Смерть Бальдра (Версия 2)
Другая «полная» версия мифа о гибели Бальдра, дошедшая до нас, – это история, рассказанная средневековым датским историком Саксоном Грамматиком в «Истории данов» (Gesta Danorum).
Версия Саксона Грамматика значительно отличается от рассказа Снорри Стурлусона. Бальдр и Хёд в ней не являются братьями. Хёд не слеп. Нанна влюблена в Хёда, а Бальдр пытается похитить ее против ее желания. Бальдр убит мечом (пусть даже и оружием, в котором было что-то «особенное» или «магическое»), а не копьем из омелы. Локи вообще никоим образом не фигурирует в истории. Возможно, куда большее значение имеет то, что сама личность Бальдра полностью противоположна его изображению в «Младшей Эдде». Вместо того, чтобы представлять собой безупречную, почти мученическую фигуру, Бальдр у Саксона – агрессивно-честолюбивый военно-феодальный правитель. Подобный характер и род занятий лучше подходят скандинавскому богу, чем те черты, которые придал Бальдру Снорри. Как мы уже видели, восприятие Бальдра Саксоном подтверждается многочисленными упоминаниями в древнескандинавской литературе, а также наиболее вероятному переводу его имени «храбрый, удалой»379. То же самое верно и в отношении Хёда. Снорри характеризует его как невинную жертву козней Локи, тогда как значение его имени (древнескандинавск. Höðr, «Воин») идет вразрез с такой трактовкой380.
Многие другие элементы рассказа Саксона также подтверждаются другими скандинавскими источниками, так что становится понятно: рассказ Саксона основан на традиционной версии мифа и не является целиком и полностью плодом его воображения. (Тем не менее Саксон вплетает в свою историю отголоски псевдоисторических рассказов о датских королях, которые не имеют особого значения для мифа и были исключены из моего пересказа настолько, насколько это возможно.) Прославленный исследователь древних скандинавов Габриэль Турвиль-Петер приводит убедительную аргументацию того, что версия Снорри основывается преимущественно на исландских источниках, тогда как Саксон по большей части использовал датские381. В этом случае некоторые отличия между ними можно объяснить региональными вариантами.
В любом случае огромные различия между рассказами Снорри и Саксона о мифе, в основе которого явно лежит одна и та же история, дают прекрасный пример потрясающего разнообразия дохристианских скандинавских мифов. Они еще раз подкрепляют мысль, которая уже не раз повторялась в этой книге: викинги были вполне довольны положением вещей в своей мифологии и, если брать шире, религии, часть которой она составляла. И тому и другому, по современным меркам, совершенно не хватает рационального порядка и систематизации. Никогда не существовало никакой одной «стандартной» версии какого-либо мифа, а современные попытки создать впечатление того, что дело обстояло иначе, – иллюзия. Хорошо это или плохо, естественным образом зависит от ваших эстетических предпочтений, но с таким положением дел каждый честный студент, изучающий скандинавскую мифологию, обязан считаться.
Наконец, Турвиль-Петер сделал еще одно вызывающее интерес предположение по поводу этого мифа. По его хорошо обоснованным оценкам, вполне могла существовать еще одна версия – или распространенная интерпретация других версий, – где Бальдр был убит не кем иным, как Одином, его отцом. В этом варианте Хёд – всего лишь одна из бесчисленных личин Одина. Несложно понять, что подтолкнуло Одина совершить это убийство, которое в ином случае было бы страшным и трагическим. В конце концов, не он ли часто подстраивал гибель других героев, чтобы они присоединились к его армии в Вальгалле и сражались на его стороне во время Рагнарёка?382
Битва Хёда и Бальдра
Хёд был чрезвычайно одаренным мальчиком, который вырос очень талантливым мужчиной. Детство он провел в качестве приемного сына богатого и сильного бога Гевара, отца прекрасной богини Нанны. Гевар отыскал лучших людей во всех областях, чтобы дать образование богу, которого он принял как своего сына, и, став взрослым, Хёд отлично плавал, стрелял из лука, боролся, владел базовыми знаниями и прекрасно играл на любом музыкальном инструменте. Когда он открывал рот, чтобы петь, или касался пальцами струн арфы, чувства слушателей становились игрушкой в его руках. Из-за множества достоинств Нанна считала Хёда очень привлекательным.
Но вскоре она обнаружила, что на ее руку есть другой претендент. Однажды Бальдр, неотесанный воин и один из любимых сынов Одина, увидел Нанну, когда она купалась в реке. Он прятался за деревом и подглядывал, сколько мог, как мочалка скользит по изгибам ее обнаженного тела. Жажда обладать Нанной так преисполнила Бальдра, что он решил убить Хёда, чтобы устранить соперника.
Тем временем Хёд охотился в другой части леса. Опустился густой туман, и он потерял дорогу. Во время блужданий по холмам в попытках определить свое местоположение Хёд наткнулся на отряд валькирий, которые обратились к нему по имени.
– Кто вы такие и откуда знаете мое имя? – озадаченный, спросил он.
– Мы – женщины, которые решают исход битвы, благословляют и указывают путь некоторым героям и обеспечивают конец других, – ответили они.
Затем валькирии рассказали Хёду, что происходит в душе и разуме Бальдра, и дали ему непробиваемую кольчугу для грядущего сражения. Тем не менее они посоветовали не вызывать Бальдра на бой немедленно, а подождать более подходящего случая. Хёд был ошеломлен и взволнован этими новостями, и женщины исчезли, оставив его в одиночестве в лесу.
Вернувшись в дом Гевара, Хёд рассказал своему покровителю о том, что произошло и что он узнал. Затем он безотлагательно попросил руки Нанны. Гевар печально вздохнул и сказал:
– Хотя я с гораздо большей радостью предпочел бы, чтобы Нанна вышла замуж за тебя, а не за Бальдра, я боюсь того, что Бальдр может сделать со мной, когда об этом узнает.
Тоскливо помолчав минуту, Гевар просветлел лицом и вздрогнул от неожиданного озарения.
– Тем не менее, – продолжил он, – возможно, я смогу помочь тебе избавиться от соперника. Даже если он силен так, как будто его тело сделано из железа, есть одно оружие, которое, возможно, сразит его. Но получить его тебе будет непросто. Далеко в горах, на севере, где холод так безжалостен, что на камнях не растет ничего кроме никуда не годных лишайников, живет великан по имени Миминг. У Миминга есть меч, который всегда поражает того, против кого он направлен, и золотой браслет, который делает того, кто его носит, почти таким же богатым, как Ньёрд. К тому месту, где живет Миминг, не ведут дороги. Только опытный проводник может благополучно пересечь эту замерзшую пустошь, и только у него есть упряжка оленей, чтобы запрячь в колесницу. Когда ты доберешься до пещеры Миминга, разбей лагерь у входа, на дневном свету. Когда ты увидишь, что к твоей палатке приближается тень гиганта, пронзи его своим копьем до того, как у него появится шанс убить или утащить тебя в бесконечную тьму своей пещеры. Затем забери его меч и браслет.
Хёд сделал все, как ему велел Гевар: дошел до входа в пещеру великана, разбил лагерь и стал ждать. Много дней он не спал, на случай если Миминг придет ночью. И однажды ночью, когда Хёд сидел в тревожном ожидании, замерзая и борясь со сном, тень упала на его освещенную луной палатку. Выбрав правильный момент, Хёд сделал копьем выпад в темноту. Пронзительный крик боли пролетел через горы, а Хёд выскочил из палатки, схватил Миминга и связал его. Он угрожал великану самыми страшными пытками, если тот не отдаст молодому богу меч и кольцо. Оказавшись в безвыходном положении, Миминг это сделал. Затем великан исчез в глубине пещеры, чтобы залечить свою рану, а ликующий воин свернул свой лагерь и направился домой.
Вернемся же к тому, что происходило в доме Гевара. Бальдр ухаживал за Нанной. Она отказала ему так вежливо и мудро, как только умела, сказав, что его сила и мощь заставляют ее чувствовать себя недостойной такого великого воина, к тому же она боится того, что он однажды может сделать с ней из-за разницы в их положении.
Когда Хёд вернулся и узнал о том, что делает Бальдр, он пришел в ярость. Решив, что после предупреждения, которое он получил в лесу от валькирий, прошло достаточно времени, Хёд после многочисленных размышлений собрался встретиться с Бальдром в сражении.
Противники сошлись в жестокой морской битве. Один и Тор привели огромную армию богов, сражавшуюся на стороне их возлюбленного Бальдра, а Хёд командовал другим внушительным соединением. Облачившись в подаренную валькириями кольчугу, он прорывался через ряды солдат Бальдра, разрубая любого, кто стоял у него на пути. Но Тор взял свой молот и в неистовстве набросился на воинов Хёда. Никакой щит, никакой шлем, никакая броня не могли противостоять силе Мьёльнира, которым орудовал бог грома. Воины Хёда уже готовы были бросить сражение и бежать, когда Хёд набросился на Тора, выбил из его руки Мьёльнир и отрубил рукоятку, сделав молот бесполезным. Лишенным своего лучшего оружия, Тору, Одину, Бальдру и всем тем, кто выступал на их стороне, ничего не оставалось, кроме как отступить. Победители, желая отметить свой успех, разрубили на части корабли, которые бросили противники. Но они остановились, чтобы почтить силу и храбрость своих врагов, устроив для них пышную и величавую погребальную церемонию.
Хёд вернулся в дом Гевара воином-героем. Когда он снова попросил у Гевара руки его дочери, тот с радостью согласился. Хёд и Нанна наконец-то соединились в союзе, которого они оба желали так страстно и так долго. На их свадьбе шутки о побежденном Бальдре следовали одна за другой.
Проиграв и в войне, и в любви, Бальдр все равно отказывался отдать врагу то, что так желало его сердце. Хёд и Бальдр снова сошлись на поле боя, и на этот раз победил Бальдр. Тем не менее он не смог забрать Нанну у Хёда, и эта потеря так сильно его мучила, что многие дни он не мог больше ни о чем думать, а ночами ему снились сны только об этом. Эта одержимость подточила здоровье бога, пока он не стал так слаб, что утратил способность ходить, и его приходилось носить в паланкине или перевозить на колеснице.
Но это только усилило отчаянную решимость Бальдра. Он снова вызвал своего ненавистного соперника на бой. Как и раньше, Бальдр победил, но не получил награды, за которую боролся.
Как бы то ни было, эти постоянные проигрыши камнем легли на сердце Хёда. Его честь была запятнана. Он больше не решался смотреть кому-либо в глаза и начал испытывать отвращение к окружающим. Однажды он довел себя до того, что объявил своим самым проверенным друзьям, что будет жить в одиночестве в отдаленной дикой местности и не знает, когда вернется к ним, да и вернется ли вообще. Затем Хёд ушел, и долгое время никто не получал от него никакой весточки.
В своем просторном, диком и одиноком убежище Хёд проводил дни на охоте и рыбалке, собирая ягоды и травы и пытаясь забыть свою прошлую жизнь. Однажды, бродя по лесам, он встретился лицом к лицу с теми же самыми валькириями, которые много лет назад дали ему неуязвимую броню.
– Почему ты здесь? – спросили они.
– Потому что я проиграл слишком много битв, чтобы гордо держать голову, когда нахожусь среди других мужчин, – печально ответил Хёд. – Вы обещали мне победу, – продолжил он с толикой гнева в голосе, – но что-то пошло не так, не правда ли?
Он сел в грязь и начал бессильно всхлипывать.
Одна из женщин подошла к нему и погладила его по волосам.
– Но, по крайней мере, ты побеждал Бальдра так же часто и так же жестоко, как он разбивал тебя, разве нет? – напомнила она. – Хотя, возможно, ты и проиграл больше битв, чем он, но у тебя все еще есть одна вещь, которую он желает больше всего на свете и которую не может получить, поборов тебя, – любовь твоей жены Нанны.
Валькирия села рядом с Хёдом:
– Бальдр славится своей силой, такой огромной, что его считают почти неуязвимым, но есть у него одна слабость, о которой мало кто знает. Если бы не один редкий продукт, которым кормят его другие валькирии, он был бы не сильнее любого другого испорченного сынка конунга. Если ты сможешь раздобыть для себя этой животворной пищи, куда тогда Бальдру с тобой равняться! Ты без проблем нанесешь ему громкое, окончательное поражение.
Эти слова придали Хёду храбрости и уверенности, в которых он нуждался. Он, не теряя времени, покинул убогую лачугу в глуши и прошел много миль до своего прекрасного дома. Его жена, друзья и слуги были вне себя от радости из-за возвращения Хёда. Он немедленно занялся изобретением планов того, как возобновить вражду с соперником.
Вскоре после этого Хёд и Бальдр снова сошлись в битве. К концу первого дня сражения широкая равнина была усеяна бесчисленным множеством тел. В ту ночь Хёд лег спать с тяжелым сердцем, беспокоясь, что же принесет грядущий день, и тревога разбудила его задолго до рассвета. Не сумев снова уснуть, он встал и прокрался во вражеский лагерь, чтобы выведать планы противника на следующий день. Сердце Хёда забилось, когда он увидел трех таинственных женщин, появившихся из палатки Бальдра с подносом какой-то пищи. Могло ли это быть то самое дающее силы волшебное кушанье, о котором валькирии рассказывали, когда встретили его в глуши?
Хёд тайком последовал за девушками через лес, пока не дошел до их лагеря. Когда он вышел в круг света от костра, они потребовали сказать, кто он такой. Хёд ответил, что он простой менестрель, который приблизился к ним, надеясь, что его приютят на ночь. Чтобы подтвердить свои слова, он взял лиру, которая была среди вещей девушек, настроил ее и усладил их слух самой трогательной музыкой, какую им только приходилось слышать. Их сердца то зажигались надеждой, то разбивались на части, то снова возвращались к жизни в звуках музыки.
Пока Хёд играл, огромная зловещая змея по капле выпускала яд в чашу, содержимое которой женщины время от времени отливали и смешивали с едой. Хёд понял, что именно так готовили специальное угощение для Бальдра. Когда менестрель закончил свое выступление, валькирии начали спорить, будет ли правильно наградить его порцией еды силы. Они решили дать ему попробовать ее – в конце концов, он был только менестрелем и никак не мог использовать их подарок против Бальдра, верно? Добившись того, что хотел, Хёд оставил валькирий и, не помня себя от счастья, отправился обратно в свой лагерь. Первые лучи солнца осветили небо.
По пути Хёду пришлось пройти мимо вражеского лагеря. Как выяснилось, Бальдр как раз вышел из своей палатки, чтобы приготовиться к дню сражения. Хёд подкрался к нему и воткнул меч Миминга в бок Бальдра, нанеся смертельную рану.
Но Бальдр умер не сразу. Еще несколько дней он медленно увядал, и его повсюду носили в паланкине, чтобы солдаты могли сделать вид, что их вождь чувствует себя относительно неплохо. Однажды ночью Бальдру во сне приснилась Хель, которая сказала, что в течение трех дней он присоединится к ней в ее подземном царстве. И на третью ночь после этого сна ее слова стали реальностью. Бальдр умер от ран и был похоронен в высоком кургане.
Все боги, оставшиеся на стороне Бальдра во время этого конфликта, бурно и долго его оплакивали. Ни для кого эта потеря не была так глубока, как для Одина, который не только лучше других понимал значительность этой утраты, но и лишился одного из своих самых любимых сыновей. Как и предсказывали вёльвы в Хеле, он задумал месть.
Один оседлал Слейпнира и поскакал в Ётунхейм, где нашел великаншу Ринд, которая, согласно пророчествам, должна была стать матерью ребенка, способного отомстить за смерть Бальдра. Но Ринд не желала иметь ничего общего с богом-колдуном, и ему удалось сделать ее беременной, только использовав личину доктора женского пола, пришедшей помочь великанше во время болезни, а потом изнасиловавшей ее. Ринд родила сына по имени Боус, который позднее встретился с Хёдом в бою. Каждый из них нанес своему противнику смертельный удар.