Другая Элис — страница 39 из 45

– Где бы ни была, надеюсь, у нее хватит ума не показываться на глаза, – сказал я.

Флейтист кивнул:

– В той комнате есть шкаф. Если спрятаться там и заманить в комнату Рамблбрука, я запру его, и мы сбежим.

– Но мы не можем оставить его взаперти, – сказала Цыганка. – Что, если он не выберется оттуда несколько дней?!

– Ничего, не умрет. Там же окно, позовет на помощь.

– Но рассказ… – начал я.

– Нет здесь рассказа, во всяком случае рассказа Дороти Граймс.

Я удрученно кивнул: моя идея провалилась.

– Ну ладно, – сказал Флейтист. – А сейчас прячьтесь. Вдруг он первым делом войдет сюда.

Мы с Цыганкой скорчились за коробками. Флейтист шагнул к двери, но внезапно споткнулся и рухнул плашмя. Чертыхаясь, с шумом перевернулся на спину. Футляр с флейтой брякнулся на пол.

– Зацепился за этот треклятый гвоздь!

В нижнем холле загромыхали ботинки и раздался рык:

– Кто там?

Лицо Флейтиста исказилось от боли:

– Не высовывайтесь!

Ботинки топали уже по лестнице. Каждый шаг гремел, как надвигающаяся угроза. Сидя на корточках за коробками, мы с Цыганкой выглядывали в крошечную щель. Флейтист откатился за дверь, схватившись за колено. Меня замутило. Судя по выражению лица, Флейтисту явно было не до того, чтобы куда-то бежать.

Рамблбрук, тяжело дыша, одолел лестницу.

– Кто здесь? – снова заорал он. Ботинки затопали по деревянному полу, удаляясь от нас. В дальнем конце коридора скрипнула дверь. Он зашел в комнату с открытым окном.

– Потом пойдет сюда, – одними губами произнес Флейтист. – Я задержу его, и вы сможете удрать.

Я так боялся дышать, что мне сдавило грудь. Тень Рамблбрука появилась раньше его самого – вырисовываясь в дверном проеме и растягиваясь по полу. Следом за тенью вошел Рамблбрук. И, повернувшись, увидел распростертого на полу Флейтиста.

Его лицо скривилось от удивления:

– Опять ты! Что ты здесь делаешь?

Флейтист рывком подался вперед и обхватил его ноги.

– Бегите! – заорал он. – Бегите!

– Что? – взревел Рамблбрук. Пытаясь оглянуться, он потерял равновесие и со всей силы грохнулся на пол. Флейтист стиснул ему щиколотки, но тут же вскрикнул, отброшенный ударом Рамблбрука.

– Беги! – Цыганка вытолкнула меня из-за коробок. Задев Рамблбрука, который уже поднимался на ноги, мы выскочили из комнаты.

– Что здесь происходит? – его голос эхом отражался от стен, когда мы неслись к лестнице.

Цыганка побежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Я услышал за спиной тяжелые шаги. В этот же момент меня схватили сзади за воротник так, что мои глаза выпучились. Я застыл на месте, как собака, придушенная поводком, и вцепился в перила, кашляя и пытаясь глотнуть воздуха.

Рамблбрук развернул меня лицом к себе, его похожий на клюв нос почти касался моего:

– Попался!

– Мидж! – крикнула Цыганка, замерев на лестнице, как загнанный в угол зверь, который решает, кидаться ему на преследователя или бежать.

– Отпустите его, – выдохнула она. – Пожалуйста. Это был просто… спор. Глупая игра. Мы ничего не трогали и больше не будем вас беспокоить.

Рамблбрук сильнее сжал мой воротник.

– И почему это я не верю? Может быть, потому что вы сегодня утром здесь все вынюхивали? Я вот как думаю: вам тут что-то показалось ценным и вы вернулись украсть это.

Он встряхнул меня так, что я сильно прикусил язык. Во рту растекся металлический вкус, слезы застилали глаза.

– Правильно, мальчишка?

Цыганка подбежала и изо всей мочи пнула его в ногу:

– Отпусти его, ты, бандит! – крикнула она.

Рамблбрук пошатнулся, но не ослабил хватку. Я поднес руку ко рту: на пальцах появилась кровь. Рамблбрук ахнул и выпустил меня.

– Это я сделал?..

– Да, – пробормотал я, вытирая кровь о брюки. – Вы.

– Я… я не хотел тебя поранить… – Он поморгал, вытащил из кармана мятый бумажный носовой платок и холодными дрожащими пальцами впихнул мне в руку. – Вот.

Я прижал платок ко рту.

– Никто никогда раньше не называл меня бандитом.

– А кто ж вы еще? – Флейтист, прихрамывая, подошел к нам. – Трясли его, как собака кролика.

– Вы залезли ко мне, вторглись, – глухо сказал Рамблбрук. – Я разозлился. Я… я запаниковал. – Он прислонился к стене. – Ох, уходите. Просто… уходите.

Не сводя с него глаз, я пошел. Флейтист двинулся за мной. Он наклонил голову, и волосы упали ему на лицо.

Мы сделали только пару шагов, и Рамблбрук снова заговорил:

– Все-таки скажите мне, что вы искали. Я знаю, что вы за чем-то пришли.

– Мы уже сказали, – ледяным тоном произнесла Цыганка. – Это был спор.

Он криво улыбнулся:

– Тогда объясните, почему две коробки в комнате, где вы были, не на том месте, куда я их поставил?

– Нет, – Цыганка подтолкнула меня вперед. – Мы уходим. Немедленно.

– Подождите.

Что-то в голосе Рамблбрука заставило нас остановиться. Перегнувшись через перила, он вглядывался в нас.

– Раньше я не придал этому особого значения, но теперь смотрю на вас и вижу: что-то происходит. Вы, трое маленьких голодранцев в грязной одежде, с испуганными лицами, скажите мне, в чем дело.

– А что? – спросила Цыганка.

– Очевидно: вы здесь не просто так, – ответил Рамблбрук. – Возможно, я смогу вам помочь.

– А с чего вы вдруг захотели помогать? – подозрительно спросил Флейтист.

– Потому что когда-то я мог кое-кому помочь и не сделал этого. – Он покраснел и на миг стал похож на школьника, которого отправили за плохое поведение к директору.

Мы с Цыганкой переглянулись, затем посмотрели на Флейтиста. Он пожал плечами, и наконец Цыганка кивнула, хотя в ее взгляде читалось: не рассказывайте ему всего.

– Мы искали рассказ, написанный некой Дороти Граймс, – сказал я. – Я думал, он здесь. Но, наверное, ошибся.

Брови Рамблбрука сошлись над его крючковатым носом.

– Граймс… Граймс… Откуда мне знакомо это имя? – Он замолчал, лицо его помрачнело, затем стало немного испуганным. – Да. Знаю…

– Тогда почему мы не смогли найти рассказ? – Цыганка не двинулась с места. – Мы просмотрели коробку в той комнате. Судя по тому, как у вас все систематизировано, он должен быть там.

Рамблбрук кивнул, поглаживая подбородок.

– Дорогая моя, если ты знаешь об этом рассказе, то знаешь и то, почему его у меня не должно быть. По этой же причине он хранится… в более надежном месте. – Он обвел нас взглядом. – Могу я спросить, зачем он вам нужен?

С минуту никто не отвечал. Я убрал платок ото рта. Кровь наконец перестала идти.

– Мы думаем, Дороти Граймс ищет этот рассказ. Мы хотели опередить ее.

– Ищет рассказ? – в его голос закралась тревога. – Как это может быть, если она заключена пожизненно?

– Есть основания считать, что она сбежала, – ответила Цыганка. – И нам нужно, чтобы она кое-что сделала для нас. Рассказ – наш козырь в игре.

– Вы имеете в виду шантаж?

Флейтист пожал плечами:

– Что-то вроде того.

– Понятно, – Рамблбрук поправил очки. – Если дело обстоит так, думаю, лучшее, что я могу сделать, это избавиться от него, пока кто-нибудь не пострадал. – Он помолчал. – Вы ведь знаете, кто такая Дороти Граймс, да? Вероятно, вы читали о том, на какие ужасные вещи она способна? Вы ведь не захотите с ней связываться.

– У нас нет выбора, – ответил я. – Вы сказали, что хотели однажды помочь кому-то. Вот и мы сейчас пытаемся это сделать. Пожалуйста. Дайте нам этот рассказ.

Рамблбрук пожевал губу:

– Вы уверены, что хотите это прочесть? Это тяжелая вещь. Выводит из равновесия. Скорее всего, вызовет у вас кошмары.

– Пожалуйста, – повторил я. – От этого зависит жизнь одного человека.

Рамблбрук снова посмотрел на нас и наконец кивнул:

– Хорошо. Следуйте за мной.

Он повел нас в дальнюю комнату, ту, с форточкой, через которую пролезла Табита. Там было темно. Мы встали в дверях.

– Но комната ведь пуста, – засомневался я.

– Нет. – Он распахнул дверь шире и указал пальцем на темную нишу, где стояло несколько коробок и большой сейф. Они так аккуратно вписывались туда, что сразу я их не заметил.

Рамблбрук щелкнул выключателем, прежде чем понял, что лампы нет и с потолка свисает просто пучок проводов.

– И здесь, – пробормотал он. – Все надо приводить в порядок.

Он подошел к сейфу, шаркая ботинками по голым половицам, порылся в кармане и достал связку ключей.

– По понятным причинам рассказ хранится в сейфе.

Мы вошли в комнату и, пока он возился с ключами, молча ждали рядом.

– Вы можете отнести его вниз и прочитать… если я когда-нибудь найду ключ. Мне нужно немного света… – Он зашаркал обратно к двери, продолжая копаться в связке.

Флейтист подошел к сейфу. Опустившись на колени, дотронулся до циферблата, но тут же вскочил и резко окрикнул:

– А ну подождите! Зачем вам ключ, когда нужна комбинация…

Дверь захлопнулась. Рамблбрук запер нас в темной комнате.

– …Замка, – закончил Флейтист и что есть силы пнул сейф.

Цыганка подбежала к двери и заколотила в нее кулаками.

– Что вы делаете? Выпустите нас! – она повернулась к Флейтисту. – Флейтист, твоя флейта. Ты можешь сыграть что-нибудь? Заставить его открыть дверь?

– Мог бы, если бы не обронил ее в той комнате, когда упал. – Флейтист снова наподдал ногой по сейфу, потом отвернулся и обхватил голову руками. – Просто не верю, что попался на простейший трюк. – Он кипел от злости. – Я знал, что должен ждать снаружи. – Он захромал к двери и стал трясти ее. – Открой дверь, пока я ее не вышиб!

– Сомневаюсь, что ты когда-нибудь вышибал двери из цельного дерева, – прошипел Рамблбрук с той стороны. – Тебе и ночи не хватит. А теперь говорите правду: откуда вы узнали про рассказ. Насколько мне известно, в мире только два человека знают, что он здесь, один из них я, а другой – человек, от которого я его получил.

Я подошел к двери и встал рядом с Цыганкой: