Другая история — страница 67 из 68

— Не могу, меня тошнит, — выдал я, сползая на пол по стене, у которой стоял. — Я даже перед кладбищем так не волновался, хотя меня там никто не страховал.

— Это нормально, Гарри. И все же поешь.

Я поел, не чувствуя вкуса. Потом пошел переодеться. Школьная мантия была слишком неудобной, а мне предстояло много бегать. В гостиной я столкнулся с встревоженной Гермионой.

— Что случилось?

— Ничего, все нормально. Я говорил тебе когда-нибудь, как сильно я тебя люблю? — она покачала головой, а я с силой прижал ее к себе и, быстро выпустив из объятий, вышел из гостиной.

У камина в кабинете наставника я на секунду замер, потом встряхнул головой и, швырнув в огонь порох, сделал шаг.

Первое, что мне бросилось в глаза — это пустота. Огромный холл был пуст. Не было ни охраны, ни сотрудников, вообще никого. Мельком взглянув на безвкусный фонтан я, ориентируясь на план, который выучил наизусть, направился к лифтам. Меня трясло, и не успокаивала даже мысль, что где-то там, в Отделе Тайн, уже ждут Сириус с Люпином.

Когда я вошел в темную вращающуюся комнату, то на мгновение замер, затем уверенно закрыл дверь. Комната начала вращаться. Как мне сказал Сириус, дверь выхода всегда находилась за спиной, после окончания вращения. Чтобы пройти к залу пророчеств, мне нужно было миновать комнату времени, а она должна была находиться по правую руку четвертой от входной двери, после первого вращения.

Отсчитав нужную мне дверь, я задержал дыхание, как перед прыжком в воду, и шагнул в комнату времени. Увиденное меня буквально заворожило. Осмотрев огромную чашу, наполненную песком времени, который использовался для создания хроноворотов, я воровато оглянулся и насыпал немного песка в колбу, одну из нескольких, стоящих тут же на столе. Затем сунул колбу в карман, предварительно в который раз убедившись, что ложка находится на месте.

После этого маленького воровства, я решительно направился к двери, ведущей в зал пророчеств.

Следуя известным мне ориентирам, я подошел к ряду, отмеченному цифрой девяносто семь, и быстро отыскал шарик с надписью:

«С.П.Т. — А.П.В.Б.Д.

Темный Лорд и (?)Гарри Поттер»

Что означал знак вопроса, было, в принципе, понятно.

Протянув руку, я решительно снял шарик с полки.

— Прекрасно, Поттер, а теперь медленно повернись и отдай его мне, — голос Люциуса Малфоя у меня за спиной не был неожиданным, но я все же вздрогнул. По предварительной договоренности, для того, чтобы пожиратели вызвали Лорда, пророчество, во что бы то ни стало, должно было оставаться у меня.

Что мне было делать, я не знал. Эту часть плана мы как-то забыли проговорить.

Я медленно обвел взглядом пожирателей. Прямо передо мной, протягивая руку, стоял Люк, как его называл наставник. За его спиной столпились, я пригляделся, одиннадцать человек. В голове мелькнула веселая мысль, а не переоценивает ли меня Лорд? Послать по душу пятнадцатилетнего мальчишки двенадцать опытных головорезов. Что же делать? Думай, Гарри, думай.

Наконец, я решил потянуть время, начав говорить какую-нибудь глупость, и только открыл рот, как за спиной у пожирателей раздалось дружное:

— Редукто!

Когда начали сыпаться шарики и зашатались стеллажи, я юркнул между отвлекшихся на шум пожирателей и побежал к выходу. В последний момент мне показалось, что Люк специально толкнул плечом стоящий рядом с ним стеллаж, сделав вид, что оступился. В дверях стояли Гермиона, Драко и Невилл. Пролетев мимо них, я схватил девушку за руку и потащил к выходу, на ходу прорычав:

— Убью!

Сейчас самое главное было выбраться из Отдела Тайн. Отделов в Министерстве было много, а вот Зал Смерти только здесь. Еще не хватало в него попасть.

Вывалившись во вращающуюся комнату, я резко захлопнул дверь. Комната начала вращаться, а когда она остановилась, я услышал напряженный голос Невилла.

— Куда теперь?

— Назад, — сквозь зубы процедил я, — выход всегда за спиной.

Очутившись в коридоре, я, не выпуская из руки ручку Гермионы, побежал к лифтам. Мне нужен был простор, да и героев этих следовало как можно скорее куда-нибудь отправить. Хотя, вариантов особых не было. Все камины в Хогвартсе запаролены, оставался только дом Сириуса. Мы успели заскочить в лифт, когда за спиной послышался топот и ругань вырвавшихся пожирателей.

Не знаю, то ли лифты передвигались с разной скоростью, то ли кто-то из пожирателей знал, как их ускорить, но в холл мы выскочили одновременно.

Толкнув Гермиону за спину, я вытащил палочку.

— Отдай пророчество, Поттер, и никто не пострадает, — переводя дыхание, проговорил Люциус, усиленно делая вид, что не замечает стоявшего рядом со мной Драко.

— Да что ты с ним разговариваешь, Люциус, — визгливо воскликнула из-за спины Малфоя женщина, как я заметил, единственная женщина в этой компании. — Круц…

Она не успела договорить, потому что из палочки Драко вылетела идеальная водная плеть и наотмашь хлестнула пожирательницу. Женщина упала и удивленно посмотрела на Малфоя-младшего.

— Драко? За кого ты выступаешь?! — сорвавшись на визг, закричала она.

— За себя, тетя, конечно, за себя, — тетя? Значит это Беллатрикс Лейстрендж.

Невилл тоже это понял, и выступил вперед, оскалившись. И в это время произошло несколько вещей одновременно. За спиной у пожирателей послышался топот, и в холл выскочили: Сириус, Люпин, Тонкс и как-то очутившийся между ними Кингсли, а в другом конце огромного зала из камина величественно вышел Темный Лорд собственной персоной. Моя группа поддержки сразу же ввязалась в бой. Надо отдать пожирателям должное, отреагировали они мгновенно. Развернувшись к новым противникам, тут же начали выкрикивать заклятья. А мне резко стало не до них. Повернувшись к Гермионе, я шепнул:

— Спрячься где-нибудь, не мешай им, — и направился прямиком к своей основной цели.

Когда до Лорда оставалось не больше пары десятков шагов, я остановился. Где-то за спиной шел бой, но к нам никто не приближался. Вероятно, пожиратели не посмели вмешиваться, а те, кто им противостоял, были сильно заняты, чтобы отвлекаться еще и на меня.

— Гарри Поттер, — Лорд тоже остановился и, наклонив голову набок, принялся рассматривать меня. — У тебя есть то, что принадлежит мне.

— Да? Вот это? — я вытащил шарик и поднял его на уровень глаз. — А мне почему-то казалось, что эта вещь принадлежит нам обоим. По крайней мере, здесь написано два имени, а кроме того, имя Альбуса Дамблдора и кого-то еще, скорее всего, прорицателя.

— Гарри Поттер, ты невежлив. Но у меня нет времени учить тебя вежливости, поэтому просто отдай мне пророчество, — и Лорд протянул руку.

Мне было необходимо, чтобы он хоть ненадолго отвлекся. Поэтому я не придумал ничего другого, как швырнуть шарик на пол. Он падал долго, судя по моим ощущениям, а, когда упал, то разлетелся стеклянными брызгами, оставив два прозрачных силуэта, в одном из которых я узнал директора, а во втором — преподавательницу прорицания. Она что-то говорила, я не расслышал из-за шума за спиной, а потом фигуры растаяли.

— Нет! Что ты наделал, глупый мальчишка?! — Лорд быстрым движением направил на меня палочку, а я выругался сквозь зубы: хотел отвлечь его, а сам пропустил подходящий момент.

Что бы ни хотел послать в меня Лорд, сделать это он не успел, потому что прямо перед ним, в яркой вспышке света, появился Альбус Дамблдор. Он стоял от меня достаточно далеко, и что он говорил Лорду, я не расслышал. Но судя по тому, что в дальнейшем с обеих сторон практически одновременно полетели проклятья, ничего хорошего директор своему бывшему ученику не сказал.

Заклятья оба использовали неслабые, но полноценно я смог насладиться только после того, как с трудом поднялся с пола, куда меня швырнуло волной, отразившейся от мощного щита огненной стены. Как-то отстраненно я подумал о том, что подвернул ногу, и теперь бегать не смогу. Я не понимал мотивов директора, но то, что ничего хорошего от его появления мне ожидать не приходится, это было очевидно. Внезапно я вспомнил, что на шантаж наставника директор ответил положительно, но не уточнил, к какой именно части «просьбы» был дан этот ответ.

Тем не менее, я решил воспользоваться этим шансом и поковылял к дуэлянтам. Со стороны их поединок был необычайно зрелищным, но присмотревшись, я отметил, что заклятья Лорда куда более изощренны, хотя у директора фантасмагоричнее. Чего он хотел этим добиться, было непонятно, но то, что ни одно из его заклятий не было опасно для соперника, лично мне было очевидно. Внезапно я понял, чего добивался директор, и меня прошиб холодный пот. Я заспешил, потому что, похоже, директор скоро просто вынудит Лорда сбежать. И вряд ли он будет его останавливать. И тогда за жизнь многих находящихся в зале людей я не дам и кната. Рванув из кармана ложку, я даже не заметил, что вместе с ней выхватил колбу с песком времени.

Я решил, что, если я отвлеку именно директора, и брошу ложку с подвешенным на ней заклинанием в его сторону, то Лорд ничего не заподозрит. Расстояние между дуэлянтами было небольшим, так что его должно хватить, к тому же у заклятья изгнания был один вектор, направленный на Лорда.

— Господин директор, — я остановился достаточно близко, чтобы попасть, куда нужно при броске и закричал, обращая на себя его внимание. Директор, направив на Лорда очередную красочную гадость, обернулся и оскалился в совершенно безумной улыбке. — Ариану никто не убивал, — я кричал, стараясь перекричать шум битвы, — она сама упала и ударилась головой! Все это есть в отчетах Аврората! — В какой-то момент злое торжество в его глазах сменилось недоумением, а затем в них промелькнула боль. Однако я не стал ждать, пока он опомнится, а просто швырнул в его направлении предметы, которые я зажимал в руках, выдохнув слово-ключ. Оставалось продержаться две минуты.

Я попал прямо в Дамблдора. Ложка, ударившись об него, отскочила именно в том направлении, которое мне и было нужно, а вот колба открылась, и весь песок высыпался на директора. А в следующее мгновение в него попало очередное заклятье, выпущенное Лордом.