Другая жизнь — страница 47 из 55

Разговаривать было больше не с кем.

— Не расстраивайся. Это не ты, это я, — сказал Джек. Он немного помолчал, ухмыльнулся и снова посмотрел в зеркало заднего вида. — Нет, хорошо, это ты.

Долгоносик по-прежнему смотрел мимо него невидящим взглядом. Кровь у него уже не шла. Красно-коричневые пятна расползались по его лицу и по подголовнику. Его рот был приоткрыт, и капавшая из него слюна засыхала на подбородке.

— Подумай об этом. Я имею в виду, ты уродливый, а я симпатичный. Ты одет в тряпьё долгоносика, а у меня есть чувство стиля. Ты холодный как камень мертвец, а я…

Его слова стихли. По дороге медленно двигался «Мини». Это был первый автомобиль, который Джек увидел за последние пятнадцать минут. Машина миновала перекрёсток и остановилась у здания «Levall-Mellon», правее тротуара. Со своего места Джек видел лишь, как размытая фигура побежала от автомобиля в здание.

Он выскочил из внедорожника и побежал через улицу, поднимая огромные брызги воды, когда наступал в лужу. На случай, если это был неожиданно вернувшийся на стройку подрядчик или строитель, Джек быстро осмотрел «Мини». На пассажирском сиденье обнаружилась мёртвая женщина. Почти наверняка настоящая хозяйка машины. Боковая и задняя части её шеи были разорваны, обнажив спинной мозг, и кровь била струёй в сторону водительского места. Внутренняя сторона ветрового стекла была залита кровью, которую убийца неопытно вытер, чтобы открыть обзор.

В холле здания пахло сыростью. Деревянной обшивки и покрытий было недостаточно, чтобы помешать ливню хлестать через каркас недостроенного здания, и на бетонном полу растекалась огромная лужа воды. В основную часть здания вело четыре лестницы. Джек попытался вспомнить, по какой из них он гнался за Уайлдменом два дня назад. Это была та, что в дальнем углу. Он поспешил в ту сторону, просунул голову в отверстие, где позднее будет установлена дверная рама, и затаил дыхание, прислушиваясь. Джек услышал грохот шагов кого-то, кто не знал, что ему следовало бы сохранять тишину.

Джек вытащил из кобуры свой револьвер и тихо вошёл в здание. Он схватился за стену из шлакобетонных блоков, чтобы избежать падения со ступенек. Ему также удалось прислониться к стене и посмотреть туда, откуда доносились шаги.

Размеренный стук шагов по ступенькам прекратился, сменившись шорохом подошв по бетону. Злоумышленник ходил вокруг, возможно, ища что-то.

Ища дипломат Уайлдмена.

Джек проверил счётчик Гейгера у себя на поясе. Ничего, кроме фонового излучения.

Может быть, он ошибся насчёт дипломата.

Джек пробежал по оставшимся ступенькам так быстро и тихо, насколько это было возможно. Там, где, по его расчётам, находился восьмой этаж, он сошёл с лестницы и обвёл револьвером всё помещение.

У Меган Тэгг было узкое лицо, которое он узнал по фотографии, которую видел на больничном стенде. Но теперь она не выглядела милой. В полумраке комнаты она показалась сначала удивлённой, потом рассерженной. Её челюсть была вымазана кровавыми доказательствами её нападения на водителя. Она попыталась пробежать по законченному участку пола, избегая торчащей из бетона арматуры и стремясь спрятаться за одним из центральных столбов. Но Джек скользнул в сторону, и она снова оказалась в безвыходном положении.

Вспышка молнии осветила всё здание, и последовавший сразу за ней раскат грома продемонстрировал, как близко была гроза. Меган крепко сжимала в руке дипломат, крутя головой по сторонам, ища пути к выходу.

— Брось, Меган, — крикнул Джек, его голос был громким и ясным, несмотря на шум дождя и очередной удар молнии. Он перепрыгнул через несколько балок, чтобы оказаться ближе к ней, и показал на дипломат. — Спасибо, что нашла это. Я подумал, что ты приведёшь меня к нему, и решил не искать его самостоятельно.

Меган посмотрела на зияющий между ними провал. Осторожно отступила к внешней стене, тщательно ощупывая пол перед каждым шагом. Не отводя взгляда от револьвера Джека.

Он осторожно следовал за ней. Она вышла на деревянную платформу с наружной стороны здания. Ветер и дождь трепали разорванную зелёную сетку, натянутую вокруг металлических лесов. Лестница на следующий этаж раскачивалась на ветру. Сделанный из сверхпрочного пластика жёлоб для мусора стучал по стене здания.

Меган быстро оглянулась. Сквозь стену дождя почти ничего не было видно, кроме смазанных очертаний хорошо освещённых центра «Миллениум» и отеля Святого Дэвида.

— Бежать некуда, — сказал ей Джек.

Меган вновь повернулась к нему. Её злость рассеялась. Джек не был уверен, была ли она и в самом деле неестественно спокойной или просто старалась такой казаться.

— Это «Уэбли МК IV», — сказала она. — 38-го калибра, ствол длиной в пять дюймов. Этого более чем достаточно, чтобы пристрелить меня там, где я стою. — Она неожиданно улыбнулась ему. Это было последнее, что он рассчитывал увидеть. — Интересно, где ты берёшь патроны. Хотя, полагаю, сейчас я больше должна беспокоиться о том, откуда я могу получить один.

Джек нахмурился.

— Что ты сказала?

Она по-прежнему улыбалась.

— Знаешь, это модель времён англо-бурской войны. Тебе следовало бы попросить «МК V». Эта модель перенесла бы тебя прямо в двадцатый век, со всеми преимуществами патронов, сделанных на основе нитроцеллюлозного горючего.

— Где ты это услышала?

— Тони Би интересовался оружием, — ответила Меган. — Я многому у него научилась.

— Нет, — сказал Джек. — Я имел в виду ту часть, где было «оставайся там, где стоишь». Я говорил это только одному человеку. И он совершил прыжок прежде, чем успел кому-либо об этом рассказать.

Меган медленно протянула левую руку и схватилась за один из столбов. В свете от очередной вспышки молнии Джек видел, как побелели суставы её пальцев на той руке, в которой она сжимала дипломат.

— Ты родом не отсюда.

— Нет, — ответил Джек.

— Из Америки.

— Дальше.

— Тогда из Новой Зеландии, — неторопливо продолжала Меган. — Или из Австралии.

— Дальше, — сказал ей Джек. Она засмеялась.

— Нет ничего дальше Австралии.

— Нет, — ухмыльнулся Джек. — Есть.

— О, я могла бы удивить тебя. — Теперь улыбка Меган казалась иной. Может быть, более таинственной. Даже столкнувшись с парнем, у которого был пистолет, она была уверена в себе. Это беспокойно напомнило ему Уайлдмена и то, как он столкнулся с Джеком почти на этом же месте.

Джек не сводил глаз с Меган. Не давая ей повода оборвать этот зрительный контакт, как если бы он был физическим.

— Ты не просто слышала всё это от Энтони Би, потому что ты не знакома с ним. И ты не могла слышать обо мне от Гая Уайлдмена, потому что он не пережил падения. Каким- то образом… ты и есть они. И, возможно, Сандра Эпплгейт тоже. А может быть, и кто-то ещё?

— Ты хорош, не правда ли? — проворковала Меган. Очередная вспышка молнии позволила Джеку увидеть, как она облизывает губы. Нервничала она или смаковала момент?

— Я – воин, — сказала она. Теперь в её голосе звучала гордость. Она отпустила леса, и Джеку показалось, что она стала выше ростом. — Я хочу вернуться домой и получить неотложную медицинскую помощь. Если ты мне позволишь. — Меган приподняла дипломат, медленно, чтобы не встревожить Джека. Дипломат был тяжёлым – он видел, как её рука напряглась. Счётчик Гейгера показал незначительный уровень радиации. Меган показывала ему своё средство к спасению. — Чтобы сделать это, я должна заправить горючим и спустить своё судно на воду.

— Красивый дипломат. Со свинцовой подкладкой?

— Почему ты просто не дашь мне уйти отсюда? — спросила Меган. — Я смогу уехать в течение часа.

Она смотрела на него, ожидая его реакции. Он знал об этом, поэтому ничего не показал.

— Ты даже мог бы помочь мне, Джек.

Теперь он не смог не отреагировать, и она сразу это увидела.

— Ты ведь Джек, правда?

Он крепче сжал револьвер. Убедился, что твёрдо стоит на бетоне и что его позиция устойчива.

— Так, откуда ты могла это узнать? — Джек принялся перебирать в уме варианты. — Ясно. Оуэн сказал тебе. Или он сказал это Меган. Есть разница, потому что ты больше не Меган. Верно?

— Я просто позаимствовала её на время, — надулся пришелец. — Думай об этом как… о взятии автомобиля напрокат.

— Цена слишком высока, — отрезал Джек. — Как для той женщины в «Мини» на улице внизу. Для случайного прохожего, которого ты оставляешь истекать кровью в его собственной машине, просто чтобы ты могла добраться сюда?

Джек чувствовал, как его охватывает гнев. Как его плечи и руки напрягаются. Как его ладони крепче сжимают «Уэбли».

Улыбка Меган исчезла. Она отступила назад, двигаясь дальше вдоль лесов.

— Оставайся на месте! — рявкнул Джек. — Ты ничего не берёшь напрокат. Ты убиваешь людей без разбора…

— Людей?

— Тебе наплевать, что с ними происходит, для тебя они просто транспорт. Руки и ноги.

— Я освобождаю их в конце.

— Ага, я видел это, — парировал Джек. — Прямо здесь. Ты помнишь это, правда? Ты освобождаешь их, когда они уже ни на что не годятся. Никаких ненужных остатков, потому что ты осуждаешь их на смерть до того, как отпускаешь. В этот момент им уже поздно что- то предпринимать, они просто умирают. Ты берёшь всё, что хочешь, оставляя им только страдания и боль, а в конечном счёте – смерть.

— Ты ошибаешься, — сказала она. Её голос был спокойным, но чётким и хорошо слышным даже сквозь шум бури. — Я сохраняю воспоминания о людях, которых захватывала. Я учусь тому же, чему учатся они, и знаю то же, что они знают. Чувствую то же, что чувствуют они. Убери оружие, Джек. Тебе не нужно делать мне больно, чтобы заставить меня понять человеческие страдания и боль. Я знаю, как люди обращаются друг с другом. Я знаю, как Би и Эпплгейт любили и уважали друг друга. Как Уайлдмен жаждал уважения его друзей и так и не узнал, что заслужил его. Я знаю, как Оуэн Харпер сломал мне жизнь и разбил моё сердце на куски, которые мне так и не удалось соединить вновь.