Другой Шинигами — страница 156 из 422

— Отлично, — улыбнулся я ей.

Мы последовали за ней, переходя через различные коридоры и проходы. Было видно, что некоторые здания заселяют шинигами, уже не служащими активно, но всё ещё не желающими покидать Сейретей. У нас такого нет. Пенсионеры третьего отряда отправляются обратно в Руконгай к своим семьям, если они у них есть, или же в услужение аристократическому клану. Здесь всё устроено иначе, что позволяет отряду собирать значительные силы на случай необходимости.

На территории бараков был участок земли, принадлежащий капитану, где находился его дом. Кьераку жил в высокой башне, построенной в традиционном стиле. Вокруг неё был сад с разнообразными деревьями. Всё это поддерживалось в идеальном состоянии. Интересно, занимается ли капитан садоводством самостоятельно или это обязанность рядовых?

Чувствовать могучую духовную энергию капитана не составило труда, ведь он её не скрывал. Кроме того, рядом присутствовала ещё одна мощная сигнатура, также капитанского уровня. Но мне было сложно связать её с кем-то из известных мне капитанов. Помимо этого, здесь была сигнатура лейтенанта. Если мои ощущения меня не обманывают, то все они должны находиться в одной комнате.

Пройдя через небольшие врата, которые отделяли капитанскую территорию от территории всего отряда, мы последовали за лейтенантом в сторону здания. Как оказалось, на территории отряда были и другие люди, принадлежащие к отряду, но не являющиеся членами Готей 13. У них можно было заметить простые катаны, сделанные из обычного железа, а также множество других инструментов.

Дом капитана был очень большим, и я думаю, тут с легкостью может поместиться две сотни людей. Капитан обнаружился сразу же на первом этаже, сидя вместе с капитаном двенадцатого отряда Кирио Хикифуне и ее лейтенантом. Они обратили на меня внимание, и я почувствовал сильное давление, которое пыталось свалить меня с ног. Нанао пока еще не чувствовала никакого давления, так как его не было. Что интересно… я тоже сильнее лейтенанта двенадцатого отряда. Это заставляет меня смотреть на все под другим углом. Я осознавал, что уровень моих сил высок, но до сих пор не сравнивал себя с другими лейтенантами. Лейтенант Роджуро сильнее меня, так как он владеет банкаем, что я чувствую и знаю.

— Добрый день, капитаны, — сделал я уважительный поклон, не поддаваясь их совместному давлению.

— А, Хитоши, — обратился ко мне капитан Кьераку, улыбаясь. — Вижу, ты уже вернулся с задания в мире живых?

— Так точно, капитан, — кивнул я.

— Ты должно быть тот мальчик, что создал прекрасное Кидо зеркальной поверхности, — проговорила капитан Хикифуне. Сейчас она предстала в образе пышной женщины. — То самое Кидо.

— Ну-у, — протянул я. — Я был не один.

— Ах да, та девочка, — кивнула она. — Знаю, знаю. А почему ты такой худой? Саске не кормит тебя помидорками?

Я лишь улыбнулся в ответ, не говоря ничего. Капитан Кьераку сидел, подпирая голову рукой, и с легкой ухмылкой наблюдал за всем. Затем он взял большой бокал с коричневатой жидкостью и выпил его залпом.

— Вижу, что ты привел… — начал он, обращая внимание на Нанао. — А-а-а. Понятно. Итанте, проведите девочку в гостевые покои.

— Как скажете, капитан, — кивнула женщина и позвала Нанао следовать за ней.

— Хитоши, присоединяйся к нам, — кивнул капитан восьмого отряда, указывая на место около себя, сразу напротив лейтенанта двенадцатого отряда, которая все это время сидела очень тихо.

— Спасибо, — кивнул я и занял место, которое мне указали.

Капитан двенадцатого отряда сразу же поставила на стол полную бутылку с коричневатой жидкостью и быстро налила мне ее в стакан. Ее лейтенант посмотрела на меня с легкой жалостью, перед ней стоял стакан с красноватой жидкостью.

— А это мой лейтенант Хиори Саругаки, — представила своего лейтенанта двенадцатая капитан. — Маленькая, но очень добрая девочка.

Хиори только закатила глаза, но ничего не ответила. Кажется, она уже давно привыкла к такому со стороны своего капитана. Хиори выглядит очень маленькой. Я бы сказал, что ее рост примерно метр пятьдесят.

— Ну что ж, выпьем, — сказал капитан Кьераку.

Мы все вместе подняли стаканы, затем капитан восьмого отряда и капитан двенадцатого отряда резко опрокинули стаканы и мгновенно поглотили жидкость. Я тоже сделал, как и они, потому что не следует сильно отличаться от капитанов в делах, которые им нравятся.

Напиток обжигал, когда шел в желудок, и был приторно сладким, как сахарная вата. В целом, такой вкус может понравиться не всем. У этого напитка были интересные эффекты: он влиял на разум, что я сразу же осознал, поскольку появился небольшой шум в голове, и, кажется, стимулировал рост духовной силы. Я понял это почти сразу.

— Ну? Как тебе? — поинтересовалась Хикифуне. — Что скажешь, мужчинка?

— Вкусно, — сказал я. — И очень интересные эффекты.

— Ты понял? Да? — проговорила она с большим удовлетворением. — Этот напиток — это результат двухсотлетних исследований на душах и их сонме души.

— Вот как, — кивнул я. Ее лейтенант смотрела куда-то в сторону, размышляя о чем-то совсем другом. Она ничего не могла расслышать. — И… этот напиток пойдет в массы?

— Нет, — с жалостью покачала она головой. — Королевская охрана не хочет, чтобы он распространялся. Тебе просто повезло прийти сегодня, а так никогда бы не узнал.

— А можно мне получить… рецепт? — спросил я у нее.

— Нет, — отрицательно покачала головой двенадцатая капитан. — Но я готова поставлять его тебе на протяжении следующих двухсот лет. В обмен на кое-что.

— Ум-м, — протянул я.

— Хиори, не хотела бы ты пообщаться с гостьей, которая пришла с Хитоши? — поинтересовалась у своего лейтенанта двенадцатая капитан.

— А? — спросила девушка, только сейчас сконцентрировавшись на разговоре. — Конечно.

Лейтенант резко поднялась со стола и убежала в подпрыжку. Ее два светлых хвостика волос болтались после каждого прыжка, то опускаясь, то поднимаясь вверх. Когда она пропала и закрыла за собой дверь, двенадцатая капитан выглядела чуть более серьезно.

— Ты, наверное, думаешь, что же я хотела бы получить, — начала она, продолжая улыбаться. — До меня дошли слухи от моей подруги Рецу Уноханы, что ты обладаешь удивительной способностью усиливать занпакто. Это так?

Сюнсуй тоже посмотрел на меня заинтересованно. Похоже, что он о таком не слышал. Значит, эта информация не стала известна всем и каждому из капитанского круга. Потому что если бы стала, то ко мне точно бы обратились все капитаны ради этого, а за ними и их лейтенанты, а следом — и все другие. Мне это не нужно, и не хотелось бы становиться участником такого дела.

— Допустим, да, — кивнул.

Её занпакто появился у неё в руке. И скажем так… даже в своей не высвобожденной форме он отличался от всех других. Она вытащила его из ножен и провела указательным пальцем по лезвию, словно общаясь. Затем женщина положила его на две руки и протянула мне. Вот тут и показалось первое отличие. Рукоятка у неё была необычной. Прежде всего, она была ложкой, прикреплённой к цубе, белого цвета и очень приятной на ощупь.

— Покажи, пожалуйста, — попросила она.

— А занпакто не против?

— Ну ты же держишь его, — ответила она с улыбкой.

— Таки да.

Аккуратно схватил за рукоятку ложки, а затем провёл лезвием по ладони. Кровь выступила, которая невероятно быстро впиталась вся и без остатка. Вернув занпакто владельцу, я быстро вылечил ранение.

Кьераку с большим интересом наблюдал за всем этим, но пока что ничего не говорил. Хикифуне прикрыла глаза, а её губы едва заметно задрожали, словно она мысленно общалась с кем-то. Уверен, что общается с занпакто. Ждать пришлось недолго, потому что она медленно спрятала оружие в ножны и кивнула с небольшим поклоном.

— Следующие двести лет я буду поставлять тебе этот напиток, — сказала она. — А ты будешь иногда приходить ко мне… ну или я к тебе, чтобы вновь «накормить» мою Куккусенторару.

— Хорошо, договорились, — кивнул я ей.

— Вот и отлично, — кивнула она с довольной улыбкой, снова наливая в наши стаканы этот напиток. — Тогда выпьем ещё раз.

Мы снова выпили этот напиток, и я снова ощутил, как внутри меня немного забурлила духовная энергия. В общем, очень полезная вещь, от которой я совсем не хочу отказываться.

— А вы, капитан Кьераку, не хотите попробовать? — спросил я у него, указывая на свою ладонь. Намёк он понял сразу.

— Нет, — отрицательно покачал головой. — Но спасибо за предложение.

— Как хотите, — кивнул я ему.

После этого капитан двенадцатого отряда откуда-то достала ещё еды и расставила её перед нами.

— Растущему организму, — она кивнула на меня, — нужно есть много и полезную еду.

— Не могу не согласиться, — кивнул Кьераку. Он, так-то тоже, получил свою порцию и с большим удовольствием начал быстро всё поедать.

Я тоже взял себе какое-то мясо, что выглядело как куриная ножка, и откусил. Скажем так… ничего вкуснее я просто никогда не ел. Думаю, после этого любая другая еда будет казаться мне немного пресноватой. И было ещё кое-что… едой, которую приготовила Кирио, было невозможно наесться. Так и хотелось продолжать пожирать всё, что было на столе… В желудке же, казалось, появилась просто бездонная яма, которая поглощала всё и просила ещё больше.

— Ну что, покушали, а теперь можете и тренировками заняться, — сказала она с улыбкой. Мистическим образом тарелки исчезли, так же, как и стаканы. Единственное, что осталось — это две большие бутылки напитка.

— Спасибо, Кирио, — проговорил Кьераку.

— Да, было очень вкусно, — сказал я и даже немного наклонился.

Женщина довольно улыбнулась и затем поднялась. Кьераку тоже поднялся, а за ним и я. Поклонившись друг другу, мы наблюдали, как женщина медленно удалялась. Сюнсуй после этого сел и кивнул на место, где до этого сидела Кирио, напротив него.

— Ну что ж… — начал он. Его бутылка с напитком исчезла у него под накидкой. — Забери и спрячь свою бутылку. А то ещё подумают, что ты алкоголик.