Другая Шанель — страница 27 из 32

– Мадемуазель, вы не должны, правда… Вы всегда со мной такая…

– Не надо мне говорить, какая я с тобой. Это подарок от души. Бери, не спорь. И пожалуйста, когда мы с тобой наедине, не зови меня «мадемуазель». Понимаю, для тебя это непросто, но вообще-то мое имя Габриель. А теперь иди. Я позвоню.

Когда молодой человек выходит из комнаты, Коко поднимает руку и смотрит на тыльную сторону ладони. Ей хочется увидеть, как утекает сквозь пальцы время.

– Кто я теперь? – спрашивает она саму себя едва слышно. – Кто я?

Коко не нравится себе такой. Она прекрасно понимает, что, не получи этот парень приготовленного для него подарка, он бы исчез из ее жизни бесследно. Потом она задумывается об отце, о том, как жестоко обошлась с ним судьба. Вечная необходимость искать заработки, вечная нищета, вечный поиск свободы и при этом удивительная легкость в отношении к бытию – вот чем был ее отец. «Может быть, это и есть настоящая жизнь? Мне-то, при моих деньгах, все время кажется, что я нищая…»

Коко действительно недовольна своей жизнью. Деньги, деньги, деньги… Деньги привлекают к ней богатых любовников. Она сама может выбирать любовников по своему вкусу. Но это все меньше радует ее. Она насмотрелась и на «роллс-ройсы», и на роскошные яхты, и на конюшни с чистокровными жеребцами. А самые обычные ее мечты так и остались нереализованными. Она так и не стала ни женой, ни матерью. Вероятно, быть Коко Шанель – это требует слишком большой цены, которую она платит помимо своей воли. Коко не испытывает ненависти к деньгам, отнюдь. «Семейство Шанель веками нуждалось в средствах. Поэтому пройдет еще не одна сотня лет, пока мы от них устанем», – сказала она в одном из интервью. Что же касается плотских удовольствий… Она не собирается отказываться от них, хотя не так-то приятно оставаться в полном одиночестве на мокрых после секса простынях.

Пара выкуренных сигарет, и тоска потихоньку отпустила. Коко встала, оделась и устремилась мыслями к улице Камбон: к тому, сколько метров кашемира нужно заказать. А к концу дня она уже подумывала о следующем Доминике.

…Европа готова распасться, как упавший на землю снежок. Грозовая атмосфера ощущается повсеместно. Коко вся во власти смутных предчувствий. Она вспоминает солнечные дни 1914 года, когда мир был на пороге самоубийства.

– На этот раз я не буду ждать, когда разразится война, Адриенн. Я не вынесу еще одной войны. Лучше я закрою все и… и навсегда покончу с модой!

Адриенн не воспринимает ее слова всерьез. Ей кажется, что милая племянница просто боится потерять то, что она создала собственными руками. Но иногда и ее охватывает тревога:

– Ты правда думаешь, что будет война, Коко?

– Вполне возможно, Адриенн. Порой у меня складывается впечатление, что жители нашей планеты – мужчины, мужчины, конечно! – специально затевают войну время от времени. И знаешь, для чего? У них просто нет другого способа почувствовать себя настоящими мужчинами.

На самом деле война страшит Коко так, что сердце замирает в груди. Только прикосновение к нежной молодой коже способно рассеять ее страх.

– Скажи, что я нравлюсь тебе, Жан-Поль. Скажи, что тебе нравится заниматься со мной любовью.

– Да, Коко, ты нравишься мне. И я хочу увидеть наслаждение на твоем лице.

Жан-Полю максимум двадцать семь. Он – один из постоянных любовников Коко. Внизу его ждет блестящая «Альфа-Ромео 12С»: целый табун лошадей под капотом, чтобы ненароком не забыть прекрасную Шанель.

Когда шум мотора затихает вдали, Коко требуется вдвое больше сигарет, чтобы избавиться от привычной тоски. Она нуждается в отдыхе. По большому счету, она ни разу не отдыхала с того самого дня, когда сорвала кусок тюля и тафты с платья мадам Дезрюэль в муленском ателье. «Я больше не могу. Я хочу стать просто Габриель. Эпоха Коко Шанель закончена» – принимает она решение.

Но это всего лишь антракт, который вершит окончание первого действия. Спектакль великой Коко еще не окончен.

Опасные интриги

Капитан Герд Вессельхоф – человек приятный.

От немца в нем немного. Широкий торс, лицо южанина, черные глаза и темно-красные губы. Он сидит в кафе на Вандомской площади вместе с другими офицерами. Только один из них пьет спиртное, очарованный ароматом водки, которую доставляют откуда-то из провинции. Сам капитан Вессельхоф попивает чай, а в пальцах правой руки сжимает незажженную сигарету. Разговор идет о женщинах. Через два столика сидит дама, которая заинтересовала майора Кертнера. Ей, наверное, под тридцать, но выглядит она значительно моложе. Рядом с ней мужчина, явно старше.

Француз с невозмутимым видом покуривает толстую сигару.

– Клодетт, – негромко бросает он своей спутнице, – ты хочешь уйти или побудем здесь еще немного?

Женщина молчит. Она еще не решила. Кто знает, к чему приведут взгляды, которыми она обменивается с одним из офицеров? Офицер – немец, оккупант, и еще не известно, чем это закончится…

– Вообще-то нас ждут, – продолжает мужчина, – я думаю, нам пора подниматься.

Женщина пожимает плечами. Ее лицо обращено к спутнику, но ей так хочется оглянуться на симпатичного офицера.

Майор Кертнер ведет себя развязано. Риск, что пожилой мужчина сделает ему замечание, равен нулю.

– Как вы думаете, это его жена или внучка? – громко спрашивает майор.

– Я думаю, жена, – с ухмылкой предполагает капитан Фордерер. – Готов поспорить на несколько франков, что пару раз ему даже удалось затащить ее в постель.

Вессельхоф более осторожен в своих высказываниях. Женщина, о которой идет речь, бесспорно хороша и лицом, и фигурой. Но сейчас его гораздо больше волнует предстоящая встреча с полковником Моммом. Похоже, он собирается поручить им какое-то важное задание, – это все, что удалось разузнать. Капитана удивляет, что другие офицеры не думают об этом.

– Герд, а ты что про нее скажешь? С такой дамочкой можно и втроем, а? – Фриц Кертнер пытается во что бы то ни стало втянуть его в разговор.

– Она хорошенькая, Фриц. И я тоже считаю, что нет ничего сложного в том, чтобы заполучить ее. Только вот сейчас мои мысли заняты другим. Полковник Момм…

– О, будь спокоен, – беспечно отвечает майор. – Придется немного поработать, только и всего. Момм попросит нас соблюдать секретность. Вероятно, дельце, которое он затевает, может создать дипломатический прецедент, если вдруг станет достоянием публики. Но кого это сейчас волнует? Ничего рискованного, старина!

Вессельхоф выдавил кислую улыбку.

Полковника Теодора Момма уже видно с их столика. Он подъезжает на своем полноприводном «ханомаге», говорит что-то водителю, подбежавшему, чтобы открыть дверцу, потом снимает перчатки и приближается к офицерам. Кертнер, самый старший по званию из присутствующих, первым поднимается со стула и идет ему навстречу.

– Полковник, честь имею, мы вас ждали!

– Здравствуйте, майор Кертнер. Вессельхоф и Фордерер тоже с вами, как я понимаю. И больше никого, надеюсь?

Вессельхоф, как и его приятели, вскидывает правую руку в приветствии.

– Разумеется, полковник, все согласно вашему распоряжению, которое было вручено лично мне в руки в прошлый вторник, – рапортует Кертнер.

– Вот и прекрасно, майор. Тогда давайте присядем и поговорим.

Полковник подробно рассказывает о миссии, которую им предстоит выполнить:

– Надо освободить одного человека из концлагеря Нацвейлер-Штрутгоф. Его имя – Паласе, Андре Паласе. Это французский гражданин, ему где-то тридцать пять – сорок лет. Его держат там около восьми месяцев, не больше. По имеющимся у меня данным, Палласа забрали из замка, в котором он жил, в местечке под названием Корбьер в Провансе.

Этой информации, думаю, вполне достаточно. Люди вам не нужны. В течение двух дней дайте мне знать, сколько денег вам понадобится и чем еще я должен вас снабдить. Имейте в виду, в случае успешного выполнения миссии вы будете щедро вознаграждены.

У офицеров нет никаких вопросов, кроме, пожалуй, сроков выполнения задания.

– Когда вам нужен этот человек, полковник?

– Я не устанавливаю временных рамок. Но знайте, мне бы хотелось, чтобы все произошло как можно быстрее. В общем, даю вам двадцать дней, не больше.

Разговор окончен. Полковник делает знак своему водителю и сразу уезжает. Офицеры могут продолжать наслаждаться тихим воскресным утром в кафе на знаменитой площади. Их стаканы полны, перестрелка взглядами с симпатичной дамочкой в зеленой шляпке продолжается. К счастью, она никуда не ушла.

– Что скажете? – спрашивает Фордерер, допивая свою водку.

Вессельхоф решается прокомментировать:

– Не думаю, что это рискованное предприятие. Меня, откровенно говоря, только это беспокоило. Речь идет о простой поездке в Эльзас. Если я правильно помню, этот лагерь находится недалеко от Страсбурга. В остальном, забрать нужного человека и доставить сюда – не представляет никаких сложностей.

Майор Кертнер лишь на мгновение отрывает взгляд от соблазнительной груди незнакомки.

– Вы знаете кого-нибудь, кто работает в этом лагере? Может быть, какой-нибудь тамошний офицер учился с вами на одном курсе? Думаю, надо заняться разработкой этого вопроса, если мы хотим, чтобы все прошло гладко. И не забывайте: полковник просил соблюдать секретность.

Да, это так: полковник просил соблюдать секретность, но лишь по той причине, что офицерам вермахта предстояло выполнить его личное задание, никак не связанное с военными интересами Германии. Некоторое время назад он повстречал шестидесятилетнюю даму, которая до войны была на гребне популярности. Ее имя – Габриель, но повсюду в мире она известна как Коко Шанель. В последние годы слава Шанель несколько поутихла. Поговаривают даже, что она отошла от дел. Чем мадемуазель занимается в настоящее время, неизвестно, но это не так уж и важно. Эта женщина, которую полковник находит очаровательной, была представлена ему Гансом Гюнтером фон Динклаге, немецким дипломатом, работающим в посольстве на улице Лилль. На это место его устроил сам Иоахим Риббентроп, министр иностранных дел. Фон Ди