– Американский бурбон, – сказал он бармену-египтянину и показал на бутылку. – «Вудфорд» подойдет.
– Интересно провели время в Александрии? – спросил бармен.
Хоук рассмеялся и с наслаждением сделал большой глоток.
– Вы даже не представляете, насколько.
– Тогда расслабьтесь, сэр, и наслаждайтесь отдыхом.
Тай откинулся на спинку и задумался о том, что ждало его впереди. Дома у него имелось несколько вариантов выбора, и Наоми находилась в центре большинства из них. Гринвич или Вашингтон?
Уже почти допив свой бурбон и собираясь отправиться в номер, он заметил в вестибюле Харпер, которая вышла из отеля.
Одна.
В джинсовой куртке и университетском свитере. Близилась полночь, не самое безопасное время для женщины, решившей погулять в одиночестве. Особенно западной женщины.
Хоук подписал чек и выбежал за ней.
Выйдя на улицу, она свернула направо, в сторону гавани. Хоук отметил, что их разделяет около пятидесяти ярдов, и пошел за ней. Ночь выдалась ясной, и на небе сияла огромная луна. С юга, где находилась Сахара, дул теплый ветерок.
Сирокко, вспомнил Хоук.
Харпер быстро шла в сторону гавани, как будто совершенно точно знала, куда ей надо попасть. В такой поздний час вряд ли она пыталась найти сувенирную лавку, чтобы купить что-нибудь на память. Хоук хотел убедиться, что с ней все будет в порядке, ведь история Стефани уже показала, что может произойти.
Харпер продолжала идти к своей цели.
Она ни разу не оглянулась, как будто ее что-то толкало вперед.
Улицы по большей части были пустыми и темными. Рынки и магазины закрылись. Кое-где из работающего кафе слышалась музыка.
Однако Харпер продолжала идти дальше.
По мере того как Харпер все ближе подходила к воде, воздух становился прохладнее и ветер начал набирать силу. Здесь было больше кафе, отелей и современных заведений. Новая александрийская библиотека высилась на выступавшем в море мысу; предыдущая, одно из чудес Древнего мира, исчезла много веков назад.
Наконец Харпер подошла к воде около волнолома.
Перед ней больше ничего не было, только темная гавань.
Она двинулась вдоль волнолома, на который тихо набегали волны Средиземного моря, миновала отель и ресторан, темные и безмолвные в столь поздний час.
В конце гавани Харпер остановилась.
У Хоука возникло ощущение, будто что-то указывает ей путь.
Она вытянула перед собой руки.
Теплый сильный ветер принялся трепать ее волосы. Харпер подошла к самой воде. На мгновение Хоук испугался, что она собирается совершить нечто безумное, и подобрался поближе, остановившись в десяти футах, чтобы не напугать ее.
Он уже собрался спросить, все ли у нее хорошо, когда женщина заговорила.
– Он хочет, чтобы его нашли сейчас, мистер Хоук, – сказала она, не поворачиваясь, чтобы показать, что знает о его присутствии. – Он готов.
Ветер снова растрепал ее волосы, и луна окутала Харпер своим призрачным, даже торжественным сиянием.
– Его привезли сюда после того, как он умер. Этот город он любил больше остальных. Город его мечты. Так и произошло. Он говорил, что Александрия объединит Восток и Запад.
– Вы говорите про Александра?
– Он был так молод, но успел столько совершить… А сколько еще хотел сделать – и не сумел… – Она повернулась к нему. – Я чувствую это в его костях.
– Как? – спросил Хоук.
Ему требовалась ясность.
– Я слышу мысли, проносившиеся у него в голове, когда он умирал. Они такие ясные и четкие…
Она мимолетно улыбнулась.
А Хоук почувствовал, как его наполняет возбуждение.
– Где, Харпер?
– Вы же знаете, что здесь было раньше? – Она махнула рукой. – Фарос. Знаменитый маяк древности, даривший свой свет всему миру. Он там.
В лунном свете кожа Харпер была невероятно бледной, точно алебастр.
– Он хочет, чтобы его сейчас нашли, мистер Хоук. Он сказал, что время пришло. Он готов. Его со всех сторон окружает толща воды.
Она подошла совсем близко к воде, и Хоуку показалось, что Харпер может упасть в море.
Но она замерла на самом краю – вода набегала на волнолом, ветер играл ее волосами, – а потом показала на землю, поглотившую так много цивилизаций и так много миров.
– Копайте здесь.
Заслуживает смертиЛайза Джексон и Джон Сэндфорд(Риган Песколи и Вирджил Флауэрс)
Лайза хотела использовать детектива Риган Песколи из Гризли-Фоллс, штат Монтана, в этом рассказе. Она является центральным персонажем продолжающейся серии «Умереть». Один из самых популярных героев Джона Сэндфорда – Вирджил Флауэрс, агент Бюро по предотвращению насильственных преступлений Миннесоты, а также заядлый рыбак и спортивный репортер.
И у Джона появилась идея: отправить Вирджила в Монтану на рыбалку, домашнее поле Риган Песколи, где преступление сведет вместе этих двух персонажей.
Лайза признает, что Джон начал рассказ и продолжил его. Они не обменивались черновиками, не писали вместе какие-то сцены. Джон сделал черновой вариант, а Лайза добавила несколько эпизодов, деталей и неожиданных поворотов. Она – большой поклонник серии о Лукасе Дэвенпорте, но не читала ни одной книги о Вирджиле Флауэрсе. За те несколько месяцев, которые прошли между ее согласием принять участие в создании антологии и окончанием работы, Лайза проглотила пять романов о Вирджиле Флауэрсе.
А вот еще одна любопытная деталь.
В 2017 году Лайза написала роман «В ожидании смерти». Беременная Риган Песколи наконец рожает ребенка. Но когда был написан этот рассказ (в 2016 году), писательница не знала, каким будет пол ребенка, потому что он должен был быть определен в результате соревнования, которое устроил ее издатель. А так как рассказ будет опубликован через несколько месяцев после «В ожидании смерти», Лайза заглянула вперед и сделала Риган кормящей матерью новорожденного ребенка, пол которого остался неизвестным.
И последнее.
Лайзе понравилось то, как Джон закончил рассказ. Он также обеспечил ее несколькими отличными идеями для продолжения серии о Риган Песколи.
А теперь пришло время узнать, кто…
Заслуживает смерти.
Заслуживает смерти
Вирджил Флауэрс и Джонсон Джонсон сидели на узкой дощатой веранде дома, пили кофе и смотрели на пустое поле для игры в гольф. С гор спустился легкий туман и лег на потемневшую траву вокруг первой лунки. Остатки трех разобранных на листки газет лежали на столе между ними. Четыре удочки свисали кончиками вниз с подставки, стоявшей у стены.
Два других рыбака, с которыми они встретились накануне, одетые в дождевики, проходили мимо них, направляясь в сторону бара, и Джонсон сказал:
– У нас есть около галлона горячего кофе.
– Тогда мы к вам присоединимся, – ответил Рич Лэнг, тот, что был пониже.
У него уже появился небольшой животик, лицо украшала недельная седая щетина. Двое мужчин взяли по стулу, и они вчетвером принялись беседовать о рыбе, политике и здоровье, восхищаясь дождем.
– Нам следовало бы отправиться в Колорадо, – сказал второй мужчина, которого звали Дэн Кейн.
– Колорадо – это слишком дорого, – возразил Лэнг. – К тому же рыба здесь крупнее.
Кейна волновали вопросы здоровья – он вчера неудачно упал на речном камне и содрал кожу на локтях и предплечьях. Ничего серьезного, но травма оказалась весьма болезненной, и теперь его руки были намазаны антисептической мазью и обмотаны бинтами.
– Сплошное расстройство, – признал он.
– Вот что бывает, когда падают такие большие парни, как мы, – сказал Джонсон Кейну. Они оба были ростом за шесть футов и шесть дюймов и весили более двухсот фунтов[47]. – Когда падает Вирджил, это все равно как бросить змею. А если падаю я, можно подумать, что на землю обрушился Плутон.
– Плутон, в смысле планета, или Плуто – персонаж мультфильма? – поинтересовался Вирджил.
Так они развлекались минут двадцать, а Лэнг и Кейн без особого интереса просматривали лежавшие на столе газеты.
– На западе тучи начинают расходиться, – наконец заметил Кейн.
Вирджил, Джонсон и Лэнг почти одновременно ответили:
– Чепуха.
Джонсон посмотрел прогноз погоды на сотовом телефоне.
– Сегодня нам не удастся выйти из дома, – сказал он. – Дождь идет до самого Айдахо.
– А как завтра? – спросил Лэнг.
– Вероятность дождя тридцать процентов, – ответил Джонсон. – Когда они говорят про тридцать процентов, это значит, что дождь пойдет с вероятностью в пятьдесят.
– Мы можем сходить в город и поискать, где продают книги, – предложил Вирджил. – А еще зайти в магазин и купить чего-нибудь поесть.
– Или найти казино и спустить немного денег в автоматах, – добавил Джонсон. – Я вам когда-нибудь рассказывал про казино в Онтарио? Я ездил туда в прошлом месяце с Донни Гловером; дождь там лил как из ведра…
И Джонсон принялся рассказывать длинную бессмысленную историю про канадское казино, в котором на игровых автоматах нельзя ничего выиграть.
Четверка остановилась в гостевом ранчо, неподалеку от Гризли-Фоллс, штат Монтана, возможно, самом маленьком в штате, площадью в семьдесят акров. Шестьдесят из них занимало самодельное обветшалое поле для гольфа. На остальных десяти расположились девять крошечных хромово-желтых домиков, сарай с четырьмя лошадями, которых можно было брать в аренду, дом владельцев с баром с шестью стульями, тремя столами, одним телевизором, постоянно включенным на спортивном канале, и собранием старых книг и журналов, пахнувших плесенью. Зато здесь имелись два тайных плюса. Доступ к реке с форелью, где водились крупные экземпляры, – и весьма низкие цены.
Они не слишком внимательно слушали историю Джонсона, когда услышали пронзительный голос девушки, который доносился со стороны хозяйского дома.
Она кричала не от страха. Она была вне себя от гнева.