что он похож на некоего Бобби Кросса, – вздохнул Дэвид.

– Бобби? – нахмурилась Ава. – Это забавно. Ческа все время его так называет.

– Да?

– Да. И Саймон ходил к ней сегодня, потому что Ческа сказала, что хочет представить его одному продюсеру звукозаписи. Я встретила его, когда он выходил из «Савоя», и он более-менее рассказал мне, что она напрыгнула на него.

Дэвид подумал про себя, могло ли дело повернуться еще хуже, и тут же понял, что именно это и произошло.

– Так ты сходишь повидать Саймона вместо меня, дядя Дэвид? Это совсем недалеко отсюда.

– Ава, я думаю, что мне лучше остаться с тобой.

– Нет, мне уже гораздо лучше. И будет еще лучше, когда я узнаю, что с ЭлДжей все в порядке. Но, пожалуйста, будь осторожен с Ческой. Саймон был сильно потрясен тем, как она себя вела.

– Не беспокойся обо мне, Ава. Я знаю твою мать с тех пор, как она была маленькой девочкой. Но да, я пойду и поговорю с Саймоном, чтобы выяснить, что же происходит. Хотя я и так достаточно хорошо это представляю.