Дуб и овен — страница 15 из 23

Корум взмахнул топором и глубоко рассек шею первой лошади. Он увидел, как из разреза потекла липкая зеленоватая жидкость. Удар на скаку остановил лошадь, но не убил ее. Зеленые глаза коня закатились, он лязгнул зеленоватыми зубами, а зеленый всадник обрушил тусклое лезвие меча на голову Корума. Коруму уже приходилось сражаться с Хью Аргехом, одним из людей сосен, и он знал, как отражать такие удары. Когда рука с мечом опускалась, он ударил точно по запястью, и кисть с мечом взлетела в воздух, как срубленная с дерева ветвь. Затем он подрубил лошади ноги, та рухнула наземь и осталась лежать, тщетно стараясь подняться. Это помогло справиться с очередным всадником, который налетел на Корума, но не смог нанести четкий удар, поскольку лошадь споткнулась о раненое животное. Из ран, нанесенных Корумом, обильно тек сок, и сосновый запах заглушал все остальные. В свое время этот запах нравился Коруму, но сейчас его тошнило – аромат был сладким и душным.

Гофанон уложил уже трех нападавших и сейчас обрубал им конечности, чтобы они не могли двигаться, хотя те продолжали жить – зеленые глаза сверкали, а зеленые губы злобно кривились. Когда-то они составляли цвет воинства мабденов, возможно, сами были из Каэр Ллуда, но из их жил выпустили человеческую кровь, и ее место заняла сосновая живица. Теперь они служили Фои Миоре. Хотя люди сосен и стыдились нового облика, но в то же время были откровенно горды своим предназначением.

Сражаясь, Корум старался оглядеться, чтобы присмотреться, нельзя ли как-то отступить из ущелья, но Гейнор выбрал наилучшее место для нападения – самые крутые стены и самый узкий проход между ними. Это означало, что, как бы долго ни сопротивлялись Корум и Гофанон, у них не было никаких шансов выйти из боя живыми. В конце концов люди сосен раздавят их, им придется уступить натиску живых деревьев, соснам, самым старым врагам дубов. Словно живой лес, они двинулись на одноглазого вадага с серебряной рукой и восьмифутового сида с развевающейся черной бородой.

Гейнор, держась на безопасном расстоянии, продолжал смеяться. Он был поглощен своим любимым занятием – уничтожать героев, сокрушать честь, истреблять доблесть и веру. Он всецело предавался ему, ибо Гейнору никогда не удавалось обрести эти качества в себе самом. Гейнор старался избавиться от голосов, напоминавших ему о надеждах, о том, что он так и не смог оправдать их, о желании, которого боялся больше всего, – желании спастись.

Корум устал, он уже спотыкался, обрубая зеленые руки, круша зеленые головы, раскалывая черепа зеленых коней; у него кружилась голова от густого запаха сосновой живицы, расплывавшейся липкими лужами под ногами.

– Прощай, Гофанон! – крикнул он другу. – Мне стало тепло на душе, когда ты присоединился к нам, но, боюсь, это решение погубило тебя.

И Корум удивился, когда услышал смех Гофанона, заглушивший хриплый хохот Гейнора.

Глава седьмаяДавно потерянный брат

И только сейчас Корум понял, что слышит хохот одного лишь Гофанона.

Гейнор больше не смеялся.

Корум вгляделся в дальний конец ущелья, перекрытый стеной зеленых бойцов, где он в последний раз заметил Гейнора, но там больше не было блеска его доспехов. Похоже, что принц Гейнор Проклятый покинул сцену своего торжества.

Теперь и воины сосен, испуганно глядя в небо, подались назад. Корум рискнул поднять взгляд и увидел всадника. Тот сидел на блестящем вороном коне, весь в красной и позолоченной коже, пряжки его ремней были вырезаны из кости морского зверя и усыпаны крупным жемчугом.

Удушающий сосновый запах уступил место свежему и терпкому дыханию моря. Корум понял, что источником его являлся улыбающийся всадник, который сидел в седле, подбоченившись одной рукой, другой – придерживая поводья.

Легким небрежным движением он приказал коню перепрыгнуть через ущелье, чтобы посмотреть на него с другой стороны. Только сейчас Корум получил представление о размерах всадника и его коня.

У наездника были легкая золотистая бородка и лицо юноши с внимательными серо-зелеными глазами – судя по лицу, всаднику было никак не больше восемнадцати лет. Его золотые волосы, перехваченные шнурком, падали на грудь. На нем был бронзовый нагрудник, украшенный изображениями солнца, кораблей, а также китов, рыб и морских змей. На огромных белых руках поблескивали обручи, золотистый металл напоминал материал кирасы. За спиной развевался синий плащ, заколотый у левого плеча большой круглой булавкой, у бедра висел тяжелый меч, длина которого превышала рост Корума. На сгибе левой руки висел щит той же сверкающей бронзы, что и нагрудник.

Не прекращая сражаться с людьми сосен, Гофанон весело крикнул гигантскому всаднику на огромном коне:

– Я слышал, как ты скачешь, брат! Я слышал тебя и понял, что это ты!

Смех всадника громом прокатился по ущелью:

– Привет, карлик Гофанон. Ты отлично дерешься. Как и всегда.

– Ты пришел к нам на помощь?

– Похоже, что да. Мой покой был нарушен этими гнусными Фои Миоре, они покрыли мой океан льдом. Годами я мирно почивал в своем подводном доме, считая, что народ холода меня больше не побеспокоит. Но они все же явились со своим льдом, своими туманами и своими тупыми солдатами. Так что я должен преподать им урок.

Легким движением он вытянул из ножен свой чудовищный меч и плашмя рубанул им по ущелью, отчего братья сосен в панике бросились во все стороны.

– Встретимся наверху. – Гигант, дернув за поводья, заставил лошадь отойти от края провала. – Боюсь, что если тут спущусь к тебе, то могу застрять.

Земля вздрогнула, когда огромный всадник исчез из виду, путники же, еле волоча ноги, вышли к другому концу ущелья навстречу ему. Гофанон, несмотря на усталость, кинулся к наезднику с распростертыми объятиями и, бросив топор, радостно закричал:

– Илбрек! Илбрек! Сын моего старого друга! Я и не знал, где ты обитаешь!

Илбрек, вдвое выше Гофанона, смеясь, выпрыгнул из седла.

– Ну, маленький кузнец, знай я, что ты выжил, давно бы нашел тебя!

Корум с удивлением увидел, как сид Гофанон утонул в объятиях Илбрека. Наконец тот обратил внимание на Корума и сказал:

– Ты становишься все меньше и меньше! А это кто такой, который так напоминает наших давних братьев вадагов?

– Он и есть вадаг, братец Илбрек. С тех пор как ушли сиды, он стал защитником мабденов.

Корум чувствовал себя до смешного крохотным, когда поклонился огромному веселому юноше.

– Приветствую тебя, брат, – сказал он.

– Какая судьба постигла твоего отца, великого Мананнана? – спросил Гофанон. – Я слышал, он погиб падных островах и был похоронен под курганом.

– Да. Одно из племен мабденов носит его имя. Его почитают в этом мире.

– И вполне заслуженно, Илбрек.

– Многие ли из нашего народа остались в живых? – спросил Илбрек. – Мне казалось, что я последний.

– Вот уж чего не знаю, того не знаю, – признался Гофанон.

– Сколько тут Фои Миоре?

– Шестеро. Было семеро, но черный бык Кринанасса, уходя из этой плоскости – или погибнув, – уничтожил одного из них, хотя не знаю, кого именно. Черный бык был последним из великого стада сидов.

– Значит, шестеро. – Илбрек, сев на мох, мрачно свел золотистые брови. – Как их зовут, этих шестерых?

– Одного – Керенос, – сказал Корум. – Другого – Балар, еще одного – Раннон, и есть еще Гоим. Двух других я не знаю.

– И я их не видел, – добавил Гофанон. – Они, как всегда, прячутся в своем тумане.

Илбрек кивнул.

– Керенос со своими псами, Балар со своим глазом, Раннон со своим дыханием и Гоим… Гоим с зубами. Мерзкая четверка, не так ли? С ними нелегко справиться. Эти четверо самые сильные. Не сомневаюсь, поэтому они тут и болтаются. Я-то думал, что они давно сгнили и о них забыли. Живучи они, эти Фои Миоре.

– Это живучесть Хаоса и Древней Ночи, – согласился Гофанон, проверяя пальцем остроту своего топора. – Эх, были бы с нами все наши друзья! Вот бы мы их разнесли! А если бы друзья сковали Оружие Света, мы бы отбросили и холод, и тьму…

– Нас всего лишь двое, – грустно сказал Илбрек. – И величайших из сидов больше нет с нами.

– Тем не менее мабдены – храбрый народ, – произнес Корум. – И обладают кое-какой силой. А если к ним вернется верховный король…

– Это верно, – согласился Гофанон и начал рассказывать старому другу о событиях последних месяцев, начало которым положило появление Фои Миоре у островов мабденов. Лишь рассказывая о Калатине и о его заклятиях, Гофанон кое о чем умолчал, но тем не менее выложил и эту историю.

– Значит, золотой Дуб и серебряный Овен все еще существуют, – пробормотал Илбрек. – Отец рассказывал о них. И прекрасная Фанд пророчила, что придет день, когда они вернут силу мабденам. Моя мать Фанд считалась великой прорицательницей, она могла ошибаться в чем угодно, но не в своих пророчествах. – Улыбнувшись, Илбрек не стал больше упоминать о ней. Поднявшись, он подошел к своему вороному коню, щипавшему траву. – Я думаю, что теперь мы, не теряя времени, должны поспешить к Каэр Гаранхиру. Посмотрим, как они готовы обороняться и чем мы можем им помочь при нападении Фои Миоре. Ты считаешь, что на город идут все шестеро?

– Возможно, – сказал Корум. – Но обычно Фои Миоре не возглавляют своих рабов, а держатся за их спинами. По-своему они довольно хитры.

– Они всегда были такими. Ты поедешь со мной, вадаг?

Корум улыбнулся:

– Если твой конь не примет меня за блоху на его спине, я поскачу с тобой, Илбрек.

Засмеявшись, Илбрек легко поднял Корума и усадил его верхом на переднюю луку, украшенную морским жемчугом. Не в силах привыкнуть к великанским размерам сида (теперь-то Корум понял, почему Гофанон считал себя карликом), Корум в присутствии Илбрека чувствовал, насколько он слаб и уязвим. Илбрек, скрипнув кожаными штанами и упряжью, вскочил в седло и крикнул:

– Вперед, Роскошная Грива! Вперед, мой конь-красавец, к мабденам!

Когда Корум приспособился к движению коня, летящего размашистым галопом, он начал испытывать удовольствие от этой скачки-полета; принц прислушивался к разговору двух сидов, ибо Гофанон продолжал держаться рядом с конем.