Дуэль со смертью — страница 37 из 53

– У нас мало времени, милая Варвара Родионовна, а потому должна взять с вас слово… Готовы дать мне честное и благородное слово?

– Даю! – брякнула Варвара, даже не зная, что обещает.

– Благодарю вас… В таком случае беру с вас слово, что вы отвезете и передадите вашему деду Арчи в его переноске. Согласны?

– Арчи? В переноске? Но ведь дед не любит… – Тут Варвара поймала себя за язык. – Да, конечно… Можете не сомневаться, графиня… Я все сделаю…

– Очень важно, чтобы Арчи доехал в своей переноске.

– Не спущу с рук в самолете…

– Очень хорошо. – Графиня пристально посмотрела на Варвару. – Вижу в вас лучшие черты ванзаровской породы. Вы очень похожи на деда… Насколько его помню…

– Спасибо, – сказала Варвара, чувствуя, что краснеет. – Графиня, могу задать вам вопрос?

– Вы можете спросить, но не обещаю вам ответ…

– Сорок лет назад… – начала Варвара, но ее остановили жестом.

– Понимаю. Вы хотите знать, что случилось в Милане. Недаром в вашем роду великий сыщик. Это была трагическая случайность. Мой муж… для вас он останется Вителли… заметил слежку. Мы готовились исчезнуть, но он решил напоследок получить важные чертежи от своего агента и пошел на встречу в тратторию… Когда я узнала, что его расстреляли на месте, жизнь моя закончилась, у меня случился нервный срыв, и я потеряла нашего ребенка. Потом были допросы. Меня ни в чем не заподозрили. Вскоре я уехала из Милана и должна была начинать новую жизнь. А потом стала графиней Арнольди. Вот и все, что вам нужно знать, моя милая.

Последнюю фразу графиня сказала так жестко, что Варвара не смогла спросить то, что хотела узнать больше всего.

– Что мне теперь делать? – растерянно спросила она.

– Дождаться чартера и увезти Арчи, – ответила графиня.

– А сейчас…

– А сейчас, Варвара Родионовна, берите Арчи и отправляетесь его выгуливать. И будьте любезны гулять не менее двух часов.

Это был приказ. Варвара не могла ни спорить, ни возражать.

Она взяла с колен графини пуделя, который давно заигрывал с ней хвостиком.

– Варвара Родионовна, могу просить вас об одном личном одолжении?

– Да… да… Конечно, все что угодно, – ответила Варвара.

– Передайте вашему деду привет от… – графиня запнулась, – от Арлекина…

Варвара кивнула. Слова тут были излишни.

Графиня поторопила ее уйти в парк.

Варвара отошла от виллы по каменной дорожке и спустила Арчи. Песик повел себя странно: залаял на куст и отпрянул.

– Гулять, Арчи! Гулять, малыш!

Арчи не унимался, лаял и лаял пискливым голоском. Явно указывая на куст.

Варвара включила фонарик на смартфоне и обошла зеленое насаждение.

Уткнувшись головой в землю, под кустом лежало тело. Вместо лица – густое, развороченное месиво.

От красоты Помпо осталась только бородка. Рядом с ним валялся крупный камень со следами крови.

В темноте ночи случилось озарение. Варвара наконец поняла, что происходило на вилле. И хоть у нее не было доказательств, только предположение, можно было рискнуть. Блеф иногда удается.

Варвара набрала коммиссарио и потребовала немедленно приехать. Она обещала раскрыть не только тайну того, что случилось сорок лет назад, но и убийство медбрата, произошедшего несколько часов назад.

Филиппе не стал ругаться, обещал быть через несколько минут.

Варвара встретила его у главного входа и повела в кабинет хозяина виллы.

Доктор Черузо удивился визиту синьорины больше, чем визиту полиции. Тем не менее проявил хорошие манеры и предложил незваным гостям кресла.

– Ваша фамилия – Дзаруто. А Черузо – девичья фамилия вашей матери, – сказала Варвара, не размениваясь на мелочи. – Отрицать бесполезно, графиня Арнольди мне все рассказала.

Доктор только повел плечами.

– После убийства отца мой дядя, брат мамы, дал мне свою фамилию… Что в этом такого? С фамилией Дзаруто было бы трудно после того, что случилось…

– Ваша мать вырастила вас с мыслью о мести, все эти сорок лет…

– Какое вам до этого дело, синьорина? – Доктор развалился в кресле.

– Когда через много лет настоящие убийцы были найдены, оставалось заманить их в ловушку, чтобы совершить месть, – не унималась Варвара. – Карантин был на руку… Синьоры Сандорини и Корелли получили приглашение бесплатно пожить на дорогой вилле…

Филиппе сделал такое лицо, будто все происходящее его не касается. И вся ответственность на Варваре.

– Чем и подписали себе смертный приговор, – продолжила она. – Для приговоренных были приглашены особые гости: полицейский Гварнери и бывший агент Хэтчер. Они искали их и не могли найти. Осталось привести приговор в исполнение.

Доктор Черузо хмыкнул.

– У вас бред, синьорина. Дать вам успокоительное?

– Ваш отец служил в армии или на флоте? – не обращая внимания, спросила Варвара.

– Младший офицер в пехотном полку…

Варвара обернулась к Филиппе:

– Вот и ответ, коммиссарио, почему Сандорини и Корелли убивали шпагой: месть за смерть офицера…

Коммиссарио издал звук, как будто в него тыкали раскаленной булавкой.

– К чему весь этот разговор? – спросил доктор.

– Синьора Дзаруто свершила месть своими руками, – ответила Варвара.

– Коммиссарио, почему я должен слушать эту сумасшедшую девицу?

Филиппе помалкивал, рассматривая картины на стенах.

– Все очень просто: ваша мать, сестра Фелиция, завозит сервировочный столик с вечерним напитком… Шпага спрятана под столешницей, она узкая и как раз помещается по диагонали… Сестра Фелиция выхватывает оружие и наносит первый удар. Синьора Корелли, видимо, махнула рукой, опрокинув лампу. Но это ее не спасло… С синьорой Сандорини было совсем просто: она сама залезла в ванну. Сестра Фелиция вымещает ненависть к убийцам ударами шпаги за все годы страданий…

Доктор был спокоен.

– Во всем этом правда только то, что сестра Фелиция действительно моя мать.

– Ее выдали чашки мятного чая, – сказала Варвара.

Коммиссарио выразил недовольство грозным хмыканьем.

– Объясню, синьоры… Сестра Фелиция в первый вечер завезла в наш номер столик с четырьмя чашками. Но при этом сказала, что ей осталось отвезти чай в седьмой номер, синьоре Сандорини. Почему осталась еще одна чашка? Потому, что она после Сандорини направилась в номер три, где жила Корелли. Что логично: соседки выпьют успокоительный чай и не заметят шума, который может случиться. К несчастью, я вышла прогуливать собачку…

– Что скажете, доктор? – спросил Филиппе, вдруг придя на помощь.

– Мне нечего отвечать, коммиссарио, на вымысел…

– Думаю, что, убив Сандорини и Корелли, сестра Фелиция насытила жажду мести… На этом бы все и кончилось. К несчастью, медбрат Помпо подслушал ее разговор с вами… И потребовал денег за молчание… Ему была обещана плата. Но вместо денег ему разбили лицо и оставили умирать в кустах… Он должен был исчезнуть к утру, чтобы на него заодно пали подозрения… Мой песик унюхал труп…

Филиппе решительно поднялся.

– Синьор Черузо, вам придется дать показания. Обвинение серьезное.

Доктор смотрел прямо перед собой.

– Делайте что хотите. Уже ничего не изменить.

– Проживание всех четверых оплатила графиня? – вдруг спросила Варвара.

Ответом ее не удостоили.

Выйдя в коридор, Варвара направилась показать, где лежит тело Помпо.

Коммиссарио ее остановил.

– Вы поразили меня, синьорина Ванзарофф, – сказал он. – Как вам удалось вытрясти столько грязного белья из графини? И какое она имеет к этому отношение?

– Графиня только подтвердила, что была женой Вителли, – ответила Варвара. – Все остальное – предположения.

– Так вы блефовали с доктором? – с глубоким изумлением спросил Филиппе.

Варвара потупилась.

– Ну, почти…

Коммиссарио осталось только энергично взмахнуть руками.

Откуда-то прозвучал резкий хлопок, негромкий, но упругий.

– Что это? – спросила Варвара.

Филиппе бросился к номеру пять и рванул на себя ручку двери.

Графиня и сестра Фелиция лежали на ковре. Они обнялись накрепко. Как обнимаются подруги, связанные кровными узами и долгими годами. Рука медсестры еще сжимала «беретту». Войдя в висок, пуля прошила ее голову и голову графини. Тела вздрогнули и затихли.

Коммиссарио удержал Варвару, которая кричала и рвалась к графине. Мертвым помощь не нужна.

Утерев слезы и немного придя в себя, Варвара знала последнюю тайну: кто именно все эти годы искал и нашел убийц. Не только синьор Дзаруто был отомщен…

…На следующее утро Варвара принялась собирать чемодан. Зашел притихший доктор Черузо и сообщил, что ее проживание оплачено на неограниченный срок. Синьорина может жить на вилле, сколько ей будет угодно. Таково распоряжение графини. Варвара получила последний подарок от Арлекина. Она не могла от него отказаться.

Но через два дня пришла информация о чартере. Госпожу Ванзарову просили не опаздывать на рейс. Переноса билета больше не будет.

Варвара прибыла в аэропорт с чемоданом и Арчи вовремя. Прошла регистрацию на рейс и паспортный контроль. На таможенном контроле ее попросили вынуть собачку и пропустить переноску через рентген.

Варвара ничего не боялась. Она полностью доверяла графине.

Арнольди была из особой породы людей, которые никогда не изменяют своей Родине, даже если Родина о них забыла. И, решив завершить свою жизнь, она придумала, как передать нечто важное, что не должно пропасть.

Варвара не хотела знать, что может быть спрятано в переноске. Это ее не касается. Она верила, что спрятано надежно, никакому рентгену не докопаться.

Переноска выехала из черного зева сканера, Варваре разрешили следовать в зону ожидания.

Она обернулась, надеясь, что Филиппе придет проводить. Но, видимо, коммиссарио был слишком занят.

Капризничающего Арчи Варвара запихнула в переноску и побрела к свободному креслу.

Пора домой.

Она уселась в кресло и закрыла глаза.

– Внимание, синьорина Ванзарофф! – У диктора аэропорта был приятный баритон. – Вас просят срочно пройти в зону паспортного контроля… Grazia…