Дрим-каст — страница 24 из 43

Из закрытого кузова, откинув замызганный брезентовый полог, спрыгнул на дорогу Циркач. Обернулся, помог спуститься Мелиссе. Благодарно махнул шофёру рукой, и транспортное средство двинулось дальше, коптя загородный воздух и ежеминутно рискуя развалиться на части.

— Ну и поездочка, — пробурчала Мелисса. — Когда ты ночью сказал, что нам помогут уехать, я представляла себе это иначе… Откуда ты знаешь контрабандистов? Хотя опять ведь ничего не ответишь… Молчишь, как рыба…

— С разговорами ты справляешься без меня.

— Хватит издеваться!

Она обиженно шлёпнула его по плечу ладонью, затем принялась осматриваться. Слева от дороги зеленел перелесок, справа в отдалении громоздился скальный массив.

— У меня вообще-то, — заговорила Мелисса снова, — настроение не особенно радужное. Ты уверен, что не ошибся насчёт моего дара?

— Ты спрашивала уже восемь раз.

— А ты мне ответил только однажды! И как я вообще, по-твоему, должна реагировать на подобные новости? Может, всё-таки есть какой-нибудь способ, чтобы…

Сбившись на полуслове, она взглянула на него умоляюще. Он, качнув головой, сказал с сожалением:

— Прости, Мелисса. Твой дар — аномально сильный. Если его не инициировать, ты рискуешь сойти с ума. Не получится всё оставить как есть.

— Но если так, почему ты отговорил меня уходить к баронам? Ведь только у них есть Скважины, через которые раскрывается дар… Что мне теперь делать? Не понимаю…

Мелисса всхлипнула, и Циркач неловко коснулся её руки:

— Подожди, не плачь. Мы попробуем найти выход.

— Зачем ты врёшь? Это низко…

— Нет, я не вру. Кроме тех Скважин, которые контролируются баронами, есть ещё и другие. Дикие, как их называют. Хотя правильнее будет сказать — блуждающие.

Вытерев кулачком глаза, она недоверчиво на него посмотрела:

— Правда? Но почему я о них не слышала?

— Про них знают лишь немногие. Информацию аристократы держат под спудом. А найти такие Скважины могут вообще только единицы вроде меня.

— И ты мне поможешь?

— А зачем мы, по-твоему, сюда ехали?

Осмыслив его слова, Мелисса тут же позабыла уныние и запрыгала от радости:

— Ой, значит, здесь Скважина? И я открою дар?

— Не спеши, — охладил её пыл Циркач. — Скважина — блуждающая, повторяю. Она не случайно так называется. Её надо ещё поймать.

— Но ты же сказал — умеешь?

— Поймать — непросто, — терпеливо ответил он. — Нет гарантии, что получится. А теперь, пожалуйста, иди за мной.

— А куда? Что мы будем делать?

Он тяжело вздохнул и, взяв её за руку, повёл к скалам.

Стоп-кадр.

— Продолжение — завтра утром, — сказал я. — В десять ориентировочно. Эпизод у меня написан в тетради, но его ещё надо перенести в компьютер. А вы гуляйте.

Мин-Хёк попрощался вежливо и ушёл. Джеф увёл Розанну, напомнив мне напоследок, чтобы я выключил компьютер после работы. Задержалась только Сон-Хи, пришедшая посмотреть, как проходят съёмки.

— Ну вот, — сказала она, — понедельник кончился, а Йенс так и не появился. Похоже, останемся без профессионального оператора. Или, может, я тоже всё-таки попытаюсь с ним пообщаться? В бар к нему я боюсь идти среди ночи, но можно ведь и домой, с утра…

— С утра после бара, — хмыкнул я, — он будет ещё менее дружелюбный. Да и вообще много чести — ходить за ним и упрашивать. Я ему сказал прямым текстом, что задача для оператора — уникальная. Думает, что я вешаю лапшу на уши? Его дело. Сам будет локти кусать в итоге.

— Но фильм-то хуже получится без него…

— Ключевые сцены, самые зрелищные, постараюсь оформить сам. Тебе же понравилось, как вышло с паровозом? Ну вот, примерно в таком же стиле.

— Это, конечно, здорово, но… Посоветуюсь с Дэ-Чжуном — вдруг он порекомендует ещё кого-то? Надо подумать…

— А секретаря-машинистку он тебе не сосватает? Джессика уже скоро взвоет.

— Тоже спрошу, ты прав. Зато у нас скоро будет охрана! Мин-Хёк случайно услышал, как мы с Розанной об этом заговорили, долго извинялся, что вмешивается, но в результате предложил приемлемый вариант. Приведёт друзей, с которыми у него тренировки по тхэквондо. Парни молодые, ищут работу, дорого не запросят. Так он сказал.

— Ну, уже неплохо.

Сон-Хи уехала, а я перепечатал новую сцену, выключил терминал, запер павильон. Наваливалась усталость, пустой желудок урчал. Я направился со двора на улицу, но заметил, что в офисе ещё горит свет.

Удивившись, я зашёл внутрь и обнаружил Джессику, корпящую над раскрытым юридическим справочником.

— Работаешь? — спросил я сурово.

— Да, — кивнула она с унынием. — А ты домой? Ну, тогда до завтра.

— Ответ неверный. Домой — не я. Домой — мы.

— Мне ещё надо поработать…

— Тогда я сяду напротив и буду смотреть пронзительным, немигающим взглядом.

— Да уж, — сказала Джессика, — такого бредового ультиматума мне ещё, по-моему, не предъявляли. Даже не знаю, что возразить.

Она сложила бумаги в несгораемый шкаф, заперла его, надела пальто, и мы вышли на улицу. Морозец опять усилился к ночи, Джессика постукивала зубами, так что до остановки мы почти добежали. Зато успели нырнуть в трамвай за миг до того, как закрылись двери.

Мы сели на спаренные сиденья, и я спросил:

— Ещё не жалеешь, что связалась с нашей развесёлой компанией?

— Если ты именно про работу, то затрудняюсь ответить. Естественно, возня с офисными бумажками а-ля секретарша — это совсем не то, о чём я мечтала. Но при этом я реалистка и понимаю — глупо было бы рассчитывать сразу на что-то большее. Можно подумать, гигантские корпорации спят и видят, как заполучить какую-то непонятную иммигрантку вроде меня, у которой нет даже опыта.

— А если не про работу, а в целом?

— Наш так называемый офис слегка напоминает дурдом, но лучше уж так, чем маяться в одиночестве.

— Как тебя вообще занесло сюда из твоего Бриджтауна?

— Долгая история, Дмитрий. Там мне не оставили вариантов, пришлось принимать решение. Я бы предпочла Штаты, честно говоря, но… Не суть. И вообще, у меня глаза уже закрываются. Сегодня с семи утра на работе…

— Ну, ты даёшь.

Трамвай лениво позвякивал, покачивался в убаюкивающем ритме, и Джессика сонно клевала носом. Она не заметила, как провалилась в дрёму, прислонившись ко мне. Я сидел, стараясь не разбудить её, и смотрел на город, наполненный электрическим светом.

Когда впереди воздвигся знакомый дом, я сказал ей тихо:

— Прибыли, соня.

Она чуть вздрогнула, недоумевающе заморгала, затем сконфузилась:

— Извини, я просто…

— Расслабься, Джесс.

Мы вышли из трамвая, и она направилась к дому, но я мягко придержал её, показав на закусочную Ченг-Лея:

— Давай что-нибудь съедим.

— Я лучше сразу домой — устала, замёрзла.

— А там тепло, даже жарковато, я тебе гарантирую. К тому же увидишь уникального человека. Такого ты ещё не встречала.

— Прекращай детские интриги, — сказала Джессика. — Не выдумывай.

— Сама убедишься.

Мы с ней шагнули внутрь, и пряный дымок окутал нас, заставляя сглотнуть слюну. Хозяин кивнул приветливо, оторвавшись от нарезания моркови. Выглядел он почти так же бодро, как ранним утром, когда кормил меня завтраком.

— Привет, Ченг-Лей, — сказал я, — познакомься с Джессикой. Это моя коллега, замёрзшая красотка с экватора. Ей надо что-нибудь сытное и горячее. Ну, и мне заодно. А ты, Джесс, познакомься с Ченг-Леем. Это человек, который работает даже больше тебя. Представь себе, такое бывает.

Джессика пихнула меня в бок локтем. Ченг-Лей же невозмутимо кивнул ещё раз и предложил нам пельмени, китайскую вариацию. Мы отошли к высокому столику с длинной ножкой — места здесь были только стоячие, чтобы сэкономить пространство.

За таким же столиком по соседству ужинали двое китайцев — ловко орудовали длинными палочками, переговариваясь на своём языке. Но в основном посетители покупали еду навынос. Обслуживать их хозяину помогал худощавый, вёрткий парнишка — внук, как я успел выяснить.

В пельменях, приготовленных на пару, помимо свиного фарша присутствовали вездесущие специи и капли бульона, очень горячие. Прилагался соевый соус, смешанный с чем-то кислым и острым. С уксусом, кажется.

— Ладно, — сказала Джессика, — признаю. Приятное место, тёплое, кормят вкусно. Буду сюда ходить. Всё равно ведь дома готовить некогда.

— А ты хорошо готовишь?

— Вообще-то да, мама научила. А почему ты спрашиваешь?

— С коварными целями, разумеется. В рамках глобального трансокеанского заговора. Меня подослали, чтобы втереться к тебе доверие.

— Это шутка?

— Нет, шокирующая правда. Брось, Джесс. Чего ты такая мнительная? Спросил просто так, чтобы разговор поддержать.

— Юмор — не мой конёк, — призналась она. — Особенно если шутят с серьёзным видом. И кинокомедии я не очень люблю. Я вообще, наверное, странная — приехала в мировую киностолицу, но равнодушна к фильмам, которые здесь снимают. И при этом работаю почему-то на киностудии.

— И даже наш фильм тебя не интересует? Ты к нам на съёмки, по-моему, не приходила ни разу.

— У вас там жуткая холодина, во-первых. А во-вторых, не хочу мешать. Но когда вы всё снимете, я бы посмотрела, конечно.

— Ха, я бы тоже. В том смысле, что хочется всё это увидеть в готовом виде, со звуком и на большом экране. Если наше кино доползёт до кинотеатров, то пойдём всей компанией, не отвертишься. Поняла? И это уже не шутка.

— Хорошо, Дмитрий, — улыбнулась она. — Посмотрим ваше кино все вместе.

Мы поблагодарили Ченг-Лея и пошли к дому. Когда мы ехали в лифте, она сказала:

— Спасибо, что выгнал меня из офиса.

— Обращайся.

На пятом этаже она вышла, а я доехал до следующего.

И вновь заснул сразу, как только лёг.

Будильник задребезжал наутро, но я решил полежать ещё пять минут. В итоге проспал все сорок и опоздал на работу, даже позавтракать не успел. А когда добрался до офиса, там меня ждал сюрприз.

Глава 16