Лиз открывает дверь. Она видит растрепанную женщину с добрыми зелеными глазами и копной вьющихся рыжих волос. Женщина одета в джинсовый комбинезон, покрытый смесью из кошачьих и собачьих волос и, кажется, зеленоватых перьев. Она протягивает руку Лиз для рукопожатия.
— Я Джози Ву, руководитель ОДЖ. Ты — друг Олдоса, Элизабет?
— Лиз.
— Надеюсь, ты не возражаешь против собачьей шерсти, Лиз.
— Ну, это просто маленький подарок, который любят оставлять после себя собаки.
Джози улыбается:
— Ну что ж, сегодня у нас много дел, Лиз, и ты можешь начать с того, чтобы переодеться в это.
Джози бросает Лиз джинсовый комбинезон.
В ванной комнате, где Лиз переодевается в комбинезон среднего размера, довольно поджарая светлого окраса собака сомнительной родословной — другими словами дворняжка — пьет воду из туалета.
— Привет, девочка, — говорит Лиз собаке, — ты не должна пить воду оттуда.
Собака смотрит на нее. Мгновение спустя собака наклоняет голову набок с любопытством и говорит.
— Разве он не для этого? — спрашивает она. — Иначе зачем еще они заполняют низкий резервуар водой? Ты даже можешь получить свежую воду нажатием на маленькую ручку, верно?
Собака демонстрирует это, спуская воду в унитаз левой лапой.
— Нет, — мягко произносит Лиз, — на самом деле это унитаз.
— Унитаз? — спрашивает собака. — Что это?
— Место, куда ходят люди.
— Ходят? Куда ходят?
— Не куда, а зачем, — деликатно говорит Лиз.
Собака смотрит на резервуар.
— О, Господи, — говорит она, — ты имеешь в виду, что все это время я пила из того места, куда люди ходят мочиться и… — Она выглядит так, будто ее сейчас стошнит. — Почему никто не сказал мне? Я пила из туалета в течение многих лет. Я не знала. Они всегда закрывали дверь.
— Вот, — говорит Лиз, — позволь мне налить свежей воды из раковины.
Лиз находит маленькую миску и наполняет ее водой.
— Сюда, девочка.
Собака возбужденно лакает воду. Закончив, она лижет ногу Лиз.
— Спасибо. Теперь, когда я думаю об этом, я вспоминаю, что мои двуногие пытались мне рассказать о туалете раньше. Мой человек, его звали Билли, вполне добросовестно захлопывал крышку. Если бы я знала, я бы уже давным-давно перестала пить из туалета, — говорит она. — Я Сэди, кстати. А тебя как зовут?
— Лиз.
— Приятно познакомиться, Лиз. — Сэди протягивает Лиз лапу для рукопожатия. — Я умерла на прошлой неделе. Здесь странно.
— Как ты умерла? — спрашивает Лиз.
— Погналась за мячом и попала под машину, — говорит Сэди.
— Меня тоже сбила машина, — говорит Лиз, — только я была на велосипеде.
— У тебя была собака? — интересуется Сэди.
— О, да, Люси была моим самым лучшим другом во всем мире.
— Хочешь новую собаку? — наклоняет голову Сэди.
— Ты имеешь в виду себя, не так ли, девочка? — спрашивает Лиз.
Сэди застенчиво опускает голову.
— Я не знаю, позволит ли мне моя бабушка, но я спрошу ее сегодня вечером, хорошо?
В ванную заходит Джози.
— Отлично, Лиз, я рада видеть, что ты познакомилась с Сэди, — говорит она, почесывая собаку между ушей. — Сэди — твой первый подопечный.
Сэди кивает мягкой желтой головой.
— Между прочим, Олдос не упоминал, что ты говоришь на собачьем, — говорит Джози.
— Кстати об этом, — заикается Лиз, — я не говорю.
— Как это? — спрашивает Джози. — Я только что слышала, что у тебя был целый разговор с Сэди.
В голове у Лиз проясняется. Она разговаривала с Сэди.
Лиз усмехается.
— Я никогда прежде не говорила на нем. Или по крайней мере не знала, что говорила.
— Похоже, ты талантлива от рождения. Изумительно! За всю свою жизнь я встречала только нескольких людей, говорящих на собачьем от рождения. Ты точно нигде не училась?
Лиз отрицательно качает головой:
— Просто мне всегда казалось, что я понимаю собак, а они понимают меня.
Она думает о Люси. Думает о той собаке в парке.
— Хотя я никогда не знала, что есть такой язык. Я никогда не считала, что это особенное умение.
— Ну что ж, похоже, тебе было предназначено работать здесь, Лиз, — произносит Джози и хлопает Лиз по спине. — Давай вернемся в мой кабинет. Извини нас, Сэди.
Сэди смотрит на Лиз:
— Ты ведь не забудешь спросить свою бабушку, верно?
— Я обещаю.
Лиз чешет Сэди между ушей и уходит из ванной.
***
— Итак, твоя работа в качестве консультанта в Отделе домашних животных по сути заключается в разъяснении новой прибывающей собаке все о жизни на Другой стороне и затем в размещении в новых домах. Для некоторых собак общаться с тобой будет первым разговором с человеком в их жизни. Это чрезвычайно лохматая ситуация в обоих смыслах этого слова. — Очевидно, это не в первый раз, когда Джози шутит на эту тему.
— Это очень сложно? — спрашивает Лиз.
— Не особенно. Собаки более гибкие к новым ситуациям, чем люди, и хотя мы не всегда понимаем собак, собаки понимают нас довольно хорошо, — отвечает Джози. — Ты разговариваешь на собачьем, а это уже полдела, Лиз. Остальное ты можешь изучить в процессе.
— Что насчет других животных? — спрашивает Лиз.
— Как консультант ОДЖ, ты, конечно, в большинстве случаев будешь иметь дело с собаками, но наш отдел занимается всеми домашними животными: кошками, свиньями, изредка змеями, морскими свинками и т. д. Хуже всего с рыбками — они так быстро умирают, что большую часть времени просто плавают туда-сюда.
В этот момент Сэди протискивает свою голову в кабинет Джози.
— Ты ведь не забыла?
— Нет, но сейчас я занята, Сэди, — отвечает Лиз. Сэди опускает голову и выскальзывает за дверь.
Джози смеется, затем шепчет:
— Знаешь, ты не сможешь взять домой всех собак.
— Я все слышу! — отзывается Сэди из другой комнаты.
— И ты обнаружишь, что у всех у них прекрасный слух, — говорит Джози. — Давай найдем тебе кабинет, Лиз.
Следующим подопечным Лиз после Сэди становится маленький неуверенный чихуахуа по имени Пако.
— А где Пит? — спрашивает Пако, его маленькие глубоко посаженные глазки бегают по новому кабинету Лиз без окон.
— Мне жаль, но ты, вероятно, не увидишь Пита в ближайшее время. Он все еще на Земле, — говорит Лиз Пако.
— Ты думаешь, Пит злится на меня? — спрашивает Пако. — Я иногда писаю ему в ботинки, когда он оставляет меня дома одного слишком надолго, но не думаю, что он замечает это. А может, замечает? Думаешь, он замечает? Я плохой, плохой пес.
— Я уверена, что Пит не злится на тебя. Ты не можешь увидеть его, потому что ты умер.
— Оу, — тихо произносит Пако.
«Наконец-то», — думает Лиз про себя.
— Теперь ты понял? — спрашивает Лиз.
— Думаю, да, — говорит Пако, — А где Пит?
Лиз вздыхает. Через мгновение она начинает свое объяснение еще раз.
— Ты знаешь, Пако, долгое время я не была уверена, где я нахожусь…
***
Когда Лиз уходит с работы этим вечером, Сэди провожает ее до машины Бетти.
— Кто это? — спрашивает Бетти.
— Это Сэди, — говорит Лиз. Затем она понижает голос: — Все в порядке?
Сэди ожидающе смотрит на Бетти.
Бетти улыбается:
— Похоже, Сэди уже все решила.
Сэди облизывает лицо Бетти.
— Ой! Добро пожаловать в семью, Сэди. Я Бетти.
— Привет, Бетти! — Сэди прыгает на заднее сиденье. — Я говорила, что меня назвали в честь песни группы Beades? На самом деле, мое полное имя Сексуальная Сэди, но можешь не называть меня Сексуальной, если не хочешь. Мне кажется, это немного самоуверенно, ты не думаешь?
— Что она сказала? — спрашивает Бетти у Лиз.
— Сэди сказала, что ее назвали в честь какой-то песни Beades, — переводит Лиз.
— Конечно, я знаю эту песню. — Бетти поет. — Сексуальная Сэди, что ты наделала? Что-то вроде этого, верно?
— Это та самая песня! — говорит Сэди. — Это точно она! — Она кладет лапу на плечо Бетти. — Бетти, ты гений!
Сэди лает в такт песни.
Лиз смеется снова, милым сверкающим смехом.
— Какой у тебя чудесный смех, Лиз, — произносит Бетти. — Не уверена, что слышала его прежде.
Глава 13Колодец
Несмотря на скромную зарплату в ОДЖ, Лиз быстро возвращает Бетти все Вечные назад. Вскоре она обнаруживает, что накопила достаточную сумму, но тратить их в действительности не на что. Она живет с Бетти и платит небольшое количество денег за комнату, и ей не нужна медицинская страховка, страхование машины, дома или любые другие виды страхования; ей не надо собирать на первоначальный взнос за дом, пенсию или колледж для нее или ее детей, пышную свадьбу, «черный день» или что-нибудь еще. Она может купить машину, но какой в этом смысл, если она никуда не может поехать?
«Когда тебе не нужно готовиться к долгой жизни, старости, болезням или детям, тратишь не так уж много», — думает Лиз, вздыхая.
— Олдос, — спрашивает Лиз во время их ежемесячной встречи, — что я должна делать со всеми этими Вечными?
— Купи что-нибудь приятное, — предлагает Олдос.
— Например?
Олдос пожимает плечами:
— Дом?
— Мне не нужен дом. Я живу с Бетти, — отвечает Лиз. — Какой смысл ходить на работу, если мне не нужны Вечные?
— Ты ходишь на работу, — делает паузу Олдос, — потому что тебе это нравится. Это называется призвание.
— О-о, понимаю.
— Тебе ведь нравится твоя работа, не так ли, Элизабет?
— Нет, — отвечает Лиз после секундного размышления, — я люблю ее.
Прошло чуть больше месяца с тех пор, как Лиз нашла свое призвание. К тому моменту она стала известна как один из лучших консультантов Отдела домашних животных. Она была в редком и вызывающем зависть положении — она добилась успеха в своей работе и ей нравилось заниматься ею. Работа помогла пройти остатку лета достаточно быстро. Работа не давала ей думать о том, что она мертва. Она проводила за работой долгие часы, и оставалось совсем немного времени, которое она тратила на Бетти, Сэди и Тэнди. Лиз извинилась перед Тэнди вскоре после того, как начала работат