Другой Шинигами — страница 45 из 422

Она никогда за свою жизнь не ощущала ничего подобного. Если бы не удовольствие от оргазма, то она бы поотрывала руки офицеришку, что слишком много о себе возомнил. Но… что случилось, то случилось.

Оказавшись в бараках, она сразу же отправился к Урахаре, который общался с еще одной знакомой ей духовной сигнатуре. Это был Тессай, капитан Отряда Кидо.

— И как? — спросил сразу же Урахара.

Женщина молча передала ему пробирку. Тот сделал несколько тестов, а затем радостно улыбнулся.

— Прекрасно! Спасибо, Йоруичи! — сказал тот. — Как все произошло?

— Неплохо, — ответила она и сильно смутилась.

— Вот и хорошо, — сказал Киске и быстро куда-то убежал.

Единственный кто остался это был молчаливый Тессай. Он заметил ее реакцию и показал большой палец.

Йоруичи только фыркнула и скрылась в своей личной комнате. Никому к этом комнате доступа нет. Вытащив свой занпакто, она положила его на колени и погрузилась в медитацию. Через некоторое время она оказалась во внутреннем мире, который напоминал прекрасную лужайку с мягкой кроваткой, на которой лежала некомата. Это было отображение Куронеко, ее занпакто.

Сейчас она выглядела по-другому. Никакой одежды, а только мечтательное выражение.

— Знаешь, кошка, — начала говорить Куронеко. — Кажется, я нашла себе львенка. Меня еще никто не кормил добровольно кровью… Это было удивительное угощение.

— Тебе так понравилось? — удивилась Йоруичи и присела на кровать. Ее банкай был связан с кровью.

— Верно… — проговорила она и потянулась. — Я даже стала чуть-чуть сильнее.

Шихоин присмотрелась к своему занпакто и действительно подметила, что та стала чуть-чуть больше в некоторых местах. Сейчас она уже не похожа на кошечку, а больше на кошку, что готова расцвести цветами женственности.

— Когда встретишься с ним следующий раз, — начала она ластится к Йоруичи. — Попроси его вновь меня покормить.

— Ладно, Куронеко, — ответила Йоруичи, зная, что ее занпакто понимает ее лучше кого бы то ни было.

Глава 14

Несколько месяцев тренировок под руководством пятого офицера были предельно продуктивными. Конечно, не стоило забывать и о том, что я продолжал отрабатывать технику поступи еще у себя во внутреннем пространстве. В общем, я дошел до достаточно неплохого уровня. Теперь я могу создавать один мираж во время шагов.

Миражи — это сложная техника, которая нуждается в определённо высоком уровне контроля. Как она создается? Когда шинигами формирует барьер вокруг своего тела и когда тот прилегает к телу достаточно близко, то можно сделать трюк, который похожий на сбрасывание кожи. Под уже созданным духовным барьером создается еще один барьер и затем первый барьер остается на месте, когда тело, покрытое вторым барьером из него, выскальзывает. При должном уровне силы и опыте, можно создавать множество таких миражей, что некоторое время будут повторять действия своего оригинала.

Йоруичи заходила только два раза. Один раз чтобы попросить дать немного крови своему занпакто, что меня удивило. Реакция занпакто была какой-то странной. Услышать урчание от клинка, это точно не то, что первым приходит на разум. Второй раз она приходила немного развлечься, где мне снова пришлось поработать пальчиками. Не скажу, что против, потому что тоже наслаждаюсь красотой женщины. Да и полезно иметь таких знакомых на дистанции «а пальчики то внутри».

Моя духовная сила и частицы прекрасно ощущались на дистанции, что позволяло мне понимать, что же с ними происходит в данный момент и нужно и дезактивировать их. Я был готов сделать это в любой момент, если бы ощутил, хоть какую-то опасность. Но никакой опасности не было. Ученый, что работал с ними, разделили полученный материал на несколько сотен маленьких пробирок. Над каждой этой пробиркой он проводил какие-то тесты, измерения и даже опыты. Каким-то образом он сумел добиться превращения большой части моей духовной силы в нейтральную.

Это чуть-чуть ограничило мою чувствительно, но не настолько, чтобы я совсем ничего не понимал, и не ощущал. Мне все эти действия ученого тоже давали интересные размышления, что неплохо помогали улучшать контроль над своими силами.

По возвращению в отряд, мы сразу же направились к капитану. Даже не стали заходить в домики или же в офис пятого офицера. Чикане Иба, как всегда, сидела в небольшом деревянном кресле и ожидала, когда кто-то захочет подойти к капитану, дабы исполнить свою роль.

— О, — проговорила она вставая. — Вы вернулись. Я ожидала вас только вечером.

— Приветствую, офицер Иба, — ответила ей Асука. — Так получилось, что путь у нас занял намного меньше времени.

— Вот как, — протянула она и окинула меня внимательным взглядом.

Если раньше мне было достаточно сложно определить третьего офицера, если она скрывалась, то после длительной тренировки и роста моих личных сил я могу сказать, что она намного сильнее меня, но это разрыв можно посчитать. Раньше такое было невозможно. Думаю, что сейчас даже лейтенанты и капитаны стали для меня более понятными,… хотя о последних не буду заикаться. Могу просто ошибаться.

— Ладно, — кивнула она. — Капитан Саске в своем кабинете. Следуйте за мной.

Мы прошли за ней по знакомым коридорам, которые вели в кабинет капитана. Дальше Чикане повторила все свои традиционные действия, и мы затем оказались внутри. Капитан, как всегда, сидел на подушках и что-то курил. На этот раз вокруг витал какой-то запах горелых роз.

— С возвращением, двадцатый офицер, — кивнул он мне. — Пятый офицер.

Мы сделали поклон и стали ожидать, когда капитан начнет свой расспрос. Тот еще некоторое время курил, размышляя о чем-то. В один момент, словно придя в себя, он отложил в сторону трубку и затушил ее легким дыханием духовной энергии. Вдохнув и выдохнув, он чуть-чуть приспустил свою духовную энергию и легко прошелся ей по комнате.

— Видится мне, что ваши тренировки прошли очень успешно, — сказал он. — Что скажете офицер Асука?

— Двадцатый офицер Хитоши показал удивительный рост собственных сил за время наших тренировок, — сказала она. — Уверена, вы удивитесь от увиденного.

— Даже так? — приподнял тот бровь. — Звучит очень обещающее. А что скажешь ты?

Теперь тот же самой вопрос был адресован мне.

— Капитан, я точно могу сказать, что вырос в навыках и силах благодаря офицеру Асуке.

— Прекрасно, — хлопнул тот по коленям. — Вот и покажешь это в нашем офицерском турнире. Чикане просветит вас по этому поводу, а сейчас мне нужно идти… появились некоторые другие дела.

Капитан поднялся, а вместе с ним и мы. После этого было несколько уважительных поклонов, и мы разошлись. Офицер Иба отвела нас в сторону небольшой поляны, которая скрывалась от окружающего мира жидким палисадом.

— За время, что вас не было, мы получили от других отрядов самых разных офицеров, — начала говорить она. — Не скажу, что все рады такому, потому что каждый отряд предпочитает повышать своих рядовых до нового звания. И если бы прибывшие офицеры были нормального качества, то никаких проблем бы и не было. Но, нам попались… не самые лучшие. Лучших себе забрали восьмой и тринадцатый отряд, из-за самых больших потерь.

— И в чем же выражается… эти проблемы? — поинтересовалась Асука. Мне тоже было интересно задать этот вопрос, но я не особенно спешил.

— Как сказать, — протянула она. — Они не были самым уважаемыми офицерами в своих отрядах, но считают, что всем им должны. Никакого уважения к нашим традициям.

Офицер Иба поджала губы. Было видно, что она недовольна от такого рода шинигами, но пока что ничего сделать не может. Усевшись на траву, она на несколько секунд задумалась. Мы присели около нее.

— Значит офицерский турнир, — начала говорить третий офицер. — Он пройдет через десять дней и будет состоять из двух секций. Первая секция это офицеры с пробужденным шикаем. Вторая секция — это офицеры без пробужденных шикаев. Участие принимают все, даже я.

— Зачем вообще проводить турнир? — поинтересовалась Асука.

— Это лучший способ, чтобы офицеры смогли увидеть и ощутить силы друг друга, — проговорила Чикане. — А также способ показать новеньким с кем они будут работать. Рядовые тоже смогут чуть лучше оценить новых членов нашего отряда. И как я уже говорила, и еще раз повторю, участие будут принимать все офицеры.

— И что будет призом, старшая? — поинтересовался уже я.

— Капитан подпишет разрешение на посещение библиотеки Совета 46, — ответила она мне спокойно.

— О, — протянула Асука уже чуть более заинтересованно. Да и мне тоже это чуть более интересно, потому что библиотека Совета 46 хранит все знания шинигами, которые были получены и добыты за чуть более две тысячи лет существования Готей.

— Верно, — кивнула, понимая удивление пятого офицера Чикане. — Многие хотели бы заполучить это разрешение. Так что, господа офицеры, покажите себя на полную. Вопросы?

— У меня вопрос, старшая, — решил я озвучить кое-что, что меня смущало.

— Задавай, — кивнул она, давая разрешение.

— А какой смысл сражаться против некоторых офицеров? — спросил. — Ведь звание и сила коррелируются? Не так ли?

— Это только половина всего, — решила ответить офицер Чикане, после некоторого времени размышления. — Каждый ранг офицеров также несет кое-какую ответственность за жизнь в отряде. Ты это и так знаешь.

— Угу, — подтвердил.

— Так вот, некоторые офицеры более низких рангов могут в силе превосходить офицеров более высокого ранга, но при этом не обладать нужными навыками для эффективного управления отрядом. Также этот турнир является прекрасным дополнением для мотивации. Надеюсь, этот ответ тебя удовлетворил?

— Да, благодарю.

Конечно, офицеры высоких рангов должны быть сильными, но это не значит, что они были созданы равноправными. Я пока еще не особенно встречал офицеров, которые были бы сильнее Чикане. Так что, думаю, она станет победителем одной из групп. Так как я буду сражаться в другой группе, то у меня есть все шансы тоже победить.