Дух дзен-буддизма — страница notes из 18

Примечания

1

Мондо по-японски или вэньда по-китайски (問答) – букв. «вопрос-ответ». Это серия быстрых вопросов учителя и быстрых ответов ученика, носящих парадоксальный характер. Главная идея парадоксальности сводится к тому же, что и в даосизме – выбить человека из привычного состояния сознания, разрушить присущие обычному сознанию стереотипы и на интуитивном уровне приблизиться к пониманию сути учения. Традиция зародилась еще в раннем чаньском буддизме, скорее всего, в чаньской школе Линьцзи, которую создал китайский наставник чань-буддизма Линьцзи Исюань (臨済義玄) (яп. Риндзай Гигэн) (? – ~866 г.). Данная школа считается первой чань-буддийской школой, которая пришла в Японию, т. е. первой дзен-буддийской школой, когда около 1199 года японский монах Эйсай (栄西) (1141–1215) предоставил эту форму буддизма на Японских островах – (Прим. науч. ред.)

2

  Наставник Уцзу Фаянь (五祖法演, яп. Госо Хен) (1024?-1104) – наставник Фаянь принадлежал школе чань-буддизма Линьцзи (臨済) (яп. Риндзай), которая была основана китайским наставником Линьцзи Исюанем, еще в эпоху Тан (618–907 гг.) – период правления династии Ли (李), когда Китай установил экономические и культурные контакты с Японией, Кореей, Индией, Персией, Аравией и другими государствами, и в этот период Япония и Корея переняли многое из китайской традиции, впоследствии переработав перенятое, в том числе и чань-буддизм. Наставник Фаянь жил в следующую после Тан эпоху – Сун (宋) (960-1279 гг.) – в миру носил фамилию Дэн (鄧), в 35 лет принял постриг и в Чэнду занимался учением о сознании школы Йогачара, потом странствовал в течение более десяти лет по территории сунского Китая и увлекся чань-буддизмом, обучался у наставника Байюнь Шодуана (白雲 守端 яп. Хакуун Шутан). Его речи, в том числе и данная цитата, вошли в сборник «Записи речей наставника Уцзу Фаяня» (五祖法演禅师语录), составленного уже после его смерти. – (Прим. науч. ред.)

3

  Наставник Чжаочжоу Цуншэнь (趙州從諗 яп. Дзёсю Дзюсин) (778–897) – мирская фамилия Хао (郝). один из известных наставников школы Чань. Цуншэнь считается одним из величайших мастеров чань-буддизма эпохи Тан. Еще в 18 лет встретил наставника Наньцюань Пуюаня (南泉普願 яп. Нансен Фуган) (748–835). Известен своими коанами (公案 кит. гунъан), которые вошли в различные сборники, к примеру в «Речения с Лазурного утеса» Бияньлу (碧巖錄 яп. Хэкинганроку). Если мондо – это небольшие рассказы, беседы наставника и ученика, которые часто наполнены парадоксами, то коан – это парадоксальная задача, но, как и мондо, коан преследует ту же цель – проверить работу разума, насколько он гибок и насколько может выходить за рамки привычного. О коанах автор книги будет говорить ниже, в главе 3. Техника дзен. (Прим. науч. ред.)

4

  Имеется в виду город Бодхгая (Бодх-гая), город в Индии, в штате Бихар, где Будда, собственно, достиг просветления. – (Прим. науч. ред.)

5

  В современной транскрипции пиньинь, которая была официально принята только в середине XX века, после основания КНР, иероглиф чань (禪) записывается именно как chán с надстрочным знаком тона. Т. к. автор данной книги писал ее задолго до изобретения официально принятой латинизированной транскрипции, то он пользовался транскрипцией Уэйда-Джайлза, системой романизации китайского языка, широко распространенной в западных странах до введения системы пиньинь, разработанной лингвистом Томасом Уэйдом и Гербертом Джайлзом в XIX веке. – (Прим. науч. ред.)

6

  Поскольку автор прибегает к использованию терминов трех языков, то может путаться в них – знакомство Китая все же произошло с чань-буддизмом, который лишь после того, как перебрался на японскую почву, превратился в дзен-буддизм, т. к. иероглиф чань (禪) в Японии имеет чтение дзен. Чань известен не только в Японии, на территории Вьетнама он известен как тхиен, на территории Кореи – сон. За счет того, что в эпоху Цин (1644–1912), время правления маньчжурской династии Айсинь Гьоро, школа Чань окончательно пришла в упадок, а в XX веке именно японский дзен обрел популярность, то ко всем школам стали применять название «дзен», что исторически и терминологически, конечно, неверно. – (Прим. науч. ред.)

7

  Имеется в виду книга: Mrs. Rhys Davids, D. Litt. Revival: Outlines of Buddhism: A Historical Sketch Routledge, London 1934. – (Прим. науч. ред.)

8

  Или же «три корзины» – (Прим. науч. ред.)

9

  До 1989 года государство сокращенно именовалось Бирма, теперь же в сокращенном своем варианте называется Мьянма. – (Прим. науч. ред.)

10

  Дао (道) – за счет холизма, целостности, китайской культуры, данный термин получил распространение не только в даосизме, но и во всех сферах философской мысли, а также во всех областях знаний. Само собой, значение его контекстуально, но здесь имеется в виду дао именно в даосском смысле. В принципе благодаря тому, что к моменту проникновения буддизма в Китай (примерно с I в.н. э.) даосизм уже был прекрасно развит и к этому моменту вышли основные труды, заложившие основы даосизма, в Китае так хорошо начал приживаться буддизм – буддийские проповедники активно использовали даосский терминологический аппарат во многом из-за схожести некоторых аспектов учений. Во многом распространению буддизма способствовало также разочарование в идеалах конфуцианства, связанное с падением рода Лю и окончанием эпохи Хань в III веке нашей эры. Этот период раздробленности сопособствовал возникновению «Учения о сокровенном» (сюаньсюэ 玄学), увлеченностью «чистыми беседами» (цинтань 清谈) и отшельничеством среди образованной интеллигенции, что прекрасно сочеталось со многими буддийскими идеями. – (Прим. науч. ред.)

11

  Высшее благо (лат.)

12

  Дуншань Ляньцзе (洞山良價 яп. Тодзан Рёкай) (807–869) – мирская фамилия Юй (俞), буддийский наставник, основатель школы Цаодун-цзун (曹洞宗 яп. Сото-сю) – крупнейшей на данный момент школы дзен в Японии, второй по значимости после которой является школа Риндзай (кит. Линьцзи-цзун 臨済宗), о которой говорилось выше. Однако на японских островах школа Сото появилась позже Риндзай – в 1227 году, когда монах Догэн (道元) привез в Японию учение школы Цаодун. Что касается Дуншань Ляньцзе – он познакомился с буддизмом у наставника Наньцюань Пуюаня (南泉 普 願 яп. Нансен Фуган) (748–835), однако основное влияние на него оказал наставник Юньянь Таньшэн (雲巖曇晟). От него дошло множество коанов. – (Прим. науч. ред.)

13

  Дэшань Сюаньцзянь (德山宣鑒 яп. Токудзан Сэнган) (780~865) – мирская фамилия Чжоу (周) также один из великих наставников, живших в эпоху Тан. Родился он на территории современной провинции Сычуань, ученики его учеников заложили основы школы Юньмэнь (雲門 яп. Уммон) и школы Фаянь (法眼 яп. Хогэн) – (Прим. науч. ред.)

14

  Хуэйкэ (慧可 яп. Эка) (487–593) – мирское имя Цзи Гуан (姬光) второй патриарх чань-буддизма после, собственно, Бодхидхармы (кит. Да Мо 达摩) (440–528). Стал учеником последнего в возрасте сорока лет. С этим связано известное предание о том, как тогда еще Цзи Гуан стремился к знаниям, автор говорит об этом чуть ниже по тексту, но скажем чуть шире, так как логика за поступком Хуйэкэ все же имелась, так как по сути Да Мо испытывал ум Цзи Гуана – Бодхидхарма долгое время не хотел брать его в ученики, несмотря на то, что тот везде следовал за ним, не уходя никуда даже в снежную зимнюю ночь. Бодхидхарма был поражен преданностью Цзи Гуана, но сказал, что тот будет учиться у него лишь в том случае, если с неба пойдет красный снег. После чего Цзи Гуан, не колеблясь, выхватил меч и отрубил себе руку по локоть, превратив снег в красный. – (Прим. науч. ред.)

15

  Это слегка измененная в угоду буддийской логике цитата из диалога, который происходил между Чжуан Чжоу (莊周) (369–286 гг. до н. э.), вторым после Лаоцзы в даосизме, и Хуэй Ши (惠施) (370–310 гг. до н. э.), представителе школы имен (名家), диалог зафиксирован в трактате Чжуан-цзы, в главе «Высшее счастье». Позволим себе привести полный диалог оригинала, чтобы читателю стал более понятным смысл слов Чжуан-цзы: «У Чжуан-цзы умерла жена, и Хуэй-цзы [пришел] ее оплакивать. Чжуан-цзы же сидел на корточках и пел, ударяя [в такт] по глиняному тазу.

Хуэй-цзы сказал: –  Мало того что [вы] не оплакиваете умершую, [которая] прожила с [вами, своим] мужем до старости и вырастила детей. Не слишком ли много [себе позволяете], предаваясь пению, отбивая такт о таз?

– Это не так, – ответил Чжуан-цзы. – Разве могла меня не опечалить ее кончина? [Но затем] я задумался о том, что [было| вначале, [когда она| еще не родилась, не только не родилась, но еще не обладала телом, не только телом, но даже ци (духом, эфиром). Слитая с неразличимым, неуловимым, [стала] развиваться и обрела ци, ци развился и обрела тело, тело развилось и обрела жизнь. Ныне же прошла через новое развитие – смерть. Все это сменяло друг друга, как времена года: весна и осень, лето и зима. И я понял, что плакать и причитать, когда она покоится в огромном доме, значит не понимать жизни. Поэтому и перестал». Цит. по: Мудрецы Китая. Ян Чжу, Лецзы, Чжуан-цзы / пер. с кит. Л. Д. Позднеевой. СПб: 1994. – (Прим. науч. ред.)

16

  Му Ци (牧溪) (1210~1281) – псевдоним чань-буддийского монаха Фа Чана (法常), который прославился своей чаньской живописью. – (Прим. науч. ред.)

17

  Монах Сяньцзы, Сяньцзы Хэшан (蜆子和尚 яп. Кенсу осё) – монах, встречающийся в буддийских преданиях. Почти вся информация о нем дошла до нас из «Записей о передаче светильника годов Цзиндэ» (景德傳燈錄), в которые вошли жизнеописания не только патриархов, но и в принципе значимых для передачи учения личностей. Согласно этим «Записям» Сяньцзы был учеником Дуншань Лянцзе и был известен своей эксцентричностью – несмотря на буддийский запрет, он поедал моллюсков и креветок, и однажды обрел просветление именно в тот момент, когда готовился съесть одну креветку. Таким образом, Сяньцзы относится к категории саньшэнов (散聖)(неканонизированных премудрых, вольных премудрых) – мудрецов, чье поведение выходило за рамки норм чаньской традиции, однако обретшим просветление, что излишний раз подчеркивало, что обрести его может каждый. – (Прим. науч. ред.)

18

  Как правило, приводят именно эту дату, хотя во многих авторитетных источниках указано, что Лао-цзы – мифологический персонаж. Мистер Артур Уэйли приводит дату написания трактата «Дао Дэ Цзин» (авторство обычно приписывается Лао-цзы) – 240 до н. э., также он считает, что трактат и Лао-цзы стали связывать позднее. См. «Путь и его сила» (Лондон, 1934), с. 86, 99 и 101.

Относительно происхождения Лао-цзы даже в труде «китайского Геродота», Сыма Цяня (司馬遷) (145-90 гг. до н. э.)), «Исторические записки» (史記) дано три версии его происхождения. В современной синологии принято считать, что здесь, скорее, как и в случае с гомеровским вопросом, мы имеем дело не с конкретной личностью, а авторитетным для даосской школы именем – т. е., может быть, и жил когда-то такой человек, но сам труд «Дао Дэ Цзин» складывался внутри даосской школы на протяжении многих веков, и уже постфактум ему было приписано авторство трактата. – (Прим. науч. ред.)

19

  Принцип невмешательства, «позвольте делать» (фр.)

20

  Принцип у-вэй (無為) в российской синологии принято переводить как «недеяние». Это довольно емкий термин, связанный в даосизме с еще одним не менее важным – цзыжань (自然), «самость», «естественность». Еще в «Дао Дэ Цзине» говорится о разнице между «недеянием» и «бездействием» – недеяние это не есть бездействие. Недеяние – это действие в рамках естественности, то есть пока человек своими действиями не нарушает естественного порядка вещей – это и есть недеяние. См., к примеру, И. И. Семененко Лао-цзы. Обрести себя в Дао. – М., 2000. – (Прим. науч. ред.)

21

  Автор дает весьма метафоричное описание и интересную, но дискуссионную точку зрения на этимологию иероглифа ю (有). На самом деле ю-вэй 有为 по сути дела являет собой антоним к у-вэй – недеяние – деяние (букв. отсутствие деяния – наличие деяния). Т. е. наличие того действия, которое противоречит естественному порядку вещей. – (Прим. науч. ред.)

22

  «Застава без ворот» (無門關 кит. Умэньгуань, яп. Мумонкан) – это собрание из 48 коанов, которое в XIII веке было составлено мастером Умэнь Хуэйкаем (無門慧開 яп. Мумон Экай) (1183–1260), первые два иероглифа имени мастера и названия труда совпадают, поэтому альтернативно его можно перевести как «Застава [мастера] Умэня». – (Прим. науч. ред.)

23

  Дацзянь Хуэйнэн (大鑒慧能 яп. Дайка Эно) (638–713) – мирская фамилия Лу (盧), шестой и последний общий патриархом чань. Хуэйнэн отстаивал «внезапный» подход к буддистской практике и обретению просветления, о котором писал в своей «Сутре шестого партиарха», о которой речь пойдет ниже в тексте книге. Причем это был первый текст, не связанный с Буддой или его личными учениками, названный «сутрой». Мумифицированное тело Хуэйнэна до сих пор сохраняется в буддийском храме Наньхуа городского округа Шаогуань провинции Гуандун – (Прим. науч. ред.)

24

  Хунчжэнь (弘忍 яп. Гунин) (601–675) – мирская фамилия Чжоу (周). Пятый патриарх чань-буддизма, который пришел к четвертому патриарху еще в возрасте шести лет. При четвертом патриархе чань буддизм уже разделился на две ветви, но только ветвь, которую возглавил Хунчжэнь, выдержала проверку временем, поэтому его и считают пятым патриархом. У него было около пятисот учеников. (Прим. науч. ред.)

25

  Шэньсю (神秀 яп. Дзинсю) (606–706 гг.) – мирская фамилия Ли. Это очень известная история, которая, по сути, явилась толчком к тому, что после Хунчжэня школа чань разделилась на южную школу, во главе которой встал, собственно, Хуэйнэн, и северную школу, первым патриархом которой стал Шэньсю. Интересным здесь также является тот факт, что на тот момент, когда Шэньсю декламировал свое четверостишье, Хуэйнэн не считался просветленным и не мог даже читать, в том числе и поэтому его ответ так поразил пятого патриарха. Разделение же на две ветви чань здесь связано во многом именно с пониманием Хуэйнэном «внезапности» просветления. У Хуйнэна в основе созерцательной практики и находятся «отсутствие ложных представлений» (無念 у нянь), «отсутствие проявления» (無相 у сян) и «отсутствие привязанности» (無住 у чжу), и основная идея – это внезапное просветление, которое абсолютно противопоставлено идее Шэньсю о постепенном прохождении сквозь врата знаний, заключающееся в четкой последовательности: «сосредоточить мысль и погрузиться в созерцание, придерживаться сердца и наблюдать чистоту, поднять сердца и обратить взгляд вовне, сдерживать сердце и постигать истину внутри». – (Прим. науч. ред.)

26

  В оригинале «династий», однако здесь также существует терминологическая путаница. В русском языке «династия» обозначает правящий род (к примеру, династия Рюриковичей, династия Романовых и т. д.), однако ни Хань, ни Тан, ни Сун, ни Мин, ни Цин – это не фамилии правящего рода, это названия эпох правления конкретных родов. В каких-то случаях это топонимы, в каких-то – благопожелание на года правления. Так в эпоху Сун правила династия Чжао (趙) – (Прим. науч. ред.)

27

  Наставник Мацзу Даои (馬祖道 一 яп. Басо Доуйцу) (VII–VIII в.) – мирская фамилия Ма (馬). Как можно заметить, данный наставник вошел в историю именно под своей родной фамилией, а не как другие чаньские наставники, которые именовались по их «дхармическим» именам. Может быть, это связанно именно с тем, что лошадь – важный символ в буддизме, а фамилия Ма – это именно иероглиф «лошадь». По преданию, патриарх Хуэйнэн говорил своему ученику, который впоследствии стал наставником для Мацзу, о том, что появится «лошадь», которая станет своим учением и мудростью попирать копытами народ Поднебесной. Школа Мацзу важна тем, что переосмыслила важность открытия природы Будды «внутри себя» и поставила ее выше, чем уход в нирвану и просветление. – (Прим. науч. ред.)

28

  Байчжан Хуайхай (百丈懷海, яп. Хякудзе Экаи) (749–814) – мирская фамилия Ван (王). Был учеником Мацзу Дои. Персонаж множества коанов. Его учитель Мацзу Даои провозгласил единство сельской местности и школы чань (нун-чань), его ученики ушли жить в горы, села и леса южной части Китая, каждый из которых сам обеспечивал себя. Байчжан в связи с этим внес изменения в буддийские запреты (佛戒 фоцзе) и создал «Порядок жизни буддийского монастыря» (丛林制度 Цунлинь чжиду), который действителен и по сей день, об этом событии говорят так: «Мацзу организовал монастыри, а Бочжан учредил совершенный порядок» – (Прим. науч. ред.)

29

  Юньмэнь Вэньянь (雲門文偃 яп. Уммон Бун’эн, также известен как Унмон, Уммон Дайси, Уммон Дзендзи) (864−949) – мирская фамилия Чжан (張). Стал основателем школы Юньмэнь (дом «Облачных врат») одной из пяти основных школ чань-буддизма. В середине эпохи Тан школа чань разделилась на множество ветвей, на так называемые «Пять домов – семь школ» (五家七宗 Уцзя цицзун): школа Гуйян (溈仰宗); школа Линьцзи (臨濟宗); школа Юньмэнь (雲門宗), школа Цаодун (曹洞宗) и школа Фаянь (法眼宗) – вместе их стали называть Уцзя – «пять домов». В эпоху Сун школа Линьцзи разделилась еще на два направления – Хуанлун (黃龍宗) и Янци (楊歧宗), поэтому чаньские направления буддизма стали называть цицзун – «семь школ». Однако после Южной Сун осталось лишь «два дома» – Линьцзи и Цаодун. Наиболее успешной была именно Линьцзи. Обо всех особенностях развития чань в этот период см. подробнее «Глава 6. Новое развитие религиозности и возрождение конфуцианства § 2. Буддизм в Китае. Формирование школ и адаптация к местным условиям (пер. К. Е. Барабошкина)» в кн. История китайской цивилизации: в 4 т. / гл. редколл. Юань Синпэй и др.; пер. с кит. под ред. И.Ф. Поповой., т. 3. – М., 2020. – (Прим. науч. ред.)

30

  Имеется в виду китайская школа Цзинту (浄土) «Школа Чистой Земли», на основе которой была создана наиболее крупная школа, представляющая амидаизм, японская школа Дзёдо-синсю (浄土真宗, Истинная Школа Чистой Земли). – (Прим. науч. ред.)

31

  См. выше, комментарий к мондо в предисловии. (Прим. науч. ред.)

32

  Хуэйтан Цзусинь (晦堂祖心 яп. Кайдо Сесин) (1025–1100) – мирская фамилия У (鄔). Стал монахом в девятнадцать лет, принадлежал школе Линьцзи. – (Прим. науч. ред.)

33

  Цитата в оригинале: «Учитель говорил: – Ученики, вы, верно, думаете, что я скрытен. А у меня от вас нет тайн. Что я ни делаю, все разделяю с вами. Я именно таков, ученики» – цит. по. Семененко И. И. Ранняя конфуцианская проза: Луньюй. Мэнцзы. Пер. с кит. и предисл. И. И. Семененко. М., 2016. С.375.

34

  Эта, а также многие другие истории дзен (мондо), приведенные здесь, были переведены профессором Судзуки. Большое количество этих историй можно найти в его работах.

35

  Хакуин Экаку (白隠慧鶴, 1686–1769) – один из наиболее влиятельных мастеров дзен-буддизма в Японии. Считается, что именно он вывел школу Риндзай из периода стагнации, сфокусировав ее практики на традиционном подходе к обучению, который бы объединял практику созерцания и коанов. – (Прим. науч. ред.)

36

  Сказочная страна изобилия и праздности

37

  Данься Тяньжань (丹霞天然 яп. Танка Теннен) (739–824) – ученик Мацзу Даои. Также как и монах Сяньцзы относится к категории саньшэнов – несмотря на свое эксцентричное поведение также обрел просветление – (Прим. науч. ред.)

38

  Пан Юнь (龐蘊), или Пан Цзюйши (龐居士) (точных дат жизни нет, возможно 740–808) – торговец, поэт-буддист, герой различных буддийских притч. Не был монахом, отсюда и его прозвище – «цзюйши» – последователь буддизма, который не принял пострига. При этом считается, что это не помешало ему достигнуть просвещения, удалился от мирских страстей, утопив лодку со всеми своими накоплениями, и путешествовал с семьей по территории Танского Китая, вел беседы с наставником Мацзоу Даои. Являет собой пример того, что буддийская мудрость не зависит от статуса человека и его принадлежности к монашеству. – (Прим. науч. ред.)

39

  Такуан Сохо (沢庵宗彭) (1573–1645) – каллиграф, поэт, художник, дзенский монах, оказал большое влияние на формирование искусства кэндо и развитие идеологии бусидо. Ему принадлежат такие труды, как «Вечерние беседы в храме Токайдзи» (東海夜話), «Хроники меча Тайа» (太阿記) и др. – (Прим. науч. ред.)

40

  Данный совет Такуана переведен на английский профессором Судзуки и взят из его «Очерков о дзен-буддизме», III, с. 319. Больше о дзюдо и кэндо смотрите в главе 5.

41

  Сянъянь Чжисянь (香嚴智閑, яп. Кёгэн Тикан) (?-898) – был учеником Байчжан Хуахая, но перенял дхарму от наставника Гуйшань Линъю (溈山靈祐, яп. Исан Рейю) (771–853), основателя школы Гуйян. – (Прим. науч. ред.)

42

  Шунь (舜) – в китайской мифологии и в конфуцианской традиции – один из мудрых идеальных правителей древности. Являл собой образец сыновьей почтительности. – (Прим. науч. ред.)

43

  В оригинале автор цитирует источник, где иероглиф «помощник» (丞 чэн) ошибочно принимается за имя «Чэн». – (Прим. науч. ред.)

44

  Полная версия, находящаяся в трактате Чжуан-цзы, глава 22 «Знание странствовало на Севере», звучит следующим образом: Шунь спросил у [своих] помощников: – Могу ли я обрести Дао и владеть им? – Собственным телом не владеешь, как же можешь обрести Дао и им владеть? – ответили ему – Если я не владею собственным телом, [то] кто им владеет?

– Это скопление формы, данное вам на время Небом и Землей. Жизнью [своей] ты не владеешь, ибо она – соединение [частей] Неба и Земли. Своими качествами и жизнью ты не владеешь, ибо это – случайное скопление во вселенной; своими сыновьями и внуками ты не владеешь, ибо они – скопление сброшенной, [как у змеи] кожи во вселенной. Поэтому [ты] идешь, не зная куда, стоишь, не зная на чем, ешь, не зная почему. Во вселенной сильнее всего воздух и [сила] тепла. Как же можешь [ты] обрести их и ими владеть? Цит. по. Мудрецы Китая. Ян Чжу, Лецзы, Чжуанцзы / пер. с кит. Л. Д. Позднеевой. СПб: 1994. – (Прим. науч. ред.)

45

  Полное название сутры – «Великая сутра широкого распространения о ясном смысле обретения Совершенного Пробуждения» (大方廣圓覺修多羅了義經) сокращенное название «Сутра Совершенного Пробуждения» (圓覺經). Традиционно считается, что она была переведена с санскрита в эпоху Тан, однако некоторые исследователи считают, что это не оригинальный китайский текст, а апокриф, тем не менее ставший чрезвычайно важным для школы Чань. – (Прим. науч. ред.)

46

  Будай (布袋, яп. Хотэй) – известный персонаж скульптурного искусства, иногда ошибочно называется Буддой, хотя таковым не является. В японской мифологии – это один из семи божеств счастья. Однако он связан с буддизмом, так как считается, что его прообразом послужил один китайский буддийский монах, который избегал монастырского уединения, а, наоборот, предпочитал многолюдные места. Прозвище «будай», букв. «холщовый мешок», получил за то, что путешествовал с мешком и обладал большим животом, который не помещался ни в одну рясу, обладал веселым характером и, по легенде, с собой он всегда приносил удачу и благополучие. В XV веке Хотэй был включен в число семи божеств счастья, как воплощение радости и беззаботности. Как Сяньцзы и Данься относятся к категории саньшэнов. – (Прим. науч. ред.)

47

  Изображения пастуха с полным комментарием, а также стихами можно найти в конце первого тома «Очерков о дзен-буддизме» профессора Судзуки. Два других варианта этих изображений можно найти в его «Руководстве по дзен-буддизму».

48

  В чань-буддизме этому понятию соответствует понятие у – 悟. – (Прим. науч. ред.)

49

  В чань-буддизме этому понятию соответствует понятие гунъан 公案 – (Прим. науч. ред.)

50

  В оригинале «Why is a mouse, when it spins?» – английская загадка, происхождение которой сложно определить. «Мышкой» назывался груз в центробежном регуляторе на старом паровом двигателе, и чем больше мышка совершала оборотов, тем выше она поднималась. Загадка неочевидна и многих вводит в заблуждение, чем и вызван комический, даже несколько абсурдный эффект. Ответ: «The higher, the fewer» – «Чем выше (поднимается груз), тем меньше (оборотов она совершает)». Прим. пер.

51

  Яншань Гумэй-ю (仰山古梅友 яп. Кезан Кобай-ю) – имя мастера упоминается именно в связи с этим высказыванием в труде «Кнут, подстегивающий вступающих сквозь врата учения» (禪關策進) Ляньчи Чжухуна (蓮池祩宏), или Юньци Чжухуна (雲棲株宏) (1535–1615) – мирская фамилия Шэнь (沈). Стал монахом в 31 год, после того как провалился на государственных экзаменах. Посвятил свою жизнь борьбе с распространением католицизма. Многие его работы направлены против Ли Мадоу (利瑪竇) – итальянского миссионера-иезуита Маттео Риччи. – (Прим. науч. ред.)

52

  В английском оригинале текста данная книга приписывается некоему Туйиню, автор берет цитату из книги профессора Судзуки, в которой тоже указано данное имя. Однако этот труд принадлежит корейскому буддисту, соответственно сон-буддисту, Сосан Хючжон (서산대사, 西山休靜 кит. Сишань Сюцзин) (1520–1604). Он оказывал содействие властям во время Имдинской (Имджинской) войны, организовав более 1500 монахов в партизанские отряды, и считается центральной фигурой, которая способствовала возрождению буддизма в период Чосон, так как долгое время в этот период буддизм подавлялся. Он написал множество важных трактатов, в том числе и «Зерцало для последователей сон (чань\дзен) буддизма» (禪家龜鑑) – (Прим. науч. ред.)

53

  Яошань Вэйянь (藥山惟儼 яп. Якусан Игэн) (745–827) – традиционно считается учеником Шитоу Сицяня (石頭希遷 яп. Сэкито Кисэн) (700–790), предшественника ветвей Цаодун, Юньмэнь и Фаянь, который в свою очередь был учеником Хуэйнэна, однако в некоторых источниках указано, что Вэйянь более двадцати лет был учеником Мацзу Даои. – (Прим. науч. ред.)

54

  Чжао Бянь (趙抃) (1008–1084) – чиновник, живший в эпоху Сун. Данный стих был им написан ближе к сорока годам, когда он начал посвящать себя буддизму и сблизился с несколькими мастерами чань-буддизма. – (Прим. науч. ред.)

55

  В чань-буддизме – цзочань (坐禪), во многих аспектах перекликается с даосским цзован (坐忘) «сидение в забытии» – (Прим. науч. ред.)

56

  Дзенчу Сато (佐藤禅忠) (1883–1935) – дзен-буддист, художник. Он оставил прекрасные иллюстрации к книге Дайсэцу Тэйтаро Судзуки, на которую так часто ссылается автор. – (Прим. науч. ред.)

57

фр. корпоративный дух; чувство гордости, испытываемое от принадлежности к определенной социальной группе.

58

  Идеи, представленные в этих и последующих «чтениях», не свойственны дзен. Дзен-монахи взяли их для обычного церемониала, который существовал в буддистских монастырях на Дальнем Востоке.

59

  В чань-буддизме – цаньчань (參禪).

60

  Шигун Хуэйцзан 石鞏慧藏 – (VIII в.) его наставником был Мацзу Даои, который схожим образом поучал Байчжан Хуэйхая – (Прим. науч. ред.)

61

  В чань-буддизме – шэсинь (攝心), букв. «сосредоточение ума».

62

  Шоушань Шэньньянь (首山省念 яп. Сюдзан Сёнэн) (926–993) – мирская фамилия Ди, стал монахом в молодости, прилежно изучал буддизм и проявил при этом необычные способности. Некоторые исследователи полагают, что именно он является истинным основателем школы Линьцзи (Риндзай). – (Прим. науч. ред.)

63

  Сога Дзясоку или Сога Дасоку (曾我蛇足) – это псевдоним, который использовался несколькими художниками школы Сога (曽我派) в разные периоды. Сама школа была основана в XV веке художником из Кореи Ри Сюбуном, однако формальным создателем школы считается его ученик, который и взял себе первым этот псевдоним Сога Дзясоку, и этим псевдонимом в последствии пользовались и его ученики. – (Прим. науч. ред.)

64

  Усюэ Цзуюань (無學祖元 яп. Мугаку Согэн) – китайский чань-буддист, которые приехал в 1279 году в Японию и стал наставником школы Риндзай (Линьцзи) периода Камакура. Одним его учеников была первая японская монахиня, которую он объявил достигшей просветления, Мугай Недай (無外如大) (1223–1298). Сам сюжет о сложении стихотворения связан с периодом, когда незадолго до своего отбытия в Японию в 1275 году, уже после того как север Китая был захвачен монголами и была провозглашена эпоха Юань, монголы ворвались в монастырь, который покинули все, кроме Согэна. После того, как монгольский воин сказал Согэну готовиться к смерти, Согэн сочинил предсмертную гатху (не ту, что приводится автором здесь) и разъяснил ее смысл, после чего монгольский воин выразил ему свое уважение, убрал меч и не стал его убивать – (Прим. науч. ред.)

65

  Миямото Мусаси (宮本武蔵) (1584–1645) – один из известнейших фехтовальщиков в истории Японии, основатель «школы двух небес как одного» (二天一流), в основе которой лежит техника фехтования одновременно двумя мечами, катаной и вакидзаси. – (Прим. науч. ред.)

66

  Собственно, чайная церемония (茶の湯) или же «Путь чая» тядо (茶道). – (Прим. науч. ред.)

67

  Суйбокуга (水墨畫), или суми-э (墨絵) – традиционная японская живопись тушью, в отличие от китайской гохуа (國畫), суми-э монохромна. – (Прим. науч. ред.)

68

  Школа Кано (狩野派) – художественная школа, появившаяся в XV веке, формировалась из художников рода Кано. Ее создатель Кано Масанобу (狩野 正信) (1434–1530) был художником, поначалу воспроизводившим стиль сунской живописи, а потом стал добиваться синтеза китайских и японских художественных приемов, что потом закрепил и развил в искусстве его сын, Кано Мотонобу (狩野 元信) (1476–1559). – (Прим. науч. ред.)

69

  Мацуо Басе (松尾芭蕉) (1644–1694) – знаменитый поэт, теоретик стиха, сыграл огромную роль в становлении жанра хайку (俳句). – (Прим. науч. ред.)

70

  Чтобы узнать больше о влиянии дзен на поэзию и драму Японии, загляните в работу мистера Э. В. Гейтенби «The Cloud-Men of Yamato».

71

 У Даоцзы (吳道子) (680–740) – согласно китайской традиции – один из четырёх отцов-основателей китайской живописи. Он создал множество композиций для дворцовых комплексов, буддийских и даосских храмов. Является одним из основоположников пейзажной живописи шаньшуй (山水 букв. горы и реки), однако не ограничивался лишь пейзажами. – (Прим. науч. ред.)

72

  Го Си (郭熙) (1020–1090) – художник-пейзажист эпохи Сун, писал очень пространные монохромные пейзажи, доказывая, что монохромный пейзаж ничем не уступает пейзажу, выполненному разноцветной тушью. Некоторое время являлся директором департамента живописи академии Ханьлинь (翰林院 лес кистей) – (Прим. науч. ред.)

73

  Ми Фэй (米黻) (1051–1107) – художник, поэт и каллиграф. Занимал различные государственные должности. В поэзии подражал танскому Ли Бо (Ли Бай 李白), а в каллиграфии – цзиньскому Ван Сичжи (王羲之). Как в поэзии, так и в живописи ценил более всего самовыражение и индивидуальность. – (Прим. науч. ред.)

74

  Ма Юань (馬遠) (1160–1225) – выходец из семьи придворных живописцев. Прославился своими монохромными пейзажами, писал тушью и акварелью. – (Прим. науч. ред.)

75

  Лу Юй (陆羽) (733–804) – поэт, литератор эпохи Тан, создатель Чайного канона (茶經). Сам Лу Юй был оставлен у стен буддийского монастыря, поэтому жил и воспитывался в нем же. Он впервые систематизировал чайную мысль Китая и создал основу для развития чайной культуры. – (Прим. науч. ред.)

76

  Окакура Какудзо (岡倉覚三) (1863–1913) – японский литератор, критик, сыграл значительную роль в процессе ускоренного развития литературы и искусства, характерного для стран Востока в конце XIX – начале XX века. Написал «Книгу о Чае» (The Book of Tea) в 1906 году на английском языке. – (Прим. науч. ред.)

77

  Обыгрывается схожесть инициалей и финалей слогов, которые лежат в основе иероглифов 禪 (chán) 茶(chá). – (Прим. науч. ред.)

78

  Часэки (茶席) – букв. чайная циновка, в широком смысле обозначает любое место для чая. – (Прим. науч. ред.)

79

  Кобори Энсю (小堀遠州) (1579–1647) – архитектор, художник, поэт, мастер чайной церемонии. Особое внимание он уделял утвари в чайной церемонии. Вошел в историю как создатель чайных садов, чайных павильонов и в особенности прекрасной утвари для чайной церемонии. – (Прим. науч. ред.)

80

  Сэн-но Рикю (千利休) (1522–1591) – наиболее влиятельная фигура в японской чайной церемонии. Три основных дома (家元) чайной традиции берут свое начало в период жизни его внуков и правнуков. – (Прим. науч. ред.)

81

  Югэн (幽玄) – букв. сокровенный, тайный, мистический, непостижимый. Эстетическая категория в японской культуре, литературе. В XII веке с проникновением чань-буддизма в Японию пришел на смену принципу Моно-но аварэ (яп. 物の哀れ) – букв. печальное очарование вещей, смещая внимание с красоты преходящего в отдельной вещи на весь мир, его основу. – (Прим. науч. ред.)

82

  Тяньхуан Дао-у (天皇道悟 яп. Тэнно Дого) (748–807) – мирская фамилия Чжан. Считается выдающимся учеником Шитоу Сицяня – (Прим. науч. ред.)