Дуэль четырех. Грибоедов — страница 37 из 121

Князь попригнулся, натужился, точно прыгнуть хотел, но сдаваться, каналья, не захотел, уже к стыду своему заплетаясь:

   — Всегда имеет быть оно, коли в наличности талант.

Александр укоризненно покачал головой и тут же вставил своё:

   — Я вам завидую: оно всегда к услугам вашим.

Князь потупился, притопнул гневливо ногой и вдруг рассмеялся:

   — Стыдитесь, грех хандрить! Ведь это вы, никто иной, ввели у нас, на русской сцене, комедию изящную и лёгкую, как пух.

Александр поднял руку, примирительно улыбаясь:

   — Довольно, князь, вы проиграли.

Князь схватил его за плечи, жалобно попросил:

   — Пожалста, Александр Сергеич, дорогой, молю вас, потешьте старика, продолжимте немного.

Тогда Александр решился его побесить и сказал:

   — Я устал.

Князь руками всплеснул:

   — Полноте, голубчик, такой вы молодой, хотите, на коленках стану вас молить?

Князь в самом деле мог бухнуть перед ним на колени, был на чудачества страшный мастак, увлекался, себя забывал, и Александр продолжал:

   — Вот то-то и оно, что слишком уж легка!

Князь просветлел, засиял и с живостью подхватил:

   — Интрига, неожиданность, забава!

Александр лукаво прищурился:

   — Не век же забавлять.

Тут князь внушительно палец воздел, длинный, тонкий, кривой:

   — Зато стихи, отличные стихи!

Александр отпарировал колко:

   — Да вот Загоскин говорит: против поэзии есть страшные промашки.

Князь так и посыпал, ухватив свой истинный тон:

   — Помилуйте: ирония, острота, афоризм!

Александр согласиться и с этим не смог:

   — Пустейшая острота.

У князя искрились глаза:

   — Характер, психология, рисовка!

Скрестив руки, Александр от души забавлялся, забавляя его:

   — Шутов не стоит рисовать.

Князь, может быть, уловил на его прозвище грубый намёк, ему данное смешливыми арзамасцами, и с хитрой усмешкой вывернул вдруг:

   — А коли в ноги поклонюсь да попрошу?

Так и было, понадобилось что-то от него, и Александр рассердился, всё-таки продолжая шутовскую игру с шутовским:

   — Уж лучше не просить.

Князь ссутулился, сунул руку за пазуху и не без робости протянул:

   — Комедийна тут есть.

Александр с укоризной спросил:

   — Опять за перевод?

Князь обречённо вздохнул и потупился:

   — С французского, известно.

Александр так и оскалился сам, точно тот генерал:

   — На нижегородский, должно быть?

Князь всё держал руку за пазухой:

   — «Притворная неверность».

Александр отрезал, делая вид, что уходит:

   — Вот, вот, я тоже изменил.

Князь извлёк брошюрку в линялой жёлтой обложке и двумя руками держал перед ним:

   — Да полно вам острить! Я умоляю вас!

Александр брезгливо взглянул на брошюрку:

   — Меня вы не молите!

Князь вспыхнул и почти закричал:

   — Я перед вами на колени упаду!

Александр поморщился, ткнул пальцем в растоптанный снег тротуара:

   — Здесь сыро, мерзко, грязь.

С умоляющим выражением на толстом лице князь сделал вид, что падает на колени, актёр — актёр он и есть:

   — Да я!

Александр даже поверил в первый момент, как не шут, и прихватил его за рукав:

   — Помилуйте, куда вы?

Князь засмеялся визгливо и мелко, ловко всунул ему брошюрку за отворот:

   — Тогда возьмите, вот!

И с этим убежал.

Раздевшись в сенях, пройдя тотчас к себе, вытянув ноги к камину, Александр лениво перелистал: в самом деле, тот самый жанр, непринуждённый и лёгкий, то есть бессмысленный, как в «Молодых супругах» так счастливо был начат им, чуть попространней, три хорошие женские роли, три нескучных мужских, повести интригу сложней, однако действие должно стремительно пойти, неплохо уж и это.

Скверно, однако, ж одно: комедия была тоже в стихах.

Театр и должен быть непременно в стихах: возвышенно и звучно — да настроение как раз не для стихов, хоть только что шутил стихами с Шутовским, пристала ж кличка, правду надобно сказать.

Но интрига обещала занимательность и весёлость. Молодые люди должны были быть характерами очень не схожи. Один обладает спокойными, ровными чувствами, сильным умом, другой поспешен и вспыльчив во всём, вечно заносится мыслями Бог весть куда. Они, разумеется, влюблены, да любовь одного так иронична и так ровна, что вовсе не похожа на любовь, другой от беспричинной ревности с утра до вечера взбешён, не разбирает толку и порет такую несносную дичь, что такого рода любовь хоть кому в наказанье, хоть волком вой от неё. Возлюбленные должны были быть кавалерам под стать. Одна, постарше, умней и живей, конечно, вдова, в обиде на мнимую холодность Ленского, вторая наивна и молода, любовь её слишком неопытна, её юной душе недоступна пылкая страсть, и Рославлев вечными нелепыми ссорами ей надоедает вконец. Обе пары славно подходят друг к другу, разделяет их одна внешность — для комических недоразумений и забавных ошибок полнейший простор. У них пятым старый дурак, возомнивший себя Дон Жуаном. Вся интрига плетётся через него. Чего лучше? Влюблённые в финале находят друг друга, а дурак в дураках.

Он попробовал, развлечения ради, диалог двух влюблённых друзей, разом рисуя характеры их и сплетая завязку:


   — Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.

   — А так любить, как ты, и не любовь — всё то же.

   — Кто с Лизою твои все ссоры перечтёт?

   — Зато с её сестрой ты холоден, как лёд.


Реплики получались короткими, полными смысла, что на подмостках так он слышать любил, разговор скользил естественно и живо, в чём славным учителем был для него Шаховской.

Удача расшевелила его, он стал продолжать без натуги:


Подумай, как вчера ты с нею обходился.

Ты дулся и молчал, бесился и бранился;

Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,

Что я со стороны, куда уйти, не знал.

Как Лиза ни добра, ей это надоело,

Она рассорилась с тобою, — и за дело.


В ответ Рославлев был искренне возмущён, не желая никакой вины признавать за собой, ревнив и упрям:


Она же ссорится! и я же виноват!

И мне приятели признаться в том велят!

От этих женщин мы чего не переносим?

А кончится одним: что мы прощенья просим.


Ленский же хладнокровно чудака урезонивал:


При всяком случае готов ты их бранить.

Они несносны? Да? Зачем же их любить?

Нет, право, за тебя становится мне стыдно:

Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно,

А многие куда как резко говорят

И громко...


В этом месте естественный тон разговора им схвачен был славно, и он понемногу стал увлекаться:


   — На мой счёт?

— На твой.

   — Я очень рад!


Он вдруг услыхал свои собственные слова, которые ещё так недавно произносил с самым искренним убеждением, однако попали они в уста уже поостывшего человека, каким сам он с грехом пополам становился теперь:


Вам кажется, что я брюзглив и своенравен,

И нежностью смешон, и ровностью забавен,

А в свете толковать о странностях других

Везде охотники.


Да, в самом деле, два года назад он был если не тот же влюблённый дурак, то изрядно похож, и вдруг этот вымышленный Рославлев, такой же пылкий болван, каким он был сдуру тогда, к тому же выглянувший на свет Божий из французской брошюрки, заторопился его нынешним холодным язвительным тоном:


Кто говорит об них?

Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,

И общество мужей, к измене равнодушных,

И те любовники, которых нынче тьма:

Без правил, без стыда, без чувств и без ума,

И в дружбе, и в любви равно непостоянны.

Вот люди!.. И для них мои поступки странны,

Я не похож на них, так чуден всем кажусь.

Да, я пустых людей насмешками горжусь,

А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,

Чтоб также следовал сужденьям новомодным

И переделался на их же образец,

Или на твой, — ведь ты такой же наконец!


Эта путаница собственных мыслей и посторонних, чуждых ему настроений начинала его забавлять, и умный Ленский рассудительно отвечал, только что не святым находя легкомысленный пол, каким и он находил его едва не вчера, да нынче пылая противоположным огнём:


Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился.

Однако ж я пока на это не решился,

Мне с ними весело, им весело со мной.

А сверх того ещё, вот веры я какой,

Что в добродетелях нам должно брать уроки

У них. — Мы сами же заводим их в пороки.

Немножко ветрены, неверны иногда, —

Ну что ж?

   — Как иногда! — Всегда, сударь, всегда!


Он приостановился в раздумье. Позволительно ли в комедии изображать свои пережитые чувства и в карикатуре малевать свой портрет?

Что касается до собственных чувств, то, кажется, без собственных чувств обойтись бы было нельзя: ещё незажившие, свежие, причиняя неодолимую боль, они придавали комедии натуральность, живость и блеск, какие из пальца не высосешь, не сочинишь, однако же малевать свой портрет было бы глупо и слишком смешно. Пусть золотая посредственность подобными малоприличными штучками забавляет себя. Разве Гамлет, принц и студент, походил на Шекспира, который, предание говорит, был сын ремесленника и не учился нигде?

У него поневоле сложилось удачно. Свои мысли и чувства он отдавал тому и другому, но ни в том, ни в другом его невозможно было признать.

Он усмехнулся сквозь зубы над авторской своей щепетильностью, тоже поэт, куплетист, водевилей сапожник, и продолжал, но весело, легко и свободно.