Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг — страница 421 из 584

— Нет, конечно. Входная дверь на сигнализации, — возражает Джулия. — Умница ты наша.

Джоанна, разумеется, не умница, но и не полная дура.

— Значит, от двери в главный корпус, а оттуда вы выбрались через окно. Невелика разница.

— И что? — интересуется Холли. — Даже если и так, хотя это вовсе не так, какое твое дело?

Джоанна стойко держит марку, не выходя из образа, — наверное, кто-то из монахинь сказал ей, что она похожа на какую-нибудь святую, — поэтому лишь слегка округляет глаза.

— Это небезопасно. С вами могло произойти несчастье. На вас могли напасть.

Бекка вновь не выдерживает и фыркает.

— Да ты бы праздник устроила. Короче, — решительно обрывает Джулия. Они вынуждены стоять почти вплотную, чтобы расслышать шепот; эта вынужденная близость ощущается как готовность к схватке. — Короче, переходи к той части, где ты сообщаешь нам, чего тебе нужно.

Джоанна сбрасывает маску святоши.

— Раз вы так легко попались, — заявляет она, — вы определенно слишком глупы, чтобы держать ключ у себя. Вам следует передать его тому, у кого есть мозги.

— Тогда ты точно вне игры, — встревает Бекка.

Джоанна бросает на нее такой взгляд, будто перед ней говорящая собачонка, внезапно тявкнувшая нечто дерзкое.

— А тебе лучше помалкивать, убогая. Может, хотя бы пожалеет кто, — бросает она и продолжает, обращаясь к Холли и Джулии: — Не могли бы вы объяснить этой уродине, чтобы не шамкала тут своей железной пастью?

— Я разберусь, — успокаивает Бекку Джулия.

— Да на фига возиться? — возражает Бекка. — Пошли спать.

— О. Боже. Мой. — Джоанна картинно кладет ладонь на лоб. — Как вы ее не пристукнули до сих пор? Эй, слушай внимательно: возиться придется, потому что если я позову сейчас кастеляншу и она увидит вас в таких нарядах, то сразу догадается, что вы были на улице. Вы этого хотите?

— Нет, конечно. — Джулия незаметно наступает Бекке на ногу. — Мы были бы счастливы, если бы ты просто пошла спать и забыла, что вообще видела нас здесь.

— Разумеется. Но если вы хотите от меня такого грандиозного одолжения, отчего бы вам не вести себя полюбезнее?

— Хорошо, мы постараемся.

— Прекрасно. Ключ, пожалуйста. Большое спасибо. — И протягивает ладонь.

— Завтра же сделаем тебе копию, — предлагает Джулия.

Джоанна не удостаивает ее ответом. Просто стоит, не глядя ни на кого в отдельности, требовательно раскрыв ладонь.

— Да ладно тебе. Ну на хрена, твою мать.

Зрачки чуть расширяются. Но и только.

Молчание становится угрожающим. После долгой паузы Джулия выдыхает:

— Ладно. О’кей.

— Возможно, мы сделаем для вас копию, когда-нибудь, — снисходительно произносит Джоанна, пока рука Селены медленно приближается к ее. — Если будете вести себя любезно и заодно объясните своей Маленькой Мисс Нахалке смысл слова "любезный". Как думаете, справитесь?

Это означает, что придется неделями — месяцами — годами смиренно улыбаться, когда Джоанна отпускает свои стервозные подколки в их адрес, а в придачу выпрашивать пожалуйста-препожалуйста, ну можно нам получить ключик и смотреть, как она, склонив голову набок, прикидывает, заслужили ли они такую привилегию, и, рассудив, с сожалением решает, что нет. Это означает конец их ночным прогулкам; конец всему. Они готовы обернуть ее горло тьмой ночного коридора и затянуть покрепче. Селена разжимает пальцы.

Джоанна касается ключа, и рука ее отдергивается. Ключ выскальзывает, вращаясь, падает на пол, а она сама сдавленно вскрикивает, как будто на полноценный визг ей не хватает дыхания:

— Ау! Ой, мамочки, он жжется, ой-ой-ой, у меня ожог, вы что сделали…

Холли и Джулия, метнувшись к ней, дружно шипят: "Заткнись, заткнись!" Но все же недостаточно быстро: из конца коридора доносится раздраженный сонный голос старосты:

— Что там случилось?

Джоанна разворачивается, намереваясь отозваться, но Джулия поспешно хватает ее за руку:

— Нет! Давай вали в свою комнату. Завтра получишь ключ. Обещаю.

— Отстань от меня, — ощеривается перепуганная Джоанна, впадая в откровенную ярость. — Вы еще пожалеете об этом. Только посмотри на мою руку, посмотри, что вы натворили…

Рука выглядит совершенно нормально, даже следа не осталось, но вообще-то в коридоре полумрак, да еще Джоанна все время дергается, так что кто его знает. Голос старосты, менее сонный и гораздо более раздраженный:

— Если я сейчас выйду, богом клянусь…

Джоанна вновь раскрывает рот.

— Послушай! — шипит Джулия со всей возможной убедительностью. — Если нас поймают, ключа не получит никто. Дошло? Иди спать, завтра разберемся. Просто вали отсюда.

— Вы полные придурки, — бросает Джоанна. — Вам нельзя учиться в одной школе с нормальными людьми. Если у меня останется шрам, я подам на вас в суд. — И, взметнув полы разрисованной губищами ночнушки, удаляется в свою комнату.

Джулия, уцепив за руку Бекку, несется к их спальне, чувствуя спиной, как остальные мчатся следом, и это ровно так же, как по пути к заветной поляне, только Селена притормаживает на миг, подхватывая с пола ключ. Закрыв за собой дверь, Холли прижимается к ней ухом, но старосте явно неохота вытаскивать себя из-под одеяла, раз уж шум в коридоре стих. Они в безопасности.

Селена и Бекка неудержимо хихикают в рукав.

— Ну и рожа у нее была — ой, мамочки, вы видели ее рожу, я чуть не померла…

— Дай потрогать, — шепчет Бекка, — дай мне его потрогать…

— Да он совсем не горячий, — говорит Селена. — Совершенно нормальный.

Девчонки отыскивают в темноте Селену и, путаясь в пальцах друг друга, ощупывают ключ, лежащий на ее ладони. Температура тела, ничего особенного.

— Видели, как он подпрыгнул? — спрашивает Бекка. Она едва не падает в обморок от восторга. — И пополз по полу, подальше от этой коровы.

— Или отскочил, — замечает Джулия. — Потому что она его выронила.

— Он подпрыгнул. Но ее физиономия. Это было прекрасно, что угодно отдала бы за фотку…

— Кто это сделал? — интересуется Холли и включает полуприкрытый подушкой ночник, чтобы они могли переодеться, не роняя мебель.

— Твоя работа, Бекс?

— Кажется, это я, — сознается Селена. Она перебрасывает ключ Джулии, и тот поблескивает, словно крошечный метеор, пролетая между ними. — Впрочем, это не имеет значения. Если я могу, значит, и вы тоже можете.

— Ух ты, круто! — Бекка одним движением высвобождается из одежек, зашвыривает их ногой под кровать, влезает в пижаму и прыгает в постель. Кладет крышечку от бутылки с водой на край тумбочки и пытается перевернуть ее, не прикасаясь руками.

Джулия прячет ключ в чехол своего телефона.

— И в следующий раз не могли бы вы тщательнее скрывать свои сверхспособности, чтобы мы не вляпались в еще большее дерьмо? Уж сделайте одолжение, а?

— Я нечаянно, — бормочет Селена, стягивая худи. — Оно само, потому что я была на взводе. Но если бы этого не произошло, Джоанна забрала бы ключ.

— Ага, но она наверняка не забудет. И завтра нам все едино придется с этим разбираться. Вдобавок она жутко злится на нас.

Это несколько охлаждает атмосферу.

— Да все у нее в порядке с рукой, — говорит Селена. — Она просто истеричка.

— Верно, и теперь мы имеем дело с истеричной сучкой, которая впала в бешенство. И чем это лучше?

— Что же нам делать? — Бекка отвлекается от своей крышечки.

— А что нам, по-твоему, остается? — Холли сует свитер в гардероб. — Сделаем ей копию ключа. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы нас исключили.

— А за что нас исключать? Она ничем не докажет.

— О’кей. Если вы не хотите больше выходить из школы, то ладно. Потому что стоит нам сунуться за порог, как Джоанна помчится к кастелянше, и все будет кончено. "О-о-о, мэм, я только что случайно увидела, как они направились вниз, и я так волнуюсь за них". А потом кастелянша подкарауливает нас и ловит ровно на входе, и вот тогда нас выгоняют.

— Я разберусь. — Джулия натягивает пижамные штаны. — Поговорю с ней. Кажется, в металлоремонте рядом с "Кортом" делают ключи.

— Она будет вести себя как последняя стерва, — говорит Холли.

— Стопудово. Мне придется извиняться за то, что ты нахамила ей, — это она Бекке. — Думаешь, я мечтаю пресмыкаться перед этой тупорылой коровой?

— А и не надо, — возражает Бекка. — Она нас теперь боится.

— Первые десять секунд боялась, ага. А потом вся история в ее башке превратилась в киношную драму, где она отважная героиня, а мы злобные ведьмы, которые пытались сжечь ее дотла, но она оказалась особенной и таинственным образом уцелела. И за это мне тоже придется извиняться. И убеждать ее, что ключ просто нагрелся в руке, потому что Лени держала его слишком крепко, а рука у нее была горячей из-за того, что мы быстро бежали, в общем, придется нести какую-то хрень. — Забравшись в кровать, Джулия с облегчением плюхается на подушки. — Веселуха.

— Но ключ-то мы все-таки сохраним, — замечает Селена.

— Да мы бы и так сохранили. Отговорили бы ее или просто стащили другой. Не надо было вам обрушивать на нее этот долбаный полтергейст.

— Всё лучше, чем кланяться, — натянутым голосом говорит Бекка. — Да, Джоанна, нет, Джоанна, ваше высокоглупие, Джоанна, позволить этой тупой корове командовать нами…

Крышечка на тумбочке подпрыгивает и переворачивается.

— Смотрите! — вскрикивает Бекка и тут же зажимает рот ладонью, когда остальные сердито шикают. — Да смотрите же! У меня получилось!

— Офигеть!.. — восхищается Холли. — Утром попробую повторить.

— Чем мы занимаемся? — внезапно возмущенно восклицает Джулия. — Вот эта хрень — свет и все такое. Во что мы вляпались?

Остальные оборачиваются к ней. В этом освещении она вновь кажется смутным силуэтом с таинственной поляны — причудливая арка, опирающаяся на локоть.

— Я счастлива, — говорит Бекка. — Вот во что вляпалась я.