И этой новостью дурною
Делюсь я с вами, господа.
Они нагрянули сюда,
Наш край родной опустошая
И самых смелых устрашая.
Защитник нам необходим,
Иначе мы не устоим.
Со стены открылся необыкновенный вид на море. Но отнюдь не морской пейзаж привлек на обветшалую городскую стену многолюдную толпу. Весь горизонт, от края и до края моря был покрыт черными парусами. И южный ветер нес эти корабли прямо на город. Горыныч негромко присвистнул.
— Вот это силища… — восхищенно поцокал языком Добрыня. — Не чета черноморовым корабликам.
— И что все это значит? — подергала его за рукав Алена. — Они что, войной на нас идут?
— Да уж… Торговые корабли таким скопом не ходят, — прокряхтел пристроившийся рядом с друзьями горожанин в сером камзоле и широкополой шляпе. — Ох, не к добру все это. Почитай сто лет уже не случалось в Мореграде войны. И стены-то, вон, все осыпаются. И пищалей новых мало. Да и народец нынче не тот, что в прежние времена. Ох, не дай нам Творец войны… Может, они не нападают, а так, по дороге к нам? — он с надеждой глянул на Горыныча. Но тот лишь развел руками.
— Вам, местным, лучше знать.
— Может, лучше нам уйти из города, пока близко не подплыли кораблики? — предложил Добрыня.
— На корабликах, чай, не только воины, — Алеша кивнул на черные паруса, — там, боюсь, еще и колдуны могучие. Да и в городе здесь магов предостаточно… Не простая война затевается. Коли выскочим мы всей толпой из города, на виду у этих, чернопарусных, сразу попадем под подозрение.
— Что-то стал ты, Алеша, осторожничать, — удивленно повел бровью Добрыня.
— Не знаком ты с родней моей Лебедушки… Что ни кум, все — колдуны природные. Коль с такими годик пообщаешься, так от тени своей будешь прятаться. Ну а тут пострашней, чем на дне морском. Чую, надо нам сидеть тихо в городе, пока полной не наступит ясности.
— А как же Илья? — Персиваль глянул на Алешу. — Он корабль нам добудет, а мы в осаде.
— Надо будет, так мы выскочим, да и разгоним их всех, — подбоченился Гавейн. Ивейн согласно кивнул.
— Ну, всех, не всех, — Добрыня переглянулся с Алешей, — а, коли надо будет, так выйти из города нам никто не помешает. Вот только шуму понаделаем. Уж коли уходить, то сей же час, покуда вороги не причалили.
— По-моему, уходить поздно, — вздохнула Алена. — Смотрите! За городом уже наблюдают. Незаметно выйти у нас просто не получится.
Над черными парусами кораблей взвились семь больших, размером с человека, птиц. Они приближались удивительно быстро, выстроившись полукругом, стремясь охватить город с обеих сторон. Птицы были похожи на грифов. Вдруг с одной из обращенных к морю городских башен спрыгнул человек. Серый плащ взметнулся у него за спиной и раскинулся парой крыльев. Через секунду огромная хищная птица стремительно помчалась навстречу грифам.
По стене пронесся шепоток:
— Кречет… Сам Кречет полетел…
— А кто такой этот Кречет? — поинтересовался Персиваль у стоящего рядом старичка в широкополой шляпе.
— Вы и верно иноземцы, — оценивая, осмотрел его горожанин. — Это же сам Кречет, наместник Финиста в Мореграде. Уж он-то сейчас разберется, что к чему. Он-то покажет им…
Кречет долетел до линии мчащихся на город грифов и вдруг, резко развернувшись, помчался обратно. За ним в погоню устремились три грифа. По стене покатился разочаровано-испуганный вздох горожан.
— Ну вот что, — прокряхтел старичок. — Пойду-ка я. Пропустите, господа иностранцы… А то у меня и горох и рис на исходе. Да муки надо прикупить пару мешков, и изюма с пуда два. Как осада начнется, пироги буду печь с изюмом.
Кречет спикировал на верх той башни, откуда начинал свой полет. И одновременно с этим из двух бойниц башни вырвались клубы белого дыма. Над городом разнесся грохот пушечного залпа. Грифы прекратили погоню, и рванулись назад. У одного из хвоста полетели перья, и могучая птица, захлопав крыльями, неуклюже спикировала на песчаный пляж, к востоку от городской стены. Другой гриф, кажется, уселся на берегу к западу от городских стен. Еще два грифа, набрав высоту, пролетели над самим Мореградом, и скрылись к северу от него. А оставшиеся три продолжили свое кружение над морем, между мореградской бухтой и неуклонно приближающимся к городу чернопарусным флотом.
— Да… Теперь-то мы точно незаметно из города не выйдем, — покачал головой Горыныч.
Алена оглянулась на город. Рынок был виден со стены, как на ладони. И то, что там происходило, более всего было похоже на пожар в сумасшедшем доме. Одни торговцы спешно сворачивали лавки, другие срочно распродавались, третьи уже тащили по домам какие-то мешки, видимо, запасы на случай предстоящей осады.
— Внимание, внимание! В Мореграде объявляется военное положение! — разнеслось над стеной. — Всем гражданским лицам немедленно покинуть городскую стену!
Зеваки взволнованно загалдели, но с места никто не сдвинулся. Чернопарусный флот был уже совсем близко. На кораблях даже можно было различить отдельные фигурки людей.
— Повторяю! Всем гражданским лицам немедленно покинуть городские стены. Открываю счет до двадцати! По тем, кто останется на стене после слова «двадцать», будет открыть огонь на поражение! — грозно зарычал все тот же голос.
На стене началась суматоха, а на каменной лестнице, ведущей вниз — настоящая давка. Друзья спокойно сошли со стены на счете пятнадцать. Алена еще успела заметить, что над всеми кораблями реяли черно-синие флаги, а большинство людей на палубах были закованы в сверкающие кирасы. Остановившись под стеной друзья растерянно огляделись.
— Ну и что нам теперь делать? — вздохнула Алена. — Эх, кабы знать заранее, что враги нападут… Ведь могли же мы с Ильей и о другом месте сговорится. А теперь как? Он ведь кораблик этот заколдованный из устья реки прямо в порт приведет, тут-то его и захватят.
— Илью захватить не так уж и просто, — хмыкнул Добрыня.
— Да и мы смотреть на это не будем! — решительно рубанул рукой воздух Алеша. — Колдуны они тут все али еще кто, но если на Илью нападут, то…
— Верно!
— Правильно! — закивали рыцари.
— Да мы сами, первые на них нападем! — гордо подбоченился Гавейн.
— А вот это не надо, — одернул его Горыныч.
— Да с чего вы взяли, что Илья сможет сейчас захватить пиратский летучий корабль? — резонно заметила Алена. — Ведь если враги блокировали город, то и живущие на острове пираты на море незаметно выйти не смогут. А значит, на добычу они не отправятся. И одного Илью не оставят. Как же он корабль захватит?
— И правда, — растерянно почесал за ухом Ивейн.
— Во влипли… — переглянулись Добрыня и Алеша.
«Горыныч! А ты можешь сейчас поговорить с Ильей, а?» — мысленно обратилась к нему Алена.
«Не знаю… Попробовать можно. Правда, я не был ни разу в том месте, где сейчас Илья…»
«Но ведь самого Илью ты прекрасно знаешь?»
«Да пробую, пробую уже…»
Змей нахмурился. Даже, для верности, прикрыл рукой оба глаза. Но потом разочарованно тряхнул головой.
— Не выходит что-то.
— Что не выходит? — всполошились рыцари.
— Да Илья не отвечает, — досадливо дернул щекой Горыныч.
— А ты что же?.. — опешил Ивэйн, — раньше мог с ним мысленно беседовать, да?..
— Ну, мог, — неохотно ответил Змей. — Я и сейчас бы мог, — обратился он уже к богатырям и Алене. — Но кто-то похоже, закрыл город экраном… И как только у них сил хватило? Наверху наши умеют только небольшие вещи закрывать, ну максимум дом. Но целый город…
— Ох уж эти мне колдуны, — прошипел Гавейн. — Всех бы их сволочь на костер… — он осекся, заметив недобрый взгляд Горыныча, и торопливо продолжил. — Ну, кроме добрых волшебников, естественно: Мерлина там, Блэкмора и… Горыныча.
Вернувшись в трактир они попытались достучаться до Черономора. Но не смогли. То ли магический купол, которым враги накрыли Мореград, был вообще непроницаем, то ли Черномор просто не хотел отвечать.
— Что делать-то будем? — спросил Добрыня, обведя товарищей глазами.
— К драке будем готовится, — пожал плечами Алеша. — Грифы эти, наверняка колдуны-оборотни. Так?.. А если в оборотня серебряной стрелой ударить, то что будет? — Алеша пытливо посмотрел на Горыныча.
— Ранишь его стрелой, естественно, — улыбнулся Змей. — Ну и все его колдовство разрушится. Или почти все…
— И он сверху ка-ак хряпнется на камни! — довольно продолжил Алеша. — Так?
— Так, — кивнул Горыныч. — Серебро колдовскую силу забирает. Для природного колдуна это не помеха, коли у него силы много. Ну, а ученым колдунам это серебро ой как мешает… Я думаю, не потому тут серебро ценность, что его мало, а потому, что любой колдун его убрать поскорее хочет… Так что менять все монетки, что ты, Добрыня, принес, нельзя. Часть, на всякий случай, оставь. А остальные — смотри, как бы не отнял их у тебя какой колдун. Наверняка торговля серебром здесь дело противозаконное.
— Да какие колдуны, — отмахнулся Добрыня. — Обычные перекупщики… Я и сам решил — только половину серебра продам. А остальное переплавлю на серебряные стрелы. Или, если найду такого умельца, свои, каленые стрелы посеребрю.
— Эх, ушел мой кинжал с серебряной насечкой по лезвию, — сокрушенно вздохнул Гавейн.
— Хорошо, что у меня шлем с серебряной гравировкой, — любовно протер рукавом свой горшкообразный шлем Ивейн. — С таким шлемом, да с крестом, да с волосом святого Сульпиция, никакое вражье колдовство мне не помеха!
— Тому, кто сердцем чист, и верует в Господа, никакое колдовство не страшно, — сверкнул глазами Персиваль. — И я полагаю, что наш рыцарский долг — защитить город от врагов!
— Да что же вы все в драку лезете? — Змей снисходительно глянул на витязей. — Сперва узнать надо, кто напал на город, зачем. Да и враги ли они горожанам?
— А как же наши обеты? — вскочил Ивейн. — Хорошая война — отличный случай, который упустит только осел!