– У нас также есть специальный рынок, который называется Аттарин, где можно найти огромное количество антикварных предметов, – сообщила Набила гостям.
Оба непонимающе посмотрели на нее, и она перешла к делу.
– Мы побываем в трех местах. Кафе «Кулнет», там мисс Винтерс видели в последний раз. Затем в ее квартире. И в конце я отвезу вас в музей. Я договорилась о встрече с профессором Рази, руководителем мисс Винтерс.
– Ее костей нет в квартире, интернет-кафе или музее, – сказал Толливер.
– Мы проводим стандартное расследование, – вмешался Хоук, чувствуя, как его охватывает раздражение от равнодушия двух американцев ко всему остальному миру, включая чужой опыт. – Следующие свои слова он адресовал исключительно Набиле: – Итак, что нам известно про мисс Винтерс? Она любила вечеринки? Как насчет отношений с мужчинами? Бывшие бойфренды? Нас интересует любой человек, у которого могло возникнуть желание причинить ей вред. Она принимала участие в местных делах и событиях? Ходила в синагогу, были ли у нее там знакомые?
– По всем показаниям, она ничем не отличалась от других студентов, которые к нам приезжают, – сказала Набила. – Александрия – такое место, где дух обретает свободу. Мисс Винтерс ходила на вечеринки. Однако доктор Омар Рази, ее руководитель в музее, говорит, что она была серьезной девушкой и работала с энтузиазмом. Ее главная цель заключалась в поисках руин былых цивилизаций.
Машина свернула на узкую улицу.
– Мы въезжаем в старую римскую часть города. Впрочем, от тех времен почти ничего не сохранилось. То, что не удалось уничтожить туркам и ураганам, довершило время.
Хоук показал на высокую колонну, стоящую посреди огороженного поля, усыпанного обломками мрамора.
– Что это такое?
– Столп Помпея, – ответила Набила, которая остановила машину и повернулась к гостям. – Вы знаете про знаменитого римского консула, которого римляне назначили присматривать за Клеопатрой? Она его ненавидела. Помпей сражался с Цезарем и Антонием. Когда он спасался бегством от армии Цезаря, его здесь убили. Говорят, его кости находятся под этим столпом, но на самом деле…
– Нет, – перебила ее Харпер.
– Что «нет»? – спросил Хоук.
– Там никто не похоронен. Нет ни костей, ни костной пыли.
– На самом деле я как раз собиралась это сказать, – повернувшись к ней, сдержанно проговорила Набила. – Вы правы. Теперь совершенно точно известно, что Помпей здесь не похоронен. Также…
– И вообще, это даже не столп, – продолжала Харпер. – Он круглый. У столпа должны быть стороны. Это колонна.
– Да, – не стала спорить с ней Набила и повернулась к Хоуку, – именно так я и собиралась сказать. Это колонна. И все в ней неправильное.
Тай мысленно застонал. Ему не слишком нравилось то, что он до сих пор видел в консультанте Винтерсов. Парапсихолог и искательница костей.
– Полагаю, пришло время попробовать египетский кофе, – сказала Набила, снова завела двигатель, и вскоре машина остановилась возле уличного кафе. – Мы на месте. Это то самое интернет-кафе, куда любила ходить мисс Винтерс.
Внутри все выглядело совсем не так, как в американских интернет-кафе. За маленькими столиками сидело множество молодых людей с лэптопами, и стук клавиш заглушал их разговоры.
Все заказали кофе. Толливер и Харпер, которые так и не успели поесть, попросили принести им греческий салат и цыпленка в йогуртовом соусе.
– Будьте осторожны с салатом, – предупредила их Набила. – Неизвестно, насколько хорошо промыли листья.
– Нет, у нас все в порядке, мадам, – сказала официантка. – Видите, это меню для туристов.
– Хорошо, – ответила Набила. – И все же…
К их столу подошел высокий худой парень лет двадцати пяти в футболке и джинсах, с копной светло-каштановых волос.
– Ты можешь сесть, – сказала инспектор, махнув рукой в сторону стула. – Это Иво Карилик. Он здесь работает. Вечерами, правильно?
– Я ночной менеджер, – ответил юноша с неопределяемым европейским акцентом.
– Иво и Стефани дружили, и он работал в тот вечер, когда она исчезла, – сообщила Набила Хоуку, потом повернулась к Иво. – Этих людей наняли родственники Стефани, чтобы они попытались ее найти. Расскажи им то, что говорил мне.
Парень убрал вьющиеся волосы со лба – он был красавчиком и прекрасно это знал.
– Мы со Стефани дружили. Она была хорошей и всем нравилась. Сюда приходит много студентов, мы обеспечиваем их бесплатным выходом в Интернет и ставим знакомую им музыку. Я видел Стефани в тот вечер. Она пришла со своими обычными друзьями. Тиной, одной из ее соседок, и Франсуа, мне кажется, они вместе работали. Но я слышал, что он вернулся во Францию.
– Это может быть нам интересно? – спросил Хоук у Набилы.
– Разумеется, мы все проверили. Франсуа оставался здесь до двух часов ночи. И никуда не выходил.
– Она ему нравилась, – сказал Иво. – Стефани нравилась всем нам.
– Насколько сильно? – Толливер, видимо, решил принять участие в разговоре.
Его сестра снова ушла в свой мир, и едва заметные подергивания лица и рук говорили о том, что она прислушивается к голосам мертвых.
Или костям.
Иво с сомнением посмотрел на Толливера.
– Вы слишком молоды, чтобы работать в полиции.
– Верно, – согласился с ним Хоук. – Но вопрос он задал хороший, так что ответьте на него, пожалуйста.
– Я уже говорил инспектору Хонси, – начал Иво, – что как-то раз осенью мы со Стефани переспали…
– Всего один раз? – Хоук подпустил сомнения в свой голос.
– Одна ночь. Стефани не собиралась заводить постоянного бойфренда, ведь она приехала всего на год. И очень серьезно относилась к своей работе. Не хотела, чтобы ей что-то мешало. Я говорю правду.
– Когда вы с ней в последний раз переспали?
– Только тогда, один раз, месяц назад. Теперь у меня есть подружка. Ее зовут Флора. Она албанка. Работает со мной по вечерам.
– Кто-нибудь еще был увлечен мисс Винтерс? – спросил Хоук. – Кому она не отвечала взаимностью?
– Вы, наверное, шутите. Здесь все всеми увлечены. Они же студенты. Приезжают в Египет на некоторое время, потом возвращаются домой. Это песнь Нила.
– Тут нет Нила, – заметил Хоук.
– Тогда чья-то еще песнь. Все иностранцы здесь временно, как я.
Официантка принесла салат и цыпленка.
– Хотите пива? – спросил Иво, вспомнив о своих профессиональных обязанностях.
– Нет, спасибо, – ответил Хоук.
– А я хочу, – сказал Толливер.
– На вашем месте я бы проверила салат, – снова предупредила его Набила. – Может, будет лучше ограничиться помидорами и сыром?
– Не волнуйтесь, – сказал Толливер и взял вилку. – У меня луженый желудок.
Набила покачала головой и взглянула на Хоука.
– Как там у вас говорят? Знаменитая последняя реплика.
Они шли пешком несколько минут, прежде чем снова сесть в машину. С того места, где они находились, на естественном возвышении, Набила махнула рукой в сторону моря и рассказала, что там стоял знаменитый Фаросский маяк. Хоук смотрел во все глаза, но так и не сумел понять, что это такое – мыс или остров.
– Маяк являлся одним из чудес Древнего мира, – сказала Набила, – но был разрушен во время землетрясения тысяча четыреста восьмидесятого года. Он расположен недалеко от нашей знаменитой библиотеки.
– Мы уже можем ехать дальше, пожалуй, – попросила Харпер, взглянув в окно на море. – Вы говорили, что мы посмотрим на квартиру, в которой жила Сиодахан Стефани.
– Разумеется, – ответила инспектор. – Машина вон там.
Харпер повернулась, сделала несколько шагов и, страшно побледнев, остановилась.
Толливер тут же подскочил к ней.
У нее подогнулись колени, но брат успел схватить ее за руку, прежде чем она упала. Лицо Харпер стало мучнистого оттенка, глаза остекленели и закатились.
– Еда? – с беспокойством спросила Набила. – Я же предупреждала.
– Нет. – Харпер покачала головой, и Хоук помог ей выпрямиться. – Не еда. Другое. Здесь что-то есть.
– В каком смысле? – не отставал Хоук, помогая ей добраться до машины, чтобы она могла на нее опереться.
– Мертвые люди, – пояснил Толливер.
– Стефани? – спросила Набила. – Здесь?
– Нет. – Харпер положила руку на голову и надула щеки. – В десять раз сильнее. В сотни. Тут что-то есть. До сих пор я ничего подобного не испытывала. Ощущение такое, будто меня сбили с ног.
Она по-прежнему была невероятно бледной, но сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь прийти в себя. Затем показала в противоположную от гавани сторону, моргнула несколько раз, и на ее лице появилась решимость.
– Что там находится?
– Обычный парк, – ответил Хоук, взглянув на огороженный участок за невысокой стеной у подножия холма и маленькое каменное здание в центре.
– Нет, не парк, – сказала Набила. – Это Ком-эль-Шокафа, Курган Осколков. Катакомбы.
– Катакомбы?
– Первого века нашей эры. В древности римляне хоронили тут своих мертвых. – Все одновременно посмотрели на нее. – Однажды здесь обнаружили сотни тел. Но они находились в ста футах под землей.
Харпер, по-прежнему бледная, едва держалась на ногах. Она повернулась к брату.
– Я еще никогда не чувствовала такой силы.
– Стефани там? – спросил Толливер.
Хоук видел, что он искренне верит в способности сестры.
– Ничего современного. Можешь мне помочь? Я хочу подойти поближе.
Хоук с одной стороны, а Толливер с другой вдвоем помогли Харпер подойти ко входу на территорию катакомб. Неподалеку стоял туристический автобус.
– Чувство невероятно сильное, до сих пор ничего подобного не было, – повторила Харпер. – Здесь похоронены, наверное, сотни или тысячи.
– Совершенно верно, – подтвердила Набила, которая смотрела на нее с изумлением. – Но вам следует знать, что тел больше нет. Здесь проводились раскопки на нескольких уровнях. Под землей их оказалось три, и в каждом находили все новые и новые тела. Однако сейчас тут пусто. Все кости п