Он последовал за ней через просторную гостиную и застекленную створчатую дверь в уютный кабинет. На письменном столе, стоявшем у окна, лежали многочисленные папки. Али указала ему на пару кресел с подлокотниками, стоявших у зажженного камина. Не успел он сесть, как к нему на колени запрыгнула миниатюрная длинношерстная такса.
– Ее зовут Белла, – с улыбкой сказала Али. – И это хороший знак. Она крайне принципиально относится к выбору друзей из числа незнакомцев.
– Я полагаю, сестра Ансельма рассказала вам о причине моего визита?
– Верно. Сокращенная версия «Ридерс дайджест», но теперь, когда вы здесь, вы наверняка захотите рассказать все подробно.
Прежде чем он успел ответить, через стеклянные двери вошел пожилой мужчина в костюме и галстуке и с подносом в руках. На последнем стояли кофейник, чашки с блюдцами, сахар и сливки, а также вазочка с имбирными пряниками.
– Только что из духовки, – сказал он, поставив поднос на кофейный столик между ними.
– Благодарю, Лиланд. – Женщина потянулась к кофейнику и спросила: – Кофе, отец Шоу?
– Называйте меня Браво, пожалуйста. И, да, я с удовольствием выпью кофе.
Пока Али разливала кофе, он разглядывал кабинет. Дом производил впечатление и казался сдержанным, но элегантным, и тот факт, что кофе принес слуга-мужчина, говорил о высоком достатке. Ну, а касательно сидевшей напротив женщины… Даже в джинсах и с собранными в хвост волосами она выглядела превосходно – настоящая бизнесвумен.
Али протянула ему чашку с блюдцем и откинулась на спинку кресла.
– Сестра Ансельма ввела меня в курс дела, передав информацию, которую вы ей предоставили. Мои люди могут найти сотовый телефон вашего пострадавшего друга. Однако, если честно, сестра Ансельма думает, что Вуаль едва ли может существовать. Она сказала, что, согласно епископу Гиллеспи, за несколько столетий в Ватикан не раз приносили вуали, и всякий раз оказывалось, что это фальшивка.
– Я не думаю, что речь идет о фальшивке. Мартин успел послать мне вполне определенное сообщение перед тем, как на них напали.
– Вы называете случившееся нападением, но я вижу нечто большее, – заметила Али. – Это была атака с четко продуманным планом. Мартин Прайс получил серьезные ранения, двое его товарищей исчезли и считаются погибшими. Сестра Ансельма сообщила, что вы отказались от вмешательства местных сил правопорядка. – Она колебалась несколько мгновений. – Таким образом получается, что ваши разногласия находятся выше закона?
– Не столько выше, сколько в стороне. Если местные силы правопорядка попытаются задержать Ансона Стоуна или кого-то из членов его команды, они подвергнут свои жизни очень серьезной угрозе. Поверьте мне, госпожа Рейнольдс, вы никогда не сталкивались с подобными людьми. И я настоятельно советую вам воздержаться от любой другой помощи нашему ордену, за исключением поисков сотового телефона Мартина Прайса.
Она поставила чашку с кофе на столик.
– Меня ставит в тупик одна вещь. Если вы священник, я не понимаю, почему вы просите обращаться к себе по имени.
– Минориты-гностики являются мирским орденом. Поэтому не следует обращаться к его членам «отец». – Он сухо улыбнулся. – Однако сестра Ансельма отказалась признать это различие.
Али кивнула, слова Браво ее слегка позабавили.
– Да, это очень на нее похоже.
Зазвонил ее телефон.
– Прошу меня простить, – извинилась Рейнольдс. – Это сестра Ансельма. – Немного послушала. – Хорошо, – сказала она и обратилась к Браво: – Она говорит, что Мартина Прайса только что вывезли из операционной. Им пришлось удалить селезенку и одну почку. Он находится в критическом состоянии, его положат в отделение интенсивной терапии.
– Пожалуйста, передайте ей мою благодарность. Я уверен, что Мартин оценит ее милосердный уход.
Али повторила его слова.
– Да, – сказала она, очевидно, отвечая на вопрос сестры Ансельмы. – Стюарт активировал систему наблюдения в больнице. И – да, мы контролируем все входы и выходы. И – да, в случае необходимости, вероятно, это хороший план.
Женщины закончили разговор.
– Что вы назвали хорошим планом? – спросил он.
– Мы создали резервную систему безопасности в больнице.
– Пока мы с вами беседуем, из Флагстаффа уже летит дополнительный персонал.
– Который может успеть вовремя – или не успеть, – сказала Рейнольдс, – ведь, по всем прогнозам, приближается снежная буря. И если ваши люди прибудут на помощь, нам необходимо иметь их фотографии. В противном случае наша система распознавания лиц окажется бесполезной и мы не сумеем отличить хороших парней от плохих. Как и сестра Ансельма.
Браво вытащил сотовый телефон.
– Куда мне их отправить?
Рейнольдс назвала ему адрес электронной почты Стюарта Рамея.
– Если вы хотите, чтобы мы отыскали телефон, вам придется сообщить нам номер Мартина и свой собственный, – сказала она после того, как он отправил сообщение.
Шоу выслал второе сообщение по тому же адресу.
– Вы действительно считаете, что это должно сработать? – спросил он, убирая телефон в карман. – Я приехал сюда только по настоянию сестры Ансельмы, но не слишком рассчитываю, что вы получите нужный результат. Я практически уверен, что Мартин пользовался одноразовым телефоном во время этой экспедиции, все наши внутренние системы связи зашифрованы и предположительно безопасны.
– А если это не так? – спросила Али. – Что, если вашу зашифрованную программу взломали? Предположим, кому-то удалось получить доступ к вашему телефону. В таком случае Рыцари одновременно с вами узнали, что Мартин нашел Вуаль.
На лице Браво появилась тревога, и он сделал попытку подняться.
– Мне нужно вернуться в больницу. В таком случае, если Мартин придет в себя, возможно, он сумеет рассказать мне, что именно случилось и где нужно искать.
– Насколько я поняла, охотники, которые спасли Мартина Прайса, нашли его на склоне горы Мингус. Путь туда отсюда короче, чем из Флагстаффа. Кроме того, если и когда Мартин придет в себя, сестра Ансельма сумеет получить от него нужную информацию.
Как только она замолчала, снова зазвонил ее телефон.
– Это опять сестра Ансельма.
Рейнольдс ответила на звонок и включила громкую связь.
– Я только что с ним говорила, – сообщила сестра Ансельма. – Прайс сумел назвать свое имя. – Когда я спросила, знает ли он Браво, Мартин кивнул и сказал что-то про валун. Больше я ничего не смогла понять, но подозреваю, что это как-то связано с местонахождением Вуали.
– Но он не сказал, где находится валун?
– Нет.
– Держите нас в курсе.
Разговор закончился.
Али повернулась к Браво.
– В тот момент, когда Мартина везли в больницу, никто не знал, кто он такой. Как вам удалось понять, что он именно там?
– Все оперативники миноритов-гностиков имеют медицинские тревожные чипы, которые сканируются в момент госпитализации. Это дает персоналу больницы доступ к нашим медицинским картам, а также ставит нас в известность о том, где находится наш человек, чтобы мы могли прийти к нему на помощь.
– Таким образом, ваши оперативники, которые получают ранения, не попадают в официальные полицейские или больничные архивы?
Шоу улыбнулся и кивнул.
– Совершенно верно. Но складывается впечатление, что не только я получаю эту информацию. Я не уверен относительно других источников, но друг сестры Ансельмы, епископ Гиллеспи, должно быть, узнал про Мартина. Он заслуживает доверия?
– До сих пор всегда заслуживал.
– А как относительно тех, кто находится выше его, людей, перед которыми ему приходится держать ответ? – спросил Браво. – Вы можете поручиться за каждого из них?
Али подалась вперед.
– Вы считаете, что кто-то из служителей церкви может быть Рыцарем?
– Вполне возможно. Вот почему следует тщательно скрывать тот факт, что Вуаль может находиться здесь, в Аризоне.
В этот момент звякнул ее сотовый телефон, и она прочитала входящее сообщение.
– У нас есть последние координаты сотового телефона Мартина перед тем, как разрядилась батарейка. Их отправили нам вместе с топографической и спутниковой картами нужной местности.
– Быстро… – Браво был впечатлен.
Рейнольдс улыбнулась.
– Вы будете удивлены, когда узнаете, как быстро способен действовать Стюарт, когда ему не нужно ждать оформления ордера.
Они сидели рядом за обеденным столом и разглядывали две карты, присланные Стюартом, на которых было указано местоположение пропавшего телефона Мартина.
– Подождите минутку, – сказала Али, после того как внимательно изучила оба изображения. – Я помню это место.
– Вы там бывали? – спросил он.
– Много лет назад, ребенком. Мой отец занимался геологической разведкой. Мы поднимались в горы и изучали старые шурфы, искали следы золота и серебра.
– Старые шурфы?
– Пробные скважины, которые раньше, когда пытались найти богатые залежи, часто делали вручную. Некоторые из них восходят к тем временам, когда брат Игнасио скитался по этим местам. Но самое большое впечатление на меня тогда произвела пещера. Там было полно сталактитов и сталагмитов. Прежде я никогда не видела ничего подобного. Казалось, пещера уходит в бесконечность.
– Вы можете отвезти меня туда? – спросил Браво.
– Прямо сейчас?
– Пожалуйста. В найденном Ватиканом фрагменте дневника говорится, что Вуаль спрятана в пещере. Однако нам потребуется поддержка. Я свяжусь со своими людьми – надеюсь, они уже во Флагстаффе.
Рейнольдс посмотрела за окно, где начали падать жирные снежинки.
– Пещера находится гораздо выше, чем Седона. К тому времени, когда ваши люди доберутся сюда из Флагстаффа, даже если они сейчас там, дорога в горы может оказаться непроходимой. К тому же у вас будет поддержка. С вами пойду я и мистер Лиланд Брукс.
– Пожилой мужчина, который принес нам кофе? – спросил Браво, даже не пытаясь скрыть изумление.
Али кивнула.
– Пожалуйста, госпожа Рейнольдс… Это может быть невероятно опасным для всех участников, а идея привлечь хрупкого пожилого человека совершенно неприемлема. Расскажите мне, как туда добраться, и я пойду один.