Дуэт сердец — страница 2 из 26

Улыбка Андре, извиняющаяся и восхищенная одновременно, тут же погасла. Черт побери, эту женщину можно понять. Стоун хорошо представлял, как выглядит со стороны: срочный вызов вытащил его с работы, а долгое путешествие покрыло еще одним слоем пыли ботинки и добавило лишних складок джинсам.

— Прошу прощения, но… — с нажимом сказала прекрасная незнакомка.

Андре взглянул на свои руки, еще сжимавшие девушку за плечи.

— Ах да, конечно… — Он отпустил ее и снова улыбнулся. — Извините. Я…

— Вы понапрасну тратите время.

Андре недоуменно захлопал глазами.

— Простите, что?

— Я сказала, что вы зря тратите свое время. И мое тоже. Меня не интересуют местные достопримечательности.

— Я не…

— И джунгли в лунном свете я увидеть тоже не хочу.

— И слава богу…

— И уж, конечно, я не горю желанием купить засушенную человеческую голову, чучело крокодила или что вы еще хотите мне продать?

Глаза Андре превратились в узкие щелочки.

— Рад слышать. Как раз вчера я сбыл последний скальп.

Тут до его ушей долетел приглушенный смешок. Мужчина свирепо глянул на портье. Тот покраснел и отвернулся, но недостаточно быстро, чтобы успеть спрятать ехидную ухмылку с крысиной физиономии.

Когда Андре снова повернулся к женщине, его высокие скулы заливал густой румянец.

— Послушайте, леди, — Стоун говорил в пустоту.

Женщина уже удалялась. Андре быстро догнал и схватил ее за руку.

— Прежде чем шляться по трущобам, леди, вам надо кое-что запомнить, — прорычал Стоун, разворачивая надменную даму к себе лицом. — Вы должны быть готовы к тому, с чем можете здесь столкнуться!

Кровь бросилась в лицо Джейн Митчелл. Она разгневанно уставилась на стоящее перед ней мерзкое существо, пахнущее потом и пылью. Джейн видела представление, которое этот тип устроил с несчастным портье, как издевался над человеком вдвое меньше себя ростом. Теперь этот верзила решил переключиться на нее. Неужели он думал, что каждая женщина с радостью бросится в его объятия?

— Совершенно с вами согласна и уже столкнулась, — холодно проговорила она и смерила Стоуна уничтожающим взглядом — от стоптанных ботинок до покрытого темной щетиной лица. Прежде чем нахал успел среагировать, Джейн круто повернулась и пошла прочь, чувствуя, как мужские глаза сверлят спину, и с трудом сдерживая желание ускорить шаг.

Глупо, думала мисс Митчелл, просто глупо говорить колкости невеже, но после недели, проведенной в жалком отеле несчастного городишки, ее терпение лопнуло. Профессор Темпль предупреждал о здешних прелестях: говорил о насекомых и грязи, о жаре и отвратительных бродягах на улицах городка. Но девушка не нуждалась в предупреждениях. Хотя это первая экспедиция Джейн как аспирантки известного профессора, но она и раньше выезжала «в поле». Отец Джейн — известный археолог — с раннего детства брал ее на раскопки.

В свое время Марк Митчелл высказал немало нелестных слов по адресу известного сорта людей, околачивающихся в местах, вроде этого городишки. Как он только не называл их! «Лгуны» и «вымогатели» самые мягкие из эпитетов, которые отец употреблял, говоря об алчных подонках, выжидающих момента, чтобы обобрать ученых, нашедших бесценные древние сокровища.

К несчастью, однажды. Джейн на собственном горьком опыте довелось убедиться в правоте отца.

Голубые глаза ее потемнели при воспоминании о том лете, когда смуглокожий латиноамериканец Хосе под мексиканской луной пылко ухаживал за семнадцатилетней Джейн и втерся в доверие к отцу, чтобы наняться на раскопки.

Конец истории можно было предсказать заранее. До сих пор Джейн больно вспоминать об этом. Парень смылся, прихватив несколько находок, стоивших целое состояние. Отец пришел в ярость, а дочь осталась с разбитым сердцем, оскорбленная в лучших чувствах, но став гораздо мудрее. Во всяком случае, достаточно мудрой, чтобы не попадаться на удочку обходительных проходимцев вроде того, что столкнулся с ней… Возможно, некоторые женщины нашли бы этого бродягу привлекательным — зеленые глаза, широкоплечий, с узкими бедрами, — но только не она. Уж такой-то тип мужчин Джейн теперь хорошо знаком.

Она вздохнула. В данный момент ее интересовал только один мужчина — невысокий, толстый и совершенно седой…

— Куда, черт возьми, вы запропастились, профессор? — бормотала она себе под нос, бродя по гостинице.

Наутро экспедиция профессора Темпля отправлялась на поиски легендарного «Сердца орла», а надо еще выписать несколько чеков и купить кое-что в дорогу. Но так как профессор был не просто половиной экспедиции, а половиной, наделенной полномочиями подписывать чеки и распоряжаться покупками, без него никак нельзя обойтись.

Джейн немного помедлила у двери в столовую, затем открыла ее. Разнокалиберные деревянные стулья в беспорядке стояли у грязных столов, сквозь дыру в потолке капала дождевая вода. Кроме процессии огромных черных муравьев, деловито маршировавших по стене, в комнате никого не было.

Дьявол! Куда провалился Темпль? Такого прежде не случалось. Если говорить о Темпле, то первой из положительных черт его характера, конечно, кроме того, что он — блестящий ученый-археолог, была пунктуальность. Правда, если бы не это качество, Темпль стал бы совершенно несносен: деспотичный, резкий человек, не прощающий ошибок и по горло заваливший ее работой. Джейн подозревала, что это, впрочем, неспроста и связано с ухудшением его здоровья, но пока об этом приходилось только догадываться: больше всего Темпль не любил, когда совали нос в его личную жизнь.

— Вы мой ассистент, мисс Митчелл, — резко сказал он не далее как вчера, когда Джейн показалось, что профессор внезапно побледнел во время завтрака, — а не нянька.

В конце концов, и она стала ассистентом профессора не из-за его хороших манер. Темпль считался ведущим специалистом по культуре племен Бразилии. Даже отец обрадовался, что она получила это место. Хотя, без сомнения, Марк Митчелл хотел бы, чтобы дочь декана факультета археологии закончила аспирантуру в университете, но Джейн ясно дала понять, что намерена всего добиться самостоятельно.

Или не добиться, со вздохом подумала девушка. Где же, черт возьми, профессор?

Джейн подняла глаза и заметила мигающую неоновую вывеску «АР». Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как перегорела первая буква — Б? Конечно, шанс найти Темпля в баре весьма невелик, но надо все же проверить и исключить это злачное место из района поисков.

Резкие звуки музыки слышались из-за дощатой двери. Джейн заколебалась, подумав о мужчине, с которым только что столкнулась. Она вспомнила, как он терроризировал портье, как смотрел на нее в уверенности, что перед ним рождественский подарок, который только и ждет, чтобы его забрали, и как превратились в льдинки зеленые глаза, когда Джейн дала отпор.

А что, если она войдет в дверь и окажется в помещении, полном мужчин, ничем не отличающихся от этого нахала? Но если профессор Темпль обвинит свою ассистентку в том, что она забыла об отъезде, будет еще хуже.

Джейн расправила плечи и толкнула дверь.

Музыка ошеломила, оглушительные аккорды, казалось, возносились к потолку вместе с клубами табачного дыма и винными парами. Девушка закашлялась, заморгала, пытаясь привыкнуть к искусственной полутьме зала, и тут душа у нее ушла в пятки.

Хорошо то, что Джона Темпля здесь не было. Плохо, что по сравнению с мужчинами, немедленно повернувшимися к двери, давешний собеседник мог претендовать на звание лучшего бойскаута года.

Джейн судорожно сглотнула.

— Извините, — поспешно сказала она и повернулась, чтобы уйти, но было поздно. Какой-то мужчина соскользнул с высокого стула у стойки и направился прямо к ней.

— Добрый вечер, сеньорита! — Мужчина был невысок, но то, что он не добрал в росте, с лихвой компенсировал объем. Вылитая бочка с руками и ногами, как бревна, подумала Джейн.

Он ухмыльнулся. Блеснули золотые зубы, изо рта вырвалось облако смрадного дыхания. Джейн вежливо улыбнулась.

— Боюсь, я не говорю по-португальски, — без колебаний соврала она. — Если вы меня извините…

— Это ничего. — Человек-бочка осклабился и мясистой рукой взял ее за запястье. — Я хорошо говорить энглиш.

— Ну конечно, — с готовностью подхватила Джейн. — А теперь, если вы…

— Я покупаю выпить, да?

— Нет-нет. Большое спасибо. Я не хочу пить.

Ответ рассмешил бразильца.

— Она не хочет пить, — на ломаном английском объявил он всем присутствующим. Те, кто понял, захохотали и перевели шутку приятелям. Через пару секунд хохотал весь бар. Джейн тоже улыбнулась, на этот раз с большим трудом.

— Пожалуйста, отпустите мою руку, — вежливо сказала она.

Человек-бочка хихикнул.

— Мы танцевать, — сказал он.

Бревнообразная рука обхватила ее талию.

Джейн топнула каблучком и задохнулась от возмущения, когда человек-бочка шлепнул ее по бедру.

— Проклятие! — прошипела она, хватая «бочку» за запястье. — Перестаньте сейчас же!

Мужчина бросил заговорщический взгляд на своих дружков.

— Проклятие, — передразнил он писклявым, жеманным голоском, — перестать сейчас же!

— Вы не имеете права.

Толстая рука по-хозяйски прижала ее к жирному животу. О боже, подумала Джейн… и в этот момент за спиной раздался угрожающе ленивый голос:

— Она права, малый…

Джейн и человек-бочка обернулись одновременно. В дверях стоял мужчина из отеля. Высокая фигура четко вырисовывалась на фоне проема, и хотя казалась расслабленной, было ясно, что незнакомец настроен решительно. Похоже, он готов перевернуть здесь все вверх дном, мелькнуло в голове Джейн.

— Отпусти леди, — тихо приказал Андре.

Человек-бочка ухмыльнулся.

— С какой стати?

Мужчина улыбнулся в ответ.

— Она принадлежит мне. — Джейн резко вскинула голову. — Это моя женщина, — повторил Стоун, метнув на девушку предостерегающий взгляд. — Понял?

Понял ли человек-бочка, сказать трудно, но Джейн поняла. Взгляд мужчины в дверях как бы говорил: «Я могу вытащить тебя отсюда, но только если ты мне подыграешь».