— Очевидно, у тебя плохой слух, если ты не улавливаешь нюансы. Хорошо, тогда скажи, может, начнем снова?
— Мне нравится, когда ты такой важный и величественный, Фред Эмбридж.
— В самом деле? Сейчас я такой?
— Ты был близок к тому, чтобы воспроизвести первую часть из Второй симфонии Чайковского.
— Ах! Неужели?! — вскричал он, повернувшись спиной к клавиатуре.
— Рисуешься? — пошутила она, когда он прекратил представление.
— Ты просто завидуешь.
— К несчастью, ты прав.
— У меня есть размах, и в этом мое преимущество.
— Ну а у меня нет твоего блеска и твоего размаха, и я не собираюсь стать концертирующей пианисткой.
— У тебя красивые руки, — сказал Фредерик, взяв ее руку и поднеся ее пальцы к губам. — Я совершенно беспомощен против них, так я их люблю. Они издают аромат лосьона, который хранится в твоей костюмерной в маленьком флаконе.
— Не думала, что ты замечаешь такие вещи.
— А разве есть что-то касающееся тебя, чего бы я не замечал? Тебе нравится горячая ванна, ты снимаешь туфли в неожиданных местах, ты начинаешь ходить с левой ноги, и, когда я прикасаюсь к тебе, как сейчас, твои глаза заволакиваются дымкой. — Он нежно поцеловал ее и быстро стянул с нее платье. — Я чувствую, как ты таешь в моих объятиях. Это сводит меня с ума!
В этот момент зазвонил телефон в другой комнате. Фредерик выругался, а Кэтрин улыбнулась ему.
— Пойду послушаю, кто тебя вызывает, любимый. Я потом напомню тебе, на чем мы остановились. — Она выскользнула из его объятий и пошла к телефону. — Хэлло…
— Хэлло, я хотела бы поговорить с Фредериком Эмбриджем, — прозвучал женский голос.
Кэтрин показалось, что она узнала голос одной из поклонниц Фреда.
— Мистер Эмбридж очень занят, подождите минутку.
— Вы можете попросить его позвонить матери, когда он освободится?
— Извините, что вы сказали? — Кэтрин зашлась от смеха, пытаясь отбиться от объятий подошедшего Фредерика.
— Говорит его мать, дорогая, — повторил голос, — попросите его позвонить мне, когда у него найдется минутка. Вы можете? Он знает мой номер.
— О! Пожалуйста, миссис Эмбридж, подождите… извините… одну минутку. Фред, это твоя мать, — сказала Кэтрин угрожающим шепотом.
Все еще крепко прижимая ее к себе, он взял трубку.
— Хэлло, мам. — Он чмокнул Кэт в макушку, потом радостно воскликнул: — Да, я был ужасно занят. Я целовал прекрасную женщину, в которую до безумия влюблен. — Лицо Кэтрин залилось краской. — Нет, нет, все в порядке, дорогая, я тороплюсь вернуться к ней. Как ты там? Что там у нас дома?
Кэтрин освободилась из его объятий.
— Пойду приготовлю чай, — сказала она торопливо и вышла из комнаты.
Домоправительница миссис Даймонд оставляла кухню безукоризненно чистой, и у Кэтрин там не было никакого дела, разве что подождать, когда закипит чайник. Вдруг она почувствовала, что страшно голодна, и вспомнила — ведь в часы ланча они работали. Она взяла хлеб, поджарила и намазала маслом.
Послеполуденный чай превращался для Фредерика в приятный ритуал, и Кэтрин охотно поддерживала его. Она получала удовольствие, отдыхая от работы, сидя перед камином с чашкой чая, бисквитами, ячменными лепешками и поджаренным хлебом с маслом. Они наслаждались чаепитием вдвоем.
Чайник закипел, она погасила огонь и пошла за заварочным чайником, но мысли ее были заняты телефонным разговором. Он рассказывал матери о своей любви таким легким, таким спокойным тоном! И она позавидовала ему. Как ей хотелось такой же доверительной беседы со своей матерью в детстве и юности.
Домашняя работа успокаивала ее. Кэтрин поставила на поднос все приготовленное и стала спускаться в холл. Когда она услышала голос Фредерика, все еще разговаривающего по телефону, она заколебалась, не подождать ли, пока закончится разговор. Но поднос был тяжелым, и она не стала останавливаться.
Фред сидел у огня, продолжая разговор.
— Возможно, я приеду в следующем месяце, мама. Передай всем, что я их люблю. — Он немного помолчал. — У нее большие серые глаза, такого же цвета, как крылья голубя, который живет у нас на крыше. Да, я скажу ей. До свидания, мама. Я люблю тебя.
Положив трубку, Фредерик оглядел уставленный едой поднос и обратился к Кэтрин.
— Ты хочешь есть?
Она начала наливать чай.
— Я обнаружила, что умираю от голода, и пошла в кухню что-нибудь приготовить.
— Мама просила передать, что у тебя влюбленный голос. Это чувствуется даже по телефону. — Фредерик взял с тарелки поджаренный хлеб.
— Фред, зачем ты сказал маме, что целуешь меня?
Он улыбнулся.
— Мама знает мою привычку целовать женщин. Возможно, она знает намного больше, чем мне бы хотелось, но мы с ней не обсуждаем личные аспекты моей жизни. Она хочет встретиться со мной. Если мы ускорим работу над партитурой, то сможем в следующем месяце навестить мою семью.
— Удобно ли мне поехать? Я ведь не член вашей семьи, Фред, — сказала Кэтрин, но он шутливо шлепнул ее по руке и подождал, пока она повернется к нему.
— Они покладистые люди, Кэт. Они мне дороги. И ты мне дорога. Я хочу, чтобы вы познакомились.
— Пожалуйста, расскажи мне о твоей семье. Мне будет полезно, если я узнаю о ней немного больше, чем читала в газетах. Это поможет мне при встрече с твоими родственниками.
— Я самый старший. Между мной и следующим братом разница в пять лет. Эдвард внешне не похож на меня, он единственный женатый сын в нашей семье. Его жена — хорошенькая блондинка. Он адвокат. — Фредерик усмехнулся, вспомнив, с каким трудом он добился того, чтобы брат поступил в хороший университет. — Эдвард был первым из Эмбриджей, кто получил приличное образование. В детстве он частенько приходил домой с разбитым носом.
— Ну тогда он наверняка хороший юрист. Продолжай, пожалуйста.
— Следующая Одри. Она окончила Кембридж одной из лучших. Природа наделила ее уникальными математическими способностями и необыкновенным интересом к регби. Среди спортсменов она и нашла себе мужа.
Кэтрин попыталась представить себе нежную женщину, которая смотрит соревнования по регби и решает мудреные головоломные задачи.
— Наверное, второй твой брат физик?
— Нет, Джордж — ветеринар. — В голосе Фредерика прозвучало восхищение.
— Он твой любимчик?
— Если и есть у меня любимчики, то это, конечно, он. Джорджи вообще один из самых лучших людей, каких я только знал. Он не способен никого обидеть. Еще будучи мальчиком, он подбирал птицу со сломанным крылом или собаку, у которой ранена нога. Тебе, наверное, тоже известен такой тип людей.
Кэтрин таких людей не знала, но пробормотала что-то утвердительное. Ее очень заинтересовала семья Фредерика. Почему-то она думала, что люди, выросшие в одном доме, в одинаковых условиях, должны быть похожи друг на друга. А они оказались удивительно разными.
— А другая твоя сестра?
— Милдред? — Он усмехнулся. — Она еще школьница. Собирается быть финансистом, или драматической актрисой, или, возможно, антропологом. Она еще не решила.
— Сколько ей лет?
— Восемнадцать. Она считает твои пластинки великолепными. Кстати, у нее есть все твои записи за последнее время. Я видел, когда был дома.
— Я рада, что мои песни ей нравятся. А твои родители, конечно, гордятся всеми своими детьми? Что делает твой отец?
— Он плотник. — Фредерик заметил ее недоумевающий взгляд. — Он еще работает шесть дней в неделю, хотя знает, что деньги для нас уже не проблема. Да, он действительно очень доволен нами. А моя мать до сих пор вешает простыни на веревку, несмотря на то что я несколько лет назад купил ей отличную сушку. Они скромные люди.
— Ты очень счастливый человек, — сказала Кэтрин, нервно расхаживая по комнате.
— Думаешь, я сомневаюсь? Я много размышлял об этом, когда стал взрослым. Мало ценится то, что легко достается. Обязательно надо чего-то достичь в жизни самому, преодолевая трудности.
— Я пережила все это. Спасибо тебе за рассказ. — Она подошла к окну и посмотрела на море и скалы. — Давай погуляем, Фред, там так хорошо.
Он встал рядом, взял ее за плечи и повернул лицом к себе.
— В жизни есть не только тяжелые, но и радостные переживания, Кэт. Не надо так огорчаться.
— Меня не сломили тяжелые переживания. И ни один человек не сломил меня.
— Кэт, я знаю, ты звонишь домой дважды в неделю и никогда не рассказываешь мне об этом. Доверься мне, поделись со мной своими тревогами, дорогая моя. Тебе будет легче.
— Не сейчас и не здесь. — Она обняла его и прижалась щекой к его груди. — Я хочу, чтобы ничто не беспокоило нас; ни то, что пришло из прошлого, ни то, что предстоит завтра. В моей жизни столько страшного, Фредди, столько несправедливого! А теперь мне так хочется отвлечься от всего этого и пофантазировать, представить, что во всем мире нет никого, только мы вдвоем. Хотя бы на короткое время.
Она услышала, как он вздохнул. Его губы легко коснулись ее волос.
— На короткое время, Кэт? Но фантазии кончаются, а я хочу, чтобы они стали реальностью.
— Как у Пола, героя нашего фильма?
— Да. — Фредерик снова поцеловал ее. — Он долго томился и ждал, пока сможет осуществить свое желание. Пусть у нас тоже мечта осуществится, моя Кэт.
— Но я не смею мечтать. Ты уже заставил меня ощутить однажды всю жестокость реальной жизни. Ты жил здесь, когда мы расстались?
— Да, здесь. Перестань без конца упрекать меня. — Он расстегнул пуговицу на ее блузке и заглянул в лицо. — Ну как? Отправимся на прогулку?
— На прогулку? В такой дождь? — Кэтрин глянула в залитое солнцем окно. — Нет, лучше останемся дома, пока он не пройдет.
Фредерик занялся следующей пуговицей.
— Возможно, ты права.
15
Миссис Даймонд имела привычку начинать уборку с музыкальной комнаты, когда Кэтрин и Фредерик оставляли ее одну в доме. Здесь они проводили время в рабочие часы, если можно считать работой вдохновенное творчество. Домоправительница имела на этот счет собственное мнение. Она собирала чашки, которые они всегда оставляли немытыми, и придирчиво нюхала их. Чай! Иногда, как и сегодня, она чуяла запах вина, случалось, пахло виски, но миссис Даймонд была уверена, что ее обожаемый мистер Эмбридж не заслуживает репутации горького пьяницы, какими были, по ее мнению, в