длинными ветками, слишком большими для маленького костра.
Ломать их не хотелось — можно было разбудить спящих, да и сил у нее не оставалось, а нож Даннерман куда-то убрал. В конце концов она нашла простое решение и стала класть длинные ветки поперек костра, чтобы они прогорали посередине и легко ломались пополам. Вот и все. Труднее было не уснуть. В первый час адреналина в кровь добавлял страх. В лесу что-то постукивало, иногда с дерева с шуршанием падал лист, однажды неподалеку зарычал какой-то зверь (оказалось, что это захрапел Мартин) — каждый звук отзывался тревожным сердцебиением.
Пэтси думала, что вот-вот из-за деревьев выпрыгнет неизвестное чудовище, однако время шло и ничего не происходило, а страх, хотя и не ушел, но изменил характер. Неужели им действительно придется противостоять всей мощи оружия хоршей, полагаясь на какие-то принесенные Чудиком игрушки? Нужно ли вообще вступать в бой? Или Даннерман прав и лучше держаться в стороне от воюющих сторон? И самое главное, насколько верно обещание вечного блаженства, которое принесет этот невероятный Эсхатон? Вопросы крутились в голове, не давая покоя уставшему мозгу, а ответов, конечно, не было. Пэтси подумала, что, пожалуй, их слишком много.
Но стоило поднять голову, как перед ней представало чудо, увидеть которое она никак не ожидала. Пэтси не знала, как его назвать. Лучше всего подходило одно слово — величественное. Она заметила, что звезды, как им и полагается, перемещаются по небу: пара голубовато-белых маяков, висевших над горизонтом, когда они достигли озера, пропали из виду, а на другой стороне полусферы появилось нечто новое и совершенно загадочное. Потоки бледного света, протянувшиеся от новых звезд, — некоторые из них были ярче самих звезд, — заставили Пэтси прищуриться. Она вдруг поняла — и поежилась от охватившего восторга, — что это звезды «крадут» друг у друга газ; прежде ей приходилось видеть нечто подобное только на фотографиях, полученных со «Старлаба».
Пэтси так увлеклась созерцанием небывалого зрелища, что не заметила, как сзади подошел Даннерман. Он окликнул ее по имени, и Пэтси даже подскочила.
— Боже, Дэн-Дэн! Что ты делаешь?
— Пора менять тебя, — ответил он и тоже посмотрел на небо. — Что за черт? Оно словно под микроскопом.
Пэтси была рада, что может объяснить ему хоть что-то.
— Обмениваются материей. Такое происходит, когда звезды близко друг к другу, а здесь, на мой взгляд, расстояние между ними меньше, чем между Солнцем и Плутоном. Так что ты, Дэн, смотришь на самое сердце звезд. Если наши модели эволюции звезд верны, — продолжала она, горя желанием поделиться знаниями по теме, — то некоторые из этих звезд были красными гигантами, но обновились, лишившись части газа. Они стали так называемыми «блуждающими звездами», и температура на их поверхности в пять-шесть раз выше, чем на Солнце. Плохо то…
Даннерман остановил ее, подняв руку.
— Пожалуйста, Пэтси, не надо о плохом, ладно? Лучше иди и поспи, пока есть возможность. Уже почти утро.
Конечно, он был прав. Далекий горизонт уже начал светлеть, а Пэтси вдруг ощутила всю тяжесть накопившейся усталости. Войдя в юрту, она с удовольствием растянулась на матрасе. Пэт заворочалась, Розалина что-то пробормотала во сне. Постель оказалась не слишком удобной. Чтобы спать на ней, подумала Пэтси, надо быть броненосцем. Она закрыла глаза.
Даннерман не услышал, что плохо…
Плохо то, что некоторые из этих звезд-каннибалов рано или поздно пресытятся украденной у других массой, и тогда вспыхнет новая или даже сверхновая, и прилегающее пространство зальет потоком всевозможных излучений. Когда это случится? Астрономическая шкала времен совсем другая, чем человеческая. Возможно, через несколько столетий… Но когда это все же произойдет…
Что ж, тогда это место потеряет все свое очарование, и тот, кто окажется под открытым небом, внезапно превратившимся в источник смертельной радиации, вряд ли проживет долго.
Глава 31ПЭТСИ
Когда Пэтси проснулась, было уже совсем светло; неподалеку от юрты кто-то на кого-то кричал. Высунувшись, она увидела, что кричит Даннерман. А кричал он на Пэт, спокойно развешивавшую на ветке свое мокрое белье.
— Надо же додуматься разгуливать в одиночку! Кто знает, что там, в лесу?
— Ты же сам сказал, что нам необходимо проверить местность, — ответила Пэт, перекидывая через ветку бюстгальтер.
— Не в одиночку же!
— Нет, — сказала Пэт, признавая справедливость упрека, но, подумала Пэтси, вовсе не раскаиваясь в содеянном. — Мне нужно было подождать, пока проснутся остальные. Но, Дэн, я наткнулась на чудесный пруд совсем рядом с речкой и искупалась. Конечно, у меня не было мыла, да и вода оказалась холодной. Но ты представить себе не можешь, насколько лучше я себя чувствую. Может, сходим туда вдвоем попозже? — Она заметила Пэтси. — Доброе утро. Хорошо выспалась?
Черт бы побрал эту женщину, подумала Пэтси. Да и его тоже. Ругаются так, словно женаты уже несколько лет. Она ничего не ответила, просто повернулась и направилась к кустам. Радуясь возможности сделать наконец хотя бы самое необходимое без посторонних, Пэтси немного смягчилась.
Да, следует признать, это ревность. Ревность к Пэт, наладившей такие отношения с Дэном. И еще зависть к человеку, успевшему искупаться.
На обратном пути она остановилась у ручья и, оглядевшись, быстро нашла заводь, образовавшуюся на излучине. За ней начиналась роща с высокими деревьями, изумрудно-зеленые листья которой мягко покачивались от ветерка. Вот то, что необходимо в первую очередь, решила Пэтси. Возможно, не сейчас — Пэт жаловалась, что вода еще холодная, — но потом, как только воздух немного согреется.
Удивительно, как одна мысль о купании улучшила настроение. Пэтси посмотрела вверх — синее небо, белые хлопья разбросанных по нему облачков, какие обычно предвещают хорошую погоду, и солнце. Солнце! Конечно, не то солнце, к которому они привыкли на Земле: это было куда больше и какое-то уж очень оранжевое. Но не сравнить с тем унылым белым светом, который постоянно струился с потолка их камеры. Пэтси также отметила, что даже в столь яркий день некоторые звезды оставались заметны.
Нет, никакое оно не ужасное, это место, а очень даже милое: на деревьях Пэтси увидела грозди ярко-желтых ягод, в траве (хотя на самом деле это не было травой, решила она) тут и там мелькали цветы. Возможно, впереди их ждет мало хорошего, но, подумала она, пока что все не так уж плохо.
Так что, вернувшись в лагерь, Пэтси бодро улыбнулась Пэт и Дэну и присоединилась к Розалине и Деласкесу, занимавшимся чем-то у горки продуктов. Не было только Джимми и Пэтрис, но едва эта мысль промелькнула у нее в голове, как они вышли из юрт. Пэтрис, не говоря ни слова, направилась к кустам, а Джимми, потягиваясь, зевая и не обращая внимания на остальных, устремился прямиком к костру.
На взгляд Пэтси, с костром все было нормально. Уголья не прогорели, а испускали положенное тепло, две-три только что подброшенные ветки еще не успели разгореться. Однако Джимми явно счел состояние своего детища неудовлетворительным. Он переложил ветки и добавил еще две, бормоча что-то под нос. Потом огляделся и, увидев рядом Розалину, спросил:
— Что вы там делаете?
Она не обиделась на его требовательный тон.
— Пересчитываем пакеты и ищем контейнеры, в которых можно было бы вскипятить воду.
— Так я и думал, — с оттенком превосходства сказал Джимми. — Разве я не говорил, что займусь всем этим сам? Вам надо только найти контейнер побольше и налить в него воды, пока я принесу несколько камней.
Принесенные камни — Пэтси обратила внимание, что все были величиной примерно с мяч для гольфа, — Джимми осторожно положил на угли.
— Дайте мне десять минут, — изрек он с видом опытного путешественника, обучающего зеленых юнцов азам походной жизни. — Камни накалятся, мы опустим их в воду, и она моментально согреется.
— Да ты настоящий бойскаут, — невольно восхитилась Пэт. Джимми не снизошел до ответа, а удалился к деревьям, подгоняемый требованиями мочевого пузыря.
— Вот скотина, — миролюбиво заметил Даннерман и взглянул на Пэт. — Съедим чего-нибудь? И на разведку!
— Если Розалина закончила ревизию, — сказала Пэт, кивая в сторону сложенных штабелем пакетов.
— Через минуту, — отозвалась старая дама. — Мартин нашел еще пару пакетов, наверное, мы их потеряли.
Как он мог что-то найти, удивилась Пэтси, если стоит совсем в стороне от места, где они проходили? Она посмотрела на Деласкеса — генерал держал в руках два пакета с рагу и почему-то хмуро всматривался в землю.
— Кто-то их погрыз, — сообщил он. — И похоже, я знаю кто. Только они подохли.
План Джимми удался на славу, если не считать, что кто-то обжег пальцы, перенося камни из костра в воду, и вскоре в контейнере уже булькало рагу. Все же полностью оно не сварилось, оставшись жестким. Впрочем, это не имело большого значения. У Пэтси пропал аппетит, когда она увидела трех мертвых существ, похожих на заросших шерстью ящериц; их открытые пасти застыли в смертельном оскале.
— Другая химия, — туманно объяснила Розалина. — Похоже, я что-то позабыла, но сейчас вспомню.
Когда кто-то спросил, о чем речь, она объяснила:
— Я думала, что мы могли бы попробовать те фрукты с деревьев, однако если наша пища убила их, то вряд ли их пиша пойдет на пользу нам.
Пэтси отставила рагу и посмотрела на оставшийся у них запас продуктов. Неужели это все, что есть, и пополнения не будет? Выводы показались не очень обнадеживающими.
— Розалина, нас здесь семеро; как вы думаете, на сколько этого всего хватит?
Розалина взглянула на список.
— Посмотрим… три раза в день… это двадцать одна порция… у нас двести семьдесят три порции… итак, тринадцать дней. Может быть, немного больше.
— А потом?
— Полагаю, — твердо сказала Розалина, — к тому времени Чудик вернется с оружием, и мы захватим базу со всеми продуктами со «Старлаба».