Дуэль и смерть Пушкина. Исследование и материалы — страница 116 из 155

С. 30. Рассказ о случайной встрече Дантеса с Николаем I принадлежит секунданту и другу Пушкина К. К. Данзасу. Приводим отрывок из его воспоминаний, записанных А. Аммосовым: «Счастливый случай покровительствовал Дантесу в представлении его покойному императору Николаю Павловичу. Как известно Данзасу, это произошло следующим образом.

В то время в Петербурге был известный баталический живописец Ладюрнер (Ladurnere), соотечественник Дантеса. Покойный государь посещал иногда его мастерскую, находившуюся в Эрмитаже, и в одно из своих посещений, увидя на полотне художника несколько эскизов, изображавших фигуру Людовика-Филиппа, спросил Ладюрнера:

- Est-ce que c’est vous, par hasard, qui vous amusez a faire ces choses la? (Это не вы, случайно, развлекаетесь подобными работами?) — Non, sire! -отвечал Ладюрнер. — C’est un de mes compatriotes, legitimiste comme moi, m-r Dantess. (Нет, государь... Это мой соотечественник, легитимист, как и я, господин Дантес).

— Ah! Dantess, mais je le connais, l’imperatrice m’en a d6ja parle (Ax, Дантес, я его знаю, императрица говорила мне о нем), — сказал государь и пожелал его видеть.

Ладюрнер вытащил Дантеса из-за ширм, куда последний спрятался при входе государя.

Государь милостиво начал с ним разговаривать, и Дантес, пользуясь случаем, тут же просил государя позволить ему вступить в русскую военную службу. Г осударь изъявил согласие. Императрице было угодно, чтобы Дантес служил в ее полку, и, несмотря на дурно выдержанный экзамен, Дантес был принят в Кавалергардский полк, прямо офицером, и, во внимание к его бедности, государь назначил ему ежегодное негласное пособие» (77. в восп. 1974. Т. 2. С. 319).

С. 31. Двух «gens d’esprit» — двух умных человек (фр.).

С. 32. О воспоминаниях Араповой см. ниже, с. 540.

С. 34. Приведем несколько свидетельств современников о близости Геккерена и Дантеса: «Барон Гекерн, нидерландский посланник, <...> усыновил Дантеса, передал ему фамилию свою и назначил его своим наследником. Какие причины побудили его к оному, осталось неизвестным; иные утверждали, что он его считал сыном своим, быв в связи с его матерью; другие, что он из ненависти к своему семейству давно желал кого-нибудь усыновить и что выбрал Дантеса потому, что полюбил его». Смирнов Н. М.//П. в восп. 1974. Т. 2. С. 239; «Имея счастливую способность нравиться, Дантес до такой степени приобрел любовь бывшего тогда в Петербурге голландского посланника барона Гекерена (Нескегепе), человека весьма богатого, что тот, будучи бездетен, усыновил Дантеса, с тем единственным условием, чтобы последний принял его фамилию.

По поводу принятия Дантесом фамилии Гекерена кто-то в шутку распустил тогда в городе слух, будто солдаты Кавалергардского полка, коверкая фамилии — Дантес и Гекерен, говорили: «Что это сделалось с нашим поручиком, был дантист, а теперь вдруг стал лекарем». (Данзас К. К. П. в восп. 1974. Т. 2. С. 319). О противоестественных отношениях между Геккерном и Дантесом см. свидетельство товарища Дантеса по полку, А. В. Трубецкого (наст. изд. С. 350—363) и запись П. В. Анненкова со слов Данзаса: «Гекерн был педераст, ревновал Дантеса и потому хотел поссорить его с семейством Пушкина. Отсюда письма анонимные и его сводничество» (Работы П. В. Анненкова о Пушкине //Модзалевский Б. Л. Пушкин. Л., 1929. С. 41).

С. 35. Господину барону Дантесу (фр.). ,

С. 38. взысканий... М. И. Яшин, обратившись к приказам по Кавалергардскому полку, составил своеобразную «хронику» его штрафных дежурств (см.: Яшин. Хроника//№ 8. С. 171—173).

С. 39. Одним из самых красивых кавалергардов и одним из самых модных людей (фр.).

С. 39. Игра слов, основанная на созвучии выражений manger la vache (есть говядину) и manger la vache enragee (терять надежду). Буквально: «Он нас заставил есть бешеную говядину, приправленную лампадным маслом» (фр.).

С. 40. Трехбунчужный паша (фр.).

С. 40. К отзыву современника добавим также характеристику, которую дает Дантесу Александр Николаевич Карамзин уже после смерти Пушкина.—См. с. 471 настоящего издания.

С. 40. К списку перечисленных Щеголевым в сноске работ о семейной жизни Пушкина добавим работы, вышедшие в советское время: Казанский Б. Гибель поэта//Лит. современник. 1937. N° 3. С. 219—243; Яшин. Хроника; Левкович Я. Л. Новые материалы для биографии Пушкина в 1963—1966 годах// П. Исслед. 1967. Т. 5. С. 370—371; Яшин М. И. История гибели Пушкина//Нева. 1968. N° 2; Левкович Я. JI. Две работы о дуэли Пушкина: [рец. на указ. выше работы М. И. Яшина]//Рус. лит. 1970. N° 2. С. 211—219; Ахматова А. А. О Пушкине. Л., 1977. С. 134—148 (ст.: Гибель Пушкина; Александрина); Ободовская И. М., Дементьев М. А. Вокруг Пушкина: Неизвестн. письма Н. Н. Пушкиной и ее сестер Е. Н. и А. Н. Гончаровых/Ред. и автор вступ. ст. «Погибельное счастье» Д. Д. Благой. М., 1975; То же. 2-е изд., доп. М., 1978; Благой Д. Д. Душа в заветной лире: Очерки жизни и творчества Пушкина. 2-е изд., доп. М., 1979. С. 397-476; Абрамович', Лотман Ю. М. О дуэли Пушкина без «таин» и «загадок»: Исследование, а не расследование [рец. на кн. С. Л. Абрамович]/Таллин, 1985, N« 3. С. 90—99.

С. 41. Письмо от 5 апреля 1830 г. (Акад. Т. 14. С. 75). Подлинник — по-французски.

С. 41. Щеголев имеет в виду слова П. А. Вяземского в письме к Пушкину от 26 апреля 1830 г.: «Я помню, что <...> сравнивал я Алябьеву avec une beaute classique , а невесту твою avec une beaute romantique . Тебе, первому нашему романтическому поэту, и следовало жениться на первой романтической красавице нынешнего поколения» (Акад. Т. 14. С. 80).

С. 41. история женитьбы Пушкина... См.: Благой Д. Д. Погибельное счастьеЦВокруг Пушкина. С. 7—63. Овчинникова С. Т. Пушкин в Москве: Летопись жизни А. С. Пушкина с 5 дек. 1830 г. по 15 мая 1831 г. М., 1984. С. 133-140.

С. 41. Письмо А. Я. Булгакова брату от 16 февраля 1831 г.

С. 41. Письмо Пушкина Кривцову от начала (не позднее 9-го) февраля 1831 г.// Акад. Т. 14. С. 149—150. С этими словами соотносится автобиографический набросок Пушкина «Участь моя решена. Я женюсь...», датированный 12 и 13 мая 1830 г.— см.: Акад. Т. 8. С. 406^408.

С. 41. Письмо Булгакова брату от 19 февраля 1831 г. Булгаков имеет в виду судьбу матери Байрона. Пушкин в своей неоконченной статье 1835 г. «Байрон» писал о ней: «...расчетливый вдовец (капитан Байрон) для поправления своего расстроенного состояния женился на мисс Gordon, единственной дочери и наследнице Георгия Гордона, владельца гайф-ского. Брак сей был несчастлив; 23 500 f. st. (587 500 руб.) были расточены в два года. <...> В 1786 году муж и жена отправились во Францию и возвратились в Лондон в конце 1787. В следующем году 22 января леди Байрон родила единственного сына Георгия Гордона Байрона <...> В 1790 леди Байрон удалилась в Абердин, и муж ее за нею последовал. Несколько времени жили они вместе. Но характеры были слишком несовместны— вскоре потом они разошлись. Муж уехал во Францию, выманив прежде у бедной жены своей деньги, нужные ему на дорогу» (Акад. Т. 11. С. 275).

С. 42. Письмо Пушкина к матери невесты от 5 апреля 1830 г. (Акад. Т. 14. С. 76. Подлинник по-французски).

С. 42. Запись в дневнике А. Н. Вульфа 28 июня 1830 г.

С. 42. Письмо Е. М. Хитрово от середины мая 1830 г. (Акад. Т. 14. С. 91. Подлинник по-французски).

С. 42. Письмо Пушкина П. А. Плетневу от 24 февраля 1831 г. (Акад. Т. 14. С. 154-155).

С. 42. Письмо А. Я. Булгакова к К. Я. Булгакову от 28 февраля 1831 г.

С. 42. Письмо Е. Е. Кашкиной от 25 апреля 1831 г. Подлинник по-французски.

С. 43. Письмо В. И. Туманского С. Г. Туманской от 16 марта 1831 г.

С. 43. Письмо Пушкина к теще от 26 июня 1831 г. (Акад. Т. 14. С. 182. Подлинник по-французски).

С. 43. Щеголев неточно цитирует отрывок из письма Пушкина к П. А. Плетневу от 26 марта 1831 г. У Пушкина: «Знаешь ли что? мне мочи нет хотелось бы к Вам недоехать, а остановиться в Царск.<ом> Селе. Мысль благословенная!» (дальше —как у Щеголева. Акад. Т. 14. С. 158).

С. 43. Емкую характеристику жены поэта дает Д. Ф. Фикельмон и в своем дневнике:

«1831. 25 октября. Госпожа Пушкина, жена поэта, здесь [у Фикель-монов. — Я. J1.] впервые появилась в свете; она очень красива, и во всем ее облике есть что-то поэтическое — ее стан великолепен, черты лица правильны, рот изящен и взгляд, хотя и неопределенный, красив; в ее лице есть что-то кроткое и утонченное; я еще не знаю, как она разговаривает, — ведь среди 150 человек вовсе не разговаривают, — но муж говорит, что она умна. Что до него, то он перестает быть поэтом в ее присутствии; мне показалось, что он вчера испытывал все мелкие ощущения, всё возбуждение и волнение, какие чувствует муж, желающий, чтобы его жена имела успех в свете.

1831. 12 ноября. Поэтическая красота госпожи Пушкиной проникает до самого моего сердца. Есть что-то воздушное и трогательное во всем ее облике — эта женщина не будет счастлива, я в том уверена! Она носит на челе печать страдания. Сейчас ей все улыбается, она совершенно счастлива, и жизнь открывается перед ней блестящая и радостная, а между тем голова ее склоняется, и весь ее облик как будто говорит: «Я страдаю». Но и какую же трудную предстоит ей нести судьбу — быть женою поэта, и такого поэта, как Пушкин!

1832. Сентябрь. Госпожа Пушкина, жена поэта, пользуется самым большим успехом; невозможно быть прекраснее, ни иметь более поэтическую внешность, а между тем у нее немного ума и даже, кажется, немного воображения.

1832. 21 ноября. Самой красивой вчера была, однако ж, Пушкина, которую мы прозвали поэтической, как из-за ее мужа, так и из-за ее небесной и несравненной красоты. Это —образ, перед которым можно оставаться часами, как перед совершеннейшим созданием творца» (П. в восп. 1974. Т. 2. С. 141. Подлинник по-французски). Зоркая наблюдательность принесла Д. Ф. Фикельмон славу «Сивиллы Флорентийской» — предсказательницы будущего. Записи о поэте и его жене, о несовместимости их характеров еще раз оправдывают это прозвание. Предчувствие грядущей трагедии высказывает она и в своих письмах к П. А. Вяземскому (РА. 1884. Кн. 2. N° 4; ср. с. 43 наст, изд.), которые во многом повторяют ее дневник.