Рим был построен не за один день.]
Пожалуй, это и есть главное назначение, которые несет в себе фразеология.
ПОПУЛЯРНАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ
Авторское слово
Писатели любят играть в слова. Собственно, это все, чем они занимаются. Подобно композиторам, которые из стандартных семи нот придумывают абсолютно новые мелодии, писатели берут обычные слова и превращают их в необычайные истории. Или все-таки не очень обычные? Иногда, когда они не могут найти нужных слов, они изобретают их сами.
Авторизмы – слова, придуманные писателями, поэтами, литературными критиками, журналистами – любыми другими авторами, зафиксировавшими в каком-нибудь письменном источнике первое употребление известного слова. Оксфордский словарь английского языка содержит около 3, 5 миллиона таких цитат, взятых из тысяч различных произведений многих сотен авторов.
На протяжении веков эти слова зачастую так и оставались на страницах книг и статей, но многие из них обрели популярность, прочно закрепившись в нашем повседневном лексиконе. Некоторые из этих слов имеют весьма неожиданных авторов.
UNSEX
…Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full
Of direst cruelty.
Уильям Шекспир «Макбет»
Отцу английской литературы приписывается изобретение около 1700 абсолютно новых слов. После Библии и газеты «Таймс» Шекспир является самым цитируемым автором Оксфордского словаря английского языка. На долю Шекспира в словаре приходится не менее 33 000 ссылок, из которых примерно 1 500 представляют собой первое зарегистрированное использование слова в английском языке, а еще 8 000 представляют собой первое упоминание существующего слова, используемое в новом смысле или контексте. Шекспир был известен тем что, что искусно обращался с уже существовавшими в английском языке словами, смешивая их с французскими и латинскими, чтобы получить на их основе новые слова. Так, amaze у него превратилось в amazement, fashion стало fashionable.
Современные исследователи на данный момент говорят о более скромном числе придуманных Шекспиром неологизмов, где-то в районе от 230 до 422. Надо отметить, что некоторые слова он не придумал, а просто первым использовал в печати. Единственный словарь английского языка на тот момент составлял приблизительно 5080 слов. Первые издания тогдашнего словаря английского языка составлялись по принципу нынешней Википедии – от руки практически любым желающим, владеющим грамотой. Эти первые лексикографы при добавлении новых слов в первую очередь приписывали авторство Шекспиру, потому что были хорошо знакомы с его творчеством, так как его работы были у всех на слуху, даже если слова на страницах его произведений не были придуманы им, а просто были впервые им озвучены в печатном виде.
Шекспир придумал необычный глагол unsex для своей пьесы «Макбет», где в одной из сцен леди Макбет призывает духов удалить у нее все женские половые признаки, чтобы она могла совершить мужской акт убийства. Позже этот глагол стал употребляться в значении «замаскировать» или «скрыть характеристики», и с тех пор его начали использовать в более широком контексте в значении «исказить» или «сделать уродливым».
Другие слова, придуманные Шекспиром: accommodation, advertising, amazement, apostrophe, arch-villain, assassination, auspicious, baseless, bedazzled, bloody, bump, castigate, changeful, clangor, countless, courtship, critic, critical, dexterously, dishearten, dislocate, dwindle, eventful, exposure, fitful, frugal, generous, gloomy, gnarled, hurry, impartial, inauspicious indistinguishable, invulnerable, lackluster, lapse, laughable, lonely, majestic, misplaced, misquote, monumental, multitudinous, obscene, palmy, perusal, pious, premeditated, radiance, reliance, road, sanctimonious, seamy, sportive, submerge, swagger, suspicious, uncomfortable.
Также он придумал множество популярных фраз и поговорок, некоторые из которых используются в английском языке до сих пор, например: as dead as a door nail, all that glitters is not gold, all’s well that ends well, blinking idiot, fair play, faint-hearted, the world is mine oyster («все в моих руках»).
BISEXUAL
Хотя Сэмюэль Кольридж был широко известен сравнительно небольшим числом произведений, в частности, поэмой «Сказание о старом мореходе», открывающей небольшой сборник «Лирических баллад» (1798), написанный им совместно со своим другом Уильямом Вордсвортом, и определял поэзию просто как «лучшие слова в лучшем порядке», но его влияние на английскую культуру было огромно. В Оксфордском словаре английского языка его «первое упоминание слова» зафиксировано аж в 619 статьях.
Поэт, философ и новатор, Кольридж был королем изящного слова и его верным рабом, всегда стремился найти mot juste. Он позволял себе вольность со словами по разным мотивам – интеллектуальным, эстетическим, социальным, его письма друзьям всегда были полны различных изящных и остроумных каламбуров.
Игра слов была для него чем-то вроде спортивного состязания. Бисексуал, пожалуй, самое известное слово, которое приписывается Кольриджу. Придумывая его, однако, он имел в виду не сексуальную ориентацию, а просто образ андрогинного человека. Многие впервые опубликованные им слова нашли затем широкое применение в различных областях знаний, например: impact, boastfulness, clerisy, intensify, actualize, dream, world, dynamic, factual, motiveless, pessimism, narcissism, soulmate, selfless, relativity, psychosomatic, scientist.
Другие его изобретения, наоборот, не получили широкого применения: aureity, mesothesis, esemplastic.
FREELANCE
Кто бы мог подумать, что у нынешних копирайтеров и консультантов есть что-то общее со средневековыми рыцарями? Самое раннее зафиксированное в словарях использование слова freelance в английском языке встречается в романе сэра Вальтера Скотта «Айвенго», написанного в 1819 году.
Когда Вальтер Скотт впервые использовал freelance, он имел в виду особый вид авантюристов, которые предлагали свои услуги в обмен на деньги, с идеей, что они пойдут работать на любого, кто больше заплатит. По большому счету, абсолютно ничего за эти несколько веков не изменилось.
К 1850 году, по данным Оксфордского словаря английского языка, термин «фрилансер» также начал относиться к «политику или спорщику, который не принадлежал к какой-либо определенной партии», а к 1899 году слово дохромало к нынешнему значению, которое мы используем, когда говорим о человеке, но в точности не знаем, чем он на самом деле занимается.
I offered Richard the service of my Free Lances, and he refused them-I will lead them to Hull, seize on shipping, and embark for Flanders; thanks to the bustling times, a man of action will always find employment.
Вальтер Скотт «Айвенго»
Помимо фрилансера, Вальтер Скотт ввел в английский язык слова из немецкого, норвежского и шотландского языков, некоторые из которых используются до сих пор: berserker (древние скандинавские воины, известными своей «дикостью и безрассудным безумием в бою», они также носили в бою медвежьи или волчьи шкуры, отсюда и их название, которое переводится с древнескандинавского как «медвежья рубашка»), cold shoulder («нежеланный гость»), coven («собрание ведьм»), expletive (непристойное ругательство), nixie (разновидность водяного эльфа или феи), sporran (тот самый меховой или кожаный мешочек, который носят спереди килта шотландцы).
EUCATASTROPHE
Как-то мелко применительно к Дж. Р. Р. Толкину говорить о выдуманных словах, ведь известный лингвист, писатель и переводчик «Беовульфа» для своего вымышленного мира Средиземья придумал несколько искусственных языков. Изобретение языков (то, что он назвал глоссопеей) было для Толкина делом всей жизни, которым он увлекся еще в подростковом возрасте. Первым его проектом была реконструкция незарегистрированного раннего германского языка, на котором говорили люди Беовульфа в героическую эпоху. Наиболее известным из его глоссопоэтических проектов была семья эльфийских языков.
Что гораздо менее известно, так это то, что в период 1919—1920-х годов, в самом начале своей карьеры, Толкин работал в штате Оксфордского словаря английского языка. Позже о том времени он скажет, что «за эти два года узнал больше, чем за любой другой равный период моей жизни». Как один из помощников Генри Брэдли, второго из четырех редакторов первого издания Оксфордского словаря английского языка, Толкин работал над словами, начинающимися с буквы w. В его ведении были словарные статьи от waggle до warlock.104
Одним из самых известных слов, изобретенных автором «Хоббита» было… слово хоббит. Как потом вспоминал Толкин, знаменитая первая строка «В земле была нора, а в норе жил хоббит» пришла к нему во время проверки экзаменационных работ. Позже, конечно, он придумал для этого слова вымышленную этимологию: «древнеанглийское слово *hol-bytla, означавшее „строитель нор“, отражающее привычку хоббитов жить под землей».
Еще одним его изобретением является слово eucatastrophe. Если катастрофа – это страшное бедствие, то эвкатастрофа – его противоположность. Внезапный поворот событий в истории, который гарантирует, что главный герой не встретит страшную, неминуемую и очень правдоподобную гибель. Толкин придумал это слово, добавив к слову «катастрофа» греческий префикс eu, означающий «хороший». Эвкатастрофа в литературной критике была названа формой deus ex machina