— Несчастный случай. На лесопилке. Один из рабочих тяжело ранен.
— А что произошло? — Молли подошла к мужу.
— Отлетела одна из лопастей и очень сильно порезала его.
— С ним все будет в порядке?
— Да, но какое-то время работать он не сможет. Я, конечно, позабочусь о его семье. Но хуже всего, что я не уверен, действительно ли произошел несчастный случай. Я осмотрел оборудование, и мне показалось, что кто-то специально его испортил. Но только кто мог так сделать?
— Не знаю, Сэм. — Молли вернулась к плите, чтобы помешать кипящий соус. — По крайней мере хоть с рабочим все будет в порядке. Может, ты ошибся?
— Хочу надеяться.
— Знаешь, — произнесла Молли, — мне хотелось бы как-нибудь заглянуть к тебе на лесопилку. Интересно, как она работает. Может, когда-нибудь мы построим свою собственную.
Сэм напрягся, понимая, что Молли говорит о «Леди Джей».
— У нас есть лесопилка, Молли. И ты можешь пользоваться ею в любое время. Кстати… — Сэм сунул руку в карман, а потом протянул ее Молли.
Она подобрала с ладони мужа крохотную кожаную пуговицу.
— Ты нашел ее!
— Значит, она твоя?
— Да. У меня есть высокие ботинки, которые застегиваются на такие пуговицы. Я потеряла одну на прошлой неделе. Где ты ее нашел?
Сэм внимательно смотрел на жену.
— Недалеко отсюда, — уклонился он от прямого ответа. Сэм нашел пуговицу рядом с пилой на лесопилке. Но почему Молли сказала, что никогда там не появлялась? Неужели забыла? Сэм не хотел думать о плохом.
— Что у нас на ужин? — спросил он, чтобы сменить тему, и втянул ноздрями воздух. — Пахнет ужасно вкусно.
— Чиле верде[7] и маисовые лепешки. Энджел говорит, что у меня они получаются даже лучше, чем у нее.
Сэм едва не застонал. Он вспомнил, что раз его жену учила готовить Энджел, то ему придется питаться острыми мексиканскими блюдами.
— Я умоюсь и вернусь через несколько минут.
Молли кивнула и отправилась накрывать на стол. Она с нетерпением ждала возвращения Сэма, желая угодить ему, а потом поставила перед ним чашу с дымящейся едой. Протянув мужу лепешку, она взяла еще одну для себя. Проголодавшись после долгого дня, проведенного в седле, Молли жадно накинулась на еду. Она уже почти съела свою порцию, подбирая остатки соуса скрученной в трубочку лепешкой, когда заметила, что Сэм почти не притронулся к еде. Лепешки он съел почти все. Даже те, что лежали в блюде, прикрытом чистым полотенцем, а вот острая свинина и тушеная говядина под соусом чили остались нетронутыми.
Сэм поймал на себе пристальный взгляд Молли. Подцепив вилкой большой кусок говядины, он откусил, прожевал и проглотил. Слезы навернулись ему на глаза, а лицо побагровело.
— Очень вкусно, — выдавил Сэм.
— Тебе не нравится мексиканская еда. — Молли выглядела разочарованной.
— Конечно, нравится. — Сэм положил в рот еще один кусок мяса. — Видишь? Твоя еда самая вкусная из того, что я пробовал.
На самом деле Сэм лишь второй раз в своей жизни ел такую острую пищу. Ли Чин никогда не готовил ничего подобного, а от редких приглашений Энджел Сэм отказывался, уже по запаху понимая, что еда ему не понравится. Когда Сэм попробовал мексиканское блюдо впервые в своей жизни, ему стало ужасно плохо. Вот и теперь его горло горело огнем, глаза слезились, но он стоически доел все, что лежало в его тарелке. Поскорее бы уж вернулся Ли Чин.
— Хочешь еще? — Молли с готовностью вскочила со стула.
— Нет! Я хотел сказать, я правда наелся. Все очень вкусно. Спасибо, Молли.
— На здоровье.
Вечером у Молли случился очередной приступ мигрени, и Сэм решил, что она действительно боится забеременеть. Головная боль — явная отговорка, но Сэм не стал настаивать, потому что в желудке у него угрожающе урчало. Его успокаивала мысль, что утром Молли не удастся от него отделаться. С рассыпавшимися по подушке рыжими волосами и блуждающей на губах полусонной улыбкой Молли выглядела очаровательной, когда просыпалась.
Сэм спал очень неспокойно и проснулся еще до рассвета. Он встал, умылся и снова вернулся в постель. Молли открыла глаза и зевнула. Она надела закрытую хлопчатобумажную сорочку, и Сэм не стал возражать. Ему несладко спалось, когда она полностью одета, что уж говорить о тех случаях, когда она бывала обнажена. Молли попыталась незаметно выскользнуть из постели, но Сэм, поймав ее за талию, притянул к себе.
— Сегодня тебе не удастся убежать. — Он наклонил голову и крепко поцеловал жену, но та отстранилась.
— Нет, Сэм. Мне нужно возвращаться на ранчо. — Она попыталась вырваться, но Сэм снова не пустил ее.
— Черт возьми, Молли. Тебе это нравится не меньше, чем мне. Так почему ты не разрешаешь мне любить себя?
— Я… я… у меня слишком много дел. Отпусти меня, Сэм. — Молли рванулась и выскочила из постели.
— Ты никуда не поедешь, пока я не закончу то, что собираюсь сделать! — Схватив Молли за ночную сорочку, Сэм потянул ее назад. Девушка упала на колени и ухватилась за одну из четырех массивных колонн, поддерживающих полог. Ее волосы рассыпались по спине. Оглянувшись через плечо, Молли ждала, что предпримет Сэм.
Но он лишь рассмеялся. Схватил жену за изящные лодыжки и, бесцеремонно дернув, уложил ее на живот и потянул к себе. От такого движения подол сорочки Молли задрался и беспорядочными складками собрался на спине, явив взору Сэма ее округлые ягодицы цвета слоновой кости.
Молли цепко держалась за опору.
— Оставь меня в покое, Сэм. Я не собираюсь отцеплять руки, так что забудь о своих намерениях.
Сэм снова громко расхохотался:
— Ты разве никогда не видела, как жеребец кроет кобылу?
Молли судорожно втянула в себя воздух.
— Но ведь люди не могут…
Обнаженный и возбужденный Сэм вновь забрался в постель.
— Вижу, пришло время преподать тебе еще один урок, детка.
Он прикусил мочку уха Молли и поцеловал ложбинку на шее. Руки его обхватили ее груди и принялись ласкать соски. Сэм услышал, как Молли тихонько охнула от удовольствия, но опоры не отпустила. Сэм провел подушечками пальцев по спине жены, нежно массируя шелковистую кожу, покрыл ее поцелуями и почувствовал, как Молли задрожала. Рука коснулась ее лона.
Улыбнувшись про себя, Сэм снова поцеловал шею жены и раздвинул ее бедра коленом.
Молли ощутила горячую плоть Сэма, которая вошла в нее, и ей показалось, что она сходит с ума. С каждым движением волосы на груди Сэма щекотали спину Молли, делая ощущения более чувственными. Сэм проникал все глубже и глубже, и вскоре Молли уже не могла сдерживать сладостных стонов, срывавшихся с ее губ. Она дрожала, выгибала бедра, встречая удары Сэма и побуждая его продолжать сладкое действо. Жар обволакивал Молли. Достигнув пика наслаждения, она обмякла, а потом пришел черед Сэма.
Губы его нежно коснулись шеи Молли.
— Неужели все так ужасно?
Ну как ему сказать, что занятия с ним любовью каждый раз оказывались все более восхитительными. Настолько восхитительными, что Молли казалось все прекрасным сном. И каждый раз Сэм уносил с собой очередную крохотную частичку ее души. Если так пойдет дальше, то что же от нее останется к концу года? К тому времени она будет любить его каждой клеточкой своего тела. Запретная мысль поразила Молли и пробудила угрызения совести. Она перекатилась на бок.
— А теперь мне нужно идти, — произнесла она, и от Сэма не ускользнула перемена ее настроения.
Он обреченно вздохнул.
— Конечно, я просто уверен, что у тебя есть более важные дела, чем попытка сделать своего мужа счастливым.
— Так нечестно, Сэм.
Однако Сэм не обратил внимания на ее попытку оправдаться.
— Сегодня вечеринка. Надеюсь, ты найдешь для нее время в своем напряженном графике.
— Я вернусь вовремя.
Молли едва сдерживала наворачивающиеся на глаза слезы. После брачной ночи она плакала теперь в любой момент, совсем не так, как раньше.
Сэм встал с кровати, натянул брюки и вышел из спальни, не говоря больше ни слова и даже не попрощавшись. А Молли едва сдержалась, чтобы не побежать за ним следом.
Глава 15
Вечеринку устроили в доме Эммета. В самом ее разгаре приехали Молли и Сэм. Просторный дом из красноватого дерева заполнили гости. Вокруг царили смех и веселье. Когда Сэм распахнул дверь, внимание гостей привлек дуэт, состоящий из кривоногого скрипача и тучного гитариста, что позволило молодоженам проскользнуть в дом незамеченными.
Сэм широко улыбнулся, уловив витающий в воздухе аромат свежеиспеченного хлеба. Облизнув от нетерпения губы, он оглядел стол, ломившийся от различной снеди, приготовленной Пейшенс: блюда с сочным тушеным мясом, дымящаяся кукуруза и фасоль, всевозможные пироги и печенье.
При виде такого изобилия Молли ощутила некоторую зависть. Пейшенс Бранниган представала образцом идеальной жены. От Молли не ускользнуло теплое выражение глаз Сэма, когда он запечатлел поцелуй на румяной щеке своей невестки.
— Все просто великолепно, — одобрительно заметил Сэм.
И Молли не могла с ним не согласиться.
— Вы потрудились на славу, Пейшенс, и мы с Сэмом очень признательны вам. — Молли старалась не отводить глаз от темноволосой женщины, хотя ей ужасно хотелось опустить их. Она всегда чувствовала себя маленькой и незначительной в присутствии Пейшенс, которая вела домашнее хозяйство, растила двух чудесных детей и доставляла своему мужу удовольствие с такой же легкостью, с какой она устроила вечеринку для доброй половины графства.
Пейшенс дежурно улыбнулась Молли, а затем тепло и сердечно деверю.
— Еще не родился на земле человек, который бы заслуживал большего счастья, чем Сэм. — Платье Пейшенс василькового цвета подчеркивало ее полную грудь, и Молли заметила, что она обольстительно покачивалась при каждом ее шаге. Пейшенс выглядела весьма чувственной женщиной, и Эммет с Сэмом обожали ее. Совершенно естественно, их чувства были взаимными.