Дрожь — страница 35 из 65

– У этого парня есть характер, – наконец говорит Кертис. – Он смелый и отчаянный.

– Да, но он же твой соперник.

Кертис пожимает плечами.

– Наверное, я так играю в эту игру.

– А Брент тебе помогает?

– Мы обсуждаем трюки. Да.

– Ты играешь очень отлично от того, как это делает твоя сестра.

«И от того, как играю я», – мысленно добавляю я.

Кертис плотно сжимает челюсти.

– Мне хочется думать, что это так.

Мои очки снова запотели. Я сжимаю перекладину, на которой сижу, бедрами, снимаю одну перчатку и роюсь в кармане в поисках салфетки для очков.

– У тебя есть чем протереть очки?

– На, возьми.

Кто-то бросил на пути движения подъемника солнечные очки – как раз там, где должен проехать мой сноуборд[38]. А я в эти минуты, можно сказать, одноногая и безрукая. Я пытаюсь объехать очки, но сноуборд проскальзывает и готов утащить меня за собой.

Кертис хватает меня за талию.

– Я тебя держу.

Проклятье. Я притворяюсь, что он меня больше не привлекает как мужчина. Но чувства никуда не ушли. Стали только сильнее, чем раньше.

– Спасибо.

Я допустила ошибку, усевшись на подъемник вместе с ним. Мне нужно сосредоточиться. Мы почти доехали до вершины. Я медленно делаю глубокие вдохи, чтобы у меня в голове прояснилось.

– С тобой все в порядке? – спрашивает Кертис.

– Да, – улыбаюсь я. – Я пытаюсь переиграть твою сестру.

– Я заметил. – Он не улыбается.

– Давай я угадаю, что ты собираешься мне сказать. Тоже предложишь сбавить обороты?

– Кто сказал тебе, чтобы сбавила обороты?

– Брент.

– Нет. Продолжай. Только… будь предельно осмотрительной, когда рядом находится моя сестра. Хорошо?

Я неотрывно смотрю на него.

– Что ты имеешь в виду?

Кертис плотно сжимает губы, словно жалеет, что вообще что-то сказал.

Мне хотелось бы, чтобы он объяснил мне, что происходит. Я думаю о его прошлых предупреждениях. Как он говорил Бренту, чтобы следил за ней. Может, Саския в прошлом делала что-то более мрачное, чем простые проказы? Кто-то из-за нее пострадал?

Ну все. Я собираюсь поговорить с ней открыто.

Саския застегивает крепления на самом верху хафпайпа, и я направляюсь к ней.

– Мы можем поговорить?

– Конечно, – судя по тону, она удивлена.

Мы едва ли обменялись парой фраз после того, как она столкнула мой сноуборд в расщелину. Кертис поглядывает в нашу сторону, пристегивая крепления. Я оглядываюсь в поисках места, где никто не сможет нас подслушать.

– Может, проедемся на кресельном подъемнике? – предлагает она.

– Отлично, – соглашаюсь я.

– Куда вы собрались? – кричит Кертис, когда мы едем в противоположном направлении.

– Поедем на креслах! – кричу я в ответ.

Мы с Саскией съезжаем вниз по «красной» трассе. На склоне никого нет. Я съезжала по этому склону вместе с Саскией месяц назад, когда считала нас подругами. Мне очень не хочется это признавать, учитывая все, что она сделала, но мне не хватает заездов с ней.

Она выполняет вращение на сто восемьдесят градусов, подпрыгнув на холмике. Я заезжаю на него после нее и выполняю полный оборот на триста шестьдесят градусов. Она видит это и выполняет такой же на боковой части склона. Я пытаюсь сделать вращение на пятьсот сорок градусов и падаю. Саския смеется.

Почему-то считается, что если ты женщина, то желание соперничать – не лучшая черта. Когда я нахожусь вместе с другими женщинами, даже Одеттой, я скрываю эту необходимость конкурировать. Однако, когда я рядом с Саскией, я выпускаю это желание наружу. Она не боится быть собой, и это заставляет и меня не бояться. В ее обществе, независимо от того, как она меня иногда злит, я чувствую, что становлюсь наиболее близка к истинной версии себя.

Если бы только мы могли быть подругами… Может, и могли бы, если бы занимались командным видом спорта, а не индивидуальным. Или мы все равно соревновались бы друг с другом, потому что мы такие по своей природе?

Мы добираемся до самого низа, откуда стартует кресельный подъемник, хватая ртами воздух. Очереди нет, так что мы сразу проходим через турникет. Я только что получила такое удовольствие, что хочу снова повторить этот спуск по трассе. Проклятье. Теперь мне нужно поговорить с ней про тот несчастный случай.

К нам подкатывается трехместное кресло. Сегодня с утра шел легкий снежок, и черные спинки сидений из ПВХ выглядят так, словно их побрызгали глазурью.

– Эй! – кричит кто-то.

Я оглядываюсь.

Кертис бежит по склону к нам.

– Подождите!

Саския тянет меня за руку.

– Пошли.

Я в замешательстве, но Саския тащит меня к креслу, мы запрыгиваем в него и начинаем подъем.

– Увидимся на вершине! – кричу я Кертису.

Саския не опустила предохранительную планку, поэтому я тянусь к ней.

– Подожди, – говорит она. – Я хочу снять куртку. Я вспотела.

Я не опускаю планку и откидываюсь назад на сиденье. День стоит теплый. Сейчас только начало февраля, а кажется, что уже наступила весна. Саския обвязывает куртку вокруг талии и тоже откидывается на спинку кресла рядом со мной.

Кертис громко свистит с кресла, которое идет позади нас.

Я поворачиваюсь к нему.

– Что?

– Предохранительная планка!

– Он что, издевается? – бормочет себе под нос Саския.

Я опускаю планку, и она защелкивается с негромким лязгом. Я поворачиваюсь к Саскии. Надо с этим разобраться.

– Что ты вчера бросила в Джасинту?

К моему удивлению, она хохочет. Я в шоке.

– Ты об этом хотела поговорить?

Я изучающе смотрю на нее, надеясь, что эта реакция вызвана удивлением, а не тем, что для Джасинты сезон закончен.

Саския опускает руку в карман и достает черный кусочек ткани из микрофибры.

– Ты это имела в виду?

Я замечаю логотип в углу – белая молния Electric Eyewear.

– Это моя салфетка для очков, – говорю я.

– Я нашла ее в хафпайпе – там, где упала бедная Джасинта. Ты ее бросила прямо ей под ноги.

– Ты ее бросила! – говорю я.

Саския снова смеется.

– А зачем мне бросать твою салфетку для очков?

У меня отвисает челюсть. Из-за того, что она сделала, Джасинта сломала ногу. Но я не вижу даже намека на угрызения совести. Да она, кажется, счастлива, что добилась подобного результата.

– Я не могу поверить. Ты, вероятно…

Боже, я не могу выдавить из себя ни слова. И как, черт побери, она заполучила мою салфетку?

Саския бросает взгляд через плечо на брата в следующем кресле.

– Мое слово против твоего. Если будешь молчать, я тоже ничего не скажу. Как ты думаешь, кому он поверит?

Я уже видела, как Кертис относится к сестре и как ее защищает. Он может сколько угодно говорить мне, что рядом с ней нужно быть осторожной и осмотрительной, но если придется выбирать, то вполне возможно, что он поверит ей, а не мне. Кровь – не водица, и все такое. И в конце концов это же на самом деле моя салфетка для очков.

Затем я думаю про СМС, которое отправила ему вчера. «Мне очень жаль». Он легко может его интерпретировать, как чувство вины. Моя дружба с Кертисом так много для меня значит. Даже если Саския опишет случившееся, как глупую шалость, я не уверена, что он когда-либо простит мне сломанную ногу его девушки.

Саския убирает салфетку назад в карман.

– Я оставлю ее у себя. Как доказательство.

Глава 31

Наши дни

Мое колено пульсирует. Я хромаю по коридору так быстро, как только могу. Смотри своим страхам в лицо – вот чему меня научил сноубординг. Я заворачиваю за угол, с ужасом думая о том, что там увижу.

Коридор пуст. Я вздыхаю с облегчением. Это была просто игра моего воображения.

Или угрызения совести.

Коридор разветвляется, и я поворачиваю налево.

– Хизер! – кричу я.

– Милла?

Голос Хизер звучит очень тихо, я едва его слышу. Я иду на звук, а потом, пройдя мимо двух дверей по коридору, толкаю третью. Хизер протискивается сквозь образовавшуюся щель и падает мне в объятия.

– Дверь… – Ее так трясет, что она едва может говорить.

– Все в порядке. Успокойся.

– Ее было никак не открыть.

– Она прекрасно открылась сейчас. Может, просто застряла. – Я толкаю дверь, чтобы открыть ее полностью. – Видишь?

Это раздевалка для персонала со шкафчиками для одежды и полочками для обуви, там есть душ и туалет. Я не помню, чтобы раньше видела эту раздевалку. Может, я просто не зажигала здесь свет.

Хизер обнимает себя руками, ее все еще трясет. На этот раз никакого притворства. Она на самом деле очень напугана.

– А зачем ты вообще сюда пошла? – спрашиваю я.

– Мне было нужно в туалет. – Она обводит взглядом коридор. – Я пошла в нашу комнату. А по пути назад я кого-то заметила.

– Кого?

– Не знаю. Но в коридоре вместе со мной кто-то был.

– Ты имеешь в виду Брента или Кертиса?

– Нет. Не один из нас.

Мое сердце начинает снова судорожно биться в груди. Я только что почти убедила себя, что мне все привиделось. Но если и Хизер кого-то видела…

– Это был мужчина или женщина?

– Я не смогла хорошо рассмотреть. Я просто бросилась бежать и спряталась здесь.

Я принюхиваюсь. Запах очень слабый, так что я не уверена, присутствует он в воздухе или мне это только кажется.

– Ты чувствуешь запах духов? – спрашиваю я у Хизер.

Она тоже принюхивается.

– Нет. А почему ты спрашиваешь?

– Кертис думает, что нас тут могла собрать Саския, – поясняю я.

– Нет. – Хизер сжимается на глазах и опирается о стену. – Этого не может быть.

Она так побледнела, что мне даже кажется, что она вот-вот рухнет в обморок. Я хватаю ее за руку.

– Сделай несколько глубоких вдохов и выдохов.

– Но она же… – Ей явно трудно произнести это слово. – Умерла. Разве нет?

– По всей видимости.

Но больше я в этом не уверена.