Она открыла дверь и повела Лукана Торна за собой. Сбросив промокший плащ, указала вампиру на пустой деревянный стул, и тот сбросил человека на сиденье.
– Мы здесь одни? – спросил он.
– В некотором смысле да.
Лиллиан заметила, как его умный взгляд оценивающе пробежался по замкнутому пространству – старому деревянному полу с мягкими коврами и дюжине толстых свечей в необычных стеклянных контейнерах цвета жженой умбры.
– Я знаю хозяина магазина. Нас никто не потревожит.
– Если учесть, как прошла предыдущая часть вечера, было бы неплохо, если б вы не ошиблись. – Она поставила портфель. – Достаточно сказать, что владелец не является тем, кого обычно называют человеком.
Ее слова вызвали таинственную усмешку на лице крупного мужчины, представителя Рода.
– Странное место, – сказал он, подходя к коллекции свечей, стоявших на полках у дальней стены.
Вампир поднес одну из них к носу, осторожно понюхал – и резко откинул голову назад, словно его сверхъестественные способности сообщили ему, что он ощутил не просто запах воска, смешанный с каким-то ароматом, но нечто другое.
Нечто первобытное, в чистом виде. Из иного мира.
– Пахнет ужасно, не так ли? – спросила Лиллиан.
– Да, и более того. – Он вернул свечу на полку. – Презентация меня обманула.
– Из-за того, что предназначалась не для вас.
– Что вы хотите сказать?
– Свеча. Она предназначалась не для вас. Так что ваш нос ощутил вонь стоячей воды пруда или кое-что похуже.
– Для кого она предназначалась? И как будет пахнуть для них?
Ее глаза остекленели, сохранив прежний цвет.
– Вы когда-нибудь были влюблены?
– Я влюблен сейчас.
– О, как мило…
– Я говорю не о вас.
– Я пошутила, так что спрячьте свои клыки, большой мальчик. Любовь вашей жизни – это он или она?
– Она.
– И у нее есть запах, не так ли? Он ведь особенный. Не просто аромат кожи, но то, как она пахнет, когда раскраснеется и готова принять вас, когда ее к вам влечет. Это запах, который заставляет вас почувствовать себя в ее объятиях, где бы вы ни находились, когда вы его ощущаете.
– Полагаю, да.
– Если б свеча предназначалась для вас, вы почувствовали бы именно такой запах. Вот только ни одна из них вам не предназначена, потому что вы уже узнали любовь всей вашей жизни. Во всяком случае, все выглядит именно так. А если нет и если любовь вашей жизни уже случилась, но у вас не хватило мужества шагнуть ей навстречу и попытать счастья, или возникла сотня предлогов, объясняющих, почему ничего не получится и вам не следует даже пытаться, рано или поздно вы окажетесь здесь и почувствуете ее аромат в одной из этих свечей.
– Понятно.
– В самом деле? Или вы лишь смеетесь надо мной? Я не совсем понимаю, как мне следует относиться к скептицизму вампира, так что вы должны проявить немного терпения.
– У меня имеется вопрос. Если для меня здесь нет свечи, почему это место вообще привлекло меня?
– Я не знаю.
– Может быть, владелец магазина хотел, чтобы я вам помог? Может быть, я оказался в этом дворе в тот момент, когда на вас напали, не просто так…
Слова Лукана заставили ее напрячься.
– Давайте не будем строить предположения и перейдем к делу.
– Превосходно. Вы расскажете сами, что находится в вашем замечательном портфеле, или мне открыть его и посмотреть самому?
Лиллиан не видела причин для обмана. В конце концов, у них сегодня возникла общая проблема. А именно: оба показали миру, что не являются людьми. Она подняла блестящий кожаный портфель, отперла украшенные самоцветами замки и повернула открытый портфель в его сторону.
Торн подошел, чтобы взглянуть на полдюжины сияющих сосудов, аккуратно уложенных в мягкие отделения. Их яркий свет напугал воина Рода, и он отступил назад, как всякое существо, страдающее от аллергии на солнце.
– У них внутри пойманный свет?
– В некотором смысле. – Лиллиан посмотрела на мягкие оттенки пылающих угольков внутри сосудов. – Они содержат чистую сущность истинного желания. Эта сила могущественнее света и большей части всего, что существует в нашем мире или в следующем.
Лукан повернул голову, чтобы еще раз взглянуть на десятки свечей, которые их окружали.
– И какое ко всему этому отношение имеет ваш друг, владелец магазина?
– Он не мой друг. – Она сжала челюсти. – Ну, а что до его занятий, это длинная история. Лучше оставить ее для другого раза.
Мужчина на стуле зашевелился.
– Вот что я вам скажу сейчас. У меня небольшой бизнес, который снабжает его всем, что необходимо для содержания магазина. Все мои клиенты уходят счастливыми. Как и большинство его покупателей.
– Значит, большинство?
– Как я уже говорила, это длинная история.
Лукан негромко выругался.
– Длинная история или нет, но еще до того, как эта ночь закончится, вы мне ее расскажете.
Лиллиан склонила голову, наблюдая, как он приближается ко все еще не пришедшему в себя человеку и сажает его вертикально на стуле. Голова мужчины несколько раз качнулась, прежде чем его взгляд остановился на Лукане. Как только затуманенные глаза открылись, человек ахнул и вскочил, объятый ужасом.
– О господи, нет… Я думал, мне приснился кошмар.
– Так и есть, – сказал Лукан, приложив ладонь к вспотевшему лбу мужчины. – Плохой сон. А теперь расслабься.
Тот моментально повиновался, перестал дрожать и дергаться.
– Что вы делаете? – спросила Лиллиан, поставив портфель на пол и подходя к вампиру.
– Я ввел его в транс. Он расскажет нам все, что мы захотим. – Лукан вновь посмотрел на успокоившегося человека. – Ты можешь начать со своего имени.
– Дэнни Будро.
Лукан вопросительно посмотрел на Лиллиан, но она пожала плечами, показывая, что имя ничего для нее не значит.
– А что ты скажешь про своего приятеля в фургоне, Дэнни? Как его зовут?
– Я не знаю. Мой друг Рикки – он с ним знаком, но не я.
– Рикки – это второй парень, который был с тобой сегодня?
Дэнни кивнул.
– Что тебе рассказал Рикки про парня с камерой?
– Рикки сказал, что тот заплатит нам пятьдесят долларов за то, чтобы мы пошли с ним и напали на дамочку, за которой он наблюдает уже пару месяцев. Он хотел посмотреть, как она поведет себя, когда мы ее хорошенько напугаем.
– Вы своего добились, – пробормотала Лиллиан.
– Он нам обещал еще сотню, если мы сумеем отобрать у суки портфель.
– Жалкая сотня долларов… – сказала она. – Ты понятия не имеешь, что в этих сосудах или что можно делать с их содержимым. И потратишь остаток своей жалкой жизни, чтобы это выяснить.
Лукан искоса посмотрел на нее.
– Вряд ли кого-то интересовало, что находится внутри. Мужчина с камерой знал, что портфель для вас важен. Он хотел лишь проверить вашу реакцию на кражу. Он достаточно долго наблюдал за вами, ему известны ваши привычки и где вас найти.
– Зачем? Чтобы совершить дурацкую попытку ограбить меня?
Торн помрачнел.
– Чтобы он мог записать на видео вашу разборку. Точнее, вашу реакцию.
Лиллиан приподняла бровь, и ее вдруг зазнобило, когда она начала понимать, к чему клонит вампир.
– Тот, кто следил за мной, знал, что моя реакция будет выходить за рамки человеческой.
Лукан кивнул.
– И он успел снять нас обоих во время короткой схватки с этими придурками.
– Нам нужно заполучить камеру.
– Дэнни, ты знаешь, где найти человека, который тебя нанял?
Будро потряс головой; его глаза оставались закрытыми, разум запутался в паутине транса.
– Я больше ничего не знаю. Все устроил Рикки.
Дэнни начал падать со стула, когда раздался резкий металлический звонок сотового телефона. Несмотря на то что громкий звук буквально заполнил магазинчик, ошеломленный человек никак на него не отреагировал. Лукан отыскал в одном из карманов Дэнни телефон.
– Джекпот.
Он поднял телефон, показывая имя на дисплее.
«Рикки».
Торн переключил телефон на голосовую почту, и звонок смолк.
– Теперь у нас есть все, что нужно. У меня созрел план, – сказал вампир.
Лиллиан указала на Дэнни.
– А что вы намерены сделать с ним?
Он усмехнулся.
– Немного поработаю с его мозгами, а потом выброшу в канаву. Когда утром он придет в себя, у него будет жуткое похмелье, но в памяти ничего не останется.
– Совсем ничего?
– Ни единой детали из того, что произошло с ним сегодня вечером.
Лиллиан подошла и ударила мужчину по лицу.
– Полегчало? – спросил Лукан.
– Намного. А теперь расскажите мне про свой план, вампир.
После того как они бросили Дэнни в переулке в нескольких кварталах от свечного магазинчика, Лукан и Лиллиан взяли такси и поехали в Байуотер, чтобы разыскать Ричарда Дюбуа, он же Рикки.
Короткого звонка Гидеону, местному компьютерному гению, работавшему в бостонском штабе Ордена, оказалось достаточно, чтобы получить полное досье на партнера Дэнни. Гидеон при помощи навигатора засек сотовый телефон Рикки, который привел их прямо к мелкому воришке, который находился возле старого бара на берегу реки. В сыром и грязном баре, расположившемся в обветшалом здании из красного кирпича вдали от туристических маршрутов, было полно посетителей.
Лукану не пришлось гадать, чтобы определить, кто из жалких мокрых крыс, куривших марихуану под дырявым навесом у входа в бар, им нужен. Он все еще помнил ошеломленный взгляд Рикки. Судя по тому, как тот покачивался, с трудом удерживая равновесие, он пытался успокоить нервы. Хорошо еще, что парень побежал сюда, а не в полицию со своими рассказами о паранормальных явлениях, которые ему довелось наблюдать. Впрочем, если учесть список арестов Рикки Дюбуа, Лукан сомневался, что тот когда-нибудь добровольно приблизится к представителям власти.
Он расплатился с таксистом и посмотрел на стоявшую рядом Лиллиан.
– Вы уверены, что готовы это сделать?
– Я никогда не была готова к большинству вещей, которые со мной случились, однако я здесь, охочусь на преступников в компании с вампиром… Следующая остановка – Диснейленд.