Другое лицо — страница 29 из 51


Его взгляд обеспокоенно блуждал по комнате, словно он искал, куда бы сбежать. Кнутас решил зайти с другой стороны.

– Ты живешь один?

– Да?

– У тебя есть женщина?

– Нет, я, как говорят, старый холостяк. – Он сделал ударение на последнем слове и иронически приподнял брови. – У меня нет детей, и я никогда не был женат.

– И почему так вышло?

– А какое это имеет отношение к делу? Меня подозревают в убийстве Хенрика Дальмана?

– Успокойся, – сказал Кнутас. – Я не это имел в виду. Но при мысли о том, в каком виде нашли Хенрика, нам приходится задавать такие вопросы всем, кого мы допрашиваем. Ты гомосексуалист?

– При чем здесь, черт возьми, моя сексуальная ориентация? Нет, я не гомосексуалист. Мне нравятся женщины. И чтобы понять это, тебе достаточно посмотреть вокруг. Почему, как ты думаешь, в моей квартире столько изображений их грудей?

Урбан Эк вскочил с дивана и со злостью показал на статуэтку, стоявшую на подоконнике.

Кнутас примиряюще вскинул руки.

– О’кей, о’кей. Это не имеет значения, нам ни к чему все подробности. Одно только могу сказать: пока убийца не пойман, все в близком окружении Хенрика Дальмана рассматриваются как подозреваемые.

Урбан Эк, казалось, успокоился и снова сел на диван. Он с неприкрытым раздражением посмотрел на Кнутаса, но ничего не сказал.

– Когда ты встречался с Хенриком в последний раз?

– Это было, вероятно, в пятницу после обеда.

– Вероятно?

– Да, это точно тогда и было. Мы встретились за пивом в Багериете и поговорили о скульптуре, которую он делал.

– Как он выглядел?

– Как обычно. Немного нервничал, пожалуй. Проект шел с задержкой, и он знал, что ему придется напряженно работать летом.

– Вы говорили о других вещах?

Одна бровь Урбана Эка едва незаметно дернулась.

– Нет, насколько мне помнится.

Внезапно из соседней комнаты послышался грохот.

– У тебя есть кошка? – спросил Кнутас.

Прежде чем Урбан Эк успел ответить, открылась дверь, которая явно вела в спальню, и молодой мужчина с голым торсом и всклоченными волосами высунул наружу голову.

– Извини, Уббе, я не мог больше терпеть. Мне надо в туалет.

Он торопливо прошел мимо обоих мужчин.

Кнутас вопросительно посмотрел на хозяина дома, сидевшего напротив него.


Попрощавшись с Беатой Мёрнер и прогуливаясь по переулкам Старого города, Карин позвонила Андерсу. Стоило ей услышать его спокойный, мягкий голос, сразу потеплело на душе. Она коротко рассказала о встрече с приемной дочерью жертвы убийства.

– Хорошо, – выслушав, сказал он. – Мы допросили ее мать. Это оказалось не самым простым делом, но она не сообщила ничего особенного.

– Похоже, мамаша вполне соответствует тому описанию, которое дала Беата, – заметила Карин. – Ты не представляешь, как красиво сейчас в Стокгольме, – продолжила она. – Я прошлась по Старому городу и теперь направляюсь в сторону Сёдера. Помнишь, как мы бродили здесь в последний раз?

– Да, конечно, – рассмеялся он. – Тогда мы напоминали влюбленных юнцов.

– А мы ведь по-прежнему такие? – пошутила Карин немного неуверенно. – По крайней мере, влюбленные.

Она шла по набережной Шеппсбрун, откуда курсирующие на внутренних линиях белые суденышки отправлялись в сторону моря, а паромы постоянно забирали множество стокгольмцев и гостей столицы, чтобы доставить их в Юргорден, а потом вернуть в Шлюссен. Отсюда открывался замечательный вид на холмы Сёдера и величественную церковь Святой Катарины. Она собиралась прогулять до дома Ханны и по пути заглянуть в магазины, прежде чем придет время отправляться в вегетарианский ресторан.

– Кстати, вот еще что, – продолжил Кнутас. – Ранее нам удалось установить, что Хенрик Дальман являлся членом клуба любителей жесткого секса, который находится в Сёдермальме, а сейчас выяснилось, что он посещал его всего за неделю до убийства. Он ведь мог встретить своего убийцу там.

– Как называется клуб?

– Amour, он расположен на Санкт-Польсгатан. Мы подумали, что, поскольку ты все равно сейчас в Стокгольме, сможешь зайти туда и поговорить с владельцами, попытаться выяснить подробности. Конечно, стокгольмские коллеги в состоянии помочь нам, но я предпочел бы, чтобы это сделала ты.

Карин как раз дошла до фруктово-овощного рынка, разместившегося на площади Рюссгорден перед Городским музеем Стокгольма. Она остановилась у длинных рядов коробочек со свежесобранной шведской клубникой, привезенной к празднику, и у нее возникло непреодолимое желание потянуться к одной из них. Стоявший за прилавком юнец, словно почувствовав, на какую именно коробку она положила глаз, поднял ее и передал ей, жестами показывая, что она может попробовать. Карин с удовольствием сунула сочную ягоду в рот. Она имела замечательный вкус. Шведская клубника, пожалуй, была самой сладкой в мире.

– И как, по-твоему, мне следует проводить рекогносцировку? – спросила она, продолжая жевать, и, не удержавшись, хихикнула. – В крайне фривольном наряде и с собачьим ошейником?

– Черт с ним с ошейником, но пообещай забрать наряд домой, чтобы я смог его увидеть, – пошутил Кнутас. – Если говорить серьезно, они открыты с девяти вечера, и Кильгорд уведомил владельцев, что ты можешь позвонить. Их зовут Стефани и Джордж, однако они предупредили, что у них найдется для тебя время не раньше одиннадцати вечера.

– Боже, неужели мне придется бодрствовать так долго? – спросила Карин и зевнула, тем самым подчеркнув свои слова. Ей сегодня пришлось встать в пять часов, чтобы успеть на первый самолет в Стокгольм. – К тому же завтра Янова ночь, – продолжила она. – Мы ведь собирались поехать на природу.

– Ты можешь прилететь утренним рейсом.

– Мне надо еще зайти домой и переодется, прежде чем мы отправимся в дорогу, – заныла Карин. – Покормить Винцента.

– Ты успеешь. Я с нетерпением жду рассказа о том, как все прошло в клубе. Ты должна позвонить мне, когда там закончишь, даже если будет очень поздно.

– Отлично, у меня наверняка возникнет такое желание… И мы ведь увидимся завтра. – Голос Карин изменился, как всегда происходило, когда они переходили на личные темы. Он становился мягче, более интимным. – Как у тебя дела? – спросила она.

– Ну… – ответил Кнутас, помедлив. – Все нормально.

– Ты скучаешь по мне?

– Конечно.

– Здорово, что мы проведем Янову ночь вместе. Я постараюсь прилететь пораньше. Заскочу домой, переоденусь, покормлю Винцента. Из аэропорта возьму такси, а ты сможешь забрать меня из дома. Купи все необходимое и заезжай за мной в двенадцать. Сможешь?

– Естественно. Все сделаю.

– И мы проведем на природе целый день?

– Конечно.

Карин поняла по голосу Кнутаса, что он чем-то озабочен.

– Ты не хочешь праздновать со мной Янов день?

– Само собой, хочу.

Сейчас она уловила в его тоне намек на раздражение. Последовала короткая пауза.

– Будет интересно услышать все, что тебе удастся узнать, – произнес он несколько мягче. – И наверное, тебя порадовала встреча с Ханной?

– Да, конечно. У нее масса новых планов, как обычно. Мы собираемся поужинать сегодня вместе с Габриэлой, а после этого я пойду в клуб.

Они закончили разговор, и Карин почувствовала, как у нее повлажнели глаза. Ей очень хотелось, чтобы все получилось хорошо. Не выбирая пути, она шла в сторону холмов Сёдера, чувствуя странную пустоту в душе. Маневрируя между спешившими куда-то людьми, она двигалась вверх по склону в направлении оживленной Хорнсгатан. Мимо проплывали окрашенные в мягкие цвета фасады домов, светофоры, которые постоянно переключались на красный, мелькали прохожие, быстрым шагом и с решительным видом торопившиеся каждый к своей цели, с пыхтением пробирались среди машин автобусы, магазины мерцали неоновыми вывесками. Город жил своей жизнью. Голос Андерса казался таким близким, успокаивающим. Но что-то случилось в последнее время. Он выглядел потерянным. Постоянно размышлял о чем-то. Карин стало интересно, в чем дело, и беспокойство зашевелилось у нее в груди.

«Это не должно быть что-то плохое, – подумала она. – Не должно».


Прошлое

– Отпусти меня.

До сих пор ей удавалось сохранять спокойствие. Но сейчас ее крепко взяли за руку, и паника распространилась по всему телу. Темно-серый пол, бежевое ковровое покрытие на нем, светло-серая дверь, запах моющего средства, заставляющая потеть жара – все это вызывало у нее тошноту, и ей очень хотелось побыстрее убраться отсюда. Но женщина в форме словно клещами вцепилась в нее. Пожалуй, крепче, чем требовалось.

Сесилия пыталась высвободиться, но тщетно.

– Ты должна успокоиться.

– Нет, – запротестовала она. – Мне надо на самолет, на Готланд.

Женщина покачала головой.

– Ты не полетишь на Готланд сегодня, – сказала она.

Сесилия сделала новую попытку вырваться, но в результате появился только еще один полицейский, и теперь они держали ее вдвоем. Она пыталась взять себя в руки, но желание освободиться было слишком велико. Однако они оказались сильнее.

– Будет только хуже, если ты не прекратишь сопротивляться, – прошипел второй полицейский. – Лучше всего для тебя сейчас успокоиться и делать, как мы говорим.

Они вели ее по коридорам наружу, к ожидавшему спецтранспорту. Это был темно-синий минивен с отодвигавшейся в сторону дверью. Первый полицейский шагнул внутрь, не отпуская ее руку. Тонированное стекло и решетка отделяли водителя от пассажиров на заднем сиденье. Сесилия залезла внутрь. Второй полицейский последовал за ней. Сейчас она сидела между двумя стражами порядка. Мотор взревел.

Они выехали на улицу с парковки, Сесилия видела город сквозь окно машины, хотя оно тоже было тонированное.

– Куда мы едем?

– Тебя пока поместят в закрытый детский дом, – ответил один из полицейских. – Потом будут обследовать в течение нескольких недель, прежде чем определятся с твоей дальнейшей судьбой.

Сесилия больше ничего не спросила. Не могла уже и смотреть наружу сквозь стекло. Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Когда ей удастся вернуться домой на Готланд? Она попыталась сосредоточиться на дыхании, подумать о чем-нибудь хорошем, но видела перед собой только опухшее лицо Анки. Ее наполненные ненавистью глаза.