Мянь-жаня помещают в зале Бодхисаттвы Авалокитешвары как одно из его воплощений. В редких случаях могут существовать отдельные залы Мянь-жаня.
Изображение Мянь-жаня непременно используется во время ритуала чаоду (超度) – освобождения от мук ада, проводимого священнослужителями на седьмой день после смерти. Также изображение Мянь-жаня оказывается в центре ритуалов Пу-ду, в частности, перед ним ставят жертвы голодным духам.
Помимо описанных функций, Мянь-жань может быть и божеством-охранителем храма (Сангхарама, кит. галаньшэнь, 伽藍神, или галань пуса, 伽藍菩薩).
Имеется и отдельное святилище, посвященное этому божеству, – храм Ую-сы (烏尤寺), то есть храм Улкамукхи, находящийся на горе Уюшань (烏尤山), провинция Сычуань. В храме имеется двухметровое изображение Мянь-жаня, согласно местной легенде – самое раннее из изготовленных в Китае. Предание повествует о том, как Бодхисаттва Авалокитешвара, путешествуя по этим местам, принял облик Улкамукхи, чтобы очистить горы от демонов, и в память об этом гору переименовали в Уюшань, а имевшийся на ней монастырь – в Ую-сы.
Мянь-жань, храм Фадин-сы, уезд Гуаньду, пров. Юньнань
Помимо обрядов чаоду два раза в год в Китае проводятся специальные ритуалы поклонения Мянь-жаню: в праздник Цинмин и 15-го числа седьмой луны, во время «кормления духов Янь-коу» (см. Пу-ду).
Найхэ (奈何 или 奈河)
– река в загробном мире, своеобразная водная граница, отделяющая залы загробного правосудия и ады от остальной части мироздания.
У многих народов существовало представление о некой реке, которая отграничивает подлунный мир от мира загробного. Упоминания о подземных реках встречаются и в традиционных китайских источниках о мире мертвых. Наиболее часто в них упоминается река Найхэ (奈何 или 奈河).
Вероятно, представления о Найхэ восходят к Вайтарани – подземной реке в индуистской мифологии (дословно «переправляющая»), которая протекает по царству Ямараджи.
Этимологию китайского названия точно установить невозможно, однако существует несколько объяснений:
1. По одной версии название Найхэ могло восходить к первоначальной транскрипции понятия «ад» – нарака (кит. нили, 泥犁), таким образом Найхэ – это буквально «река, протекающая по аду».
2. Есть также объяснение, восходящее к буддийской Диргхагама-сутре, в которой описывается ад Найхэ (Найхэ диюй, 奈何地獄). Грешники в этом аду терпят страшные муки и, потеряв надежду на спасение, все время кричат: «най хэ!» (奈何) – «ничего уже не поделаешь!» Возможно, возникновение названия реки Найхэ первоначально было связано именно с этими представлениями, причем второй слог названия стали записывать другим иероглифом – «река» (хэ, 河), то есть получилось «река Най» (奈河).
3. Есть простонародное объяснение, согласно которому грешные души сетуют на невозможность пересечь адскую реку и жалуются, что ее «найхэ кэду» (奈何可度) – то есть невозможно пересечь.
Мост Найхэ-цяо, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин
Мост Найхэ-цяо, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин
Местоположение Найхэ в загробном мире в разных источниках может отличаться. Наиболее часто встречаются свидетельства, согласно которым Найхэ протекает перед входом в ад, прямо перед заставой Гуймэнь-гуань.
В «Сутре десяти правителей» (Шиван-цзин, 十王 經, см.) эта река находится перед вторым залом суда, и такой вариант также вполне логичен: в первом зале определяется в принципе вопрос подсудности прибывшей души, и невиновных отправляют сразу в десятый зал на перерождение; а вот со второго по девятый залы суда занимаются практическим расследованием и назначением наказаний, – и тут уж действительно пути назад нет, «най хэ» – «ничего уже не поделаешь». Более того, имя судьи второго зала – Чуцзян-ван (楚江王, см. Ямараджи десяти залов) – может записываться другими иероглифами (初江王), и тогда его можно перевести как «Правитель первой реки», что еще раз доказывает правомерность такого расположения Найхэ.
На некоторых изображениях на берегу реки Найхэ можно увидеть Тетушку До-и и старца Сюань-и. Они забирают одежду у грешников, отправленных во второй и последующие залы загробного суда для дальнейших разбирательств.
Однако на ряде изображений Найхэ протекает подле десятого зала суда, то есть в самом конце странствий души по загробному миру. И в данном случае река все равно выполняет свою функцию – разграничивает навь и явь.
В «Нефритовых скрижалях» (Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.) также присутствует река, у нее нет названия, но она описывается как «Вышедший из русла горный ручей с красной водой» (хуншуй хэншу дэ шань цзянь, 紅 水橫流的山澗). Находится он при выходе из ада, через него перекинут веревочный мостик. Около мостика караулят духи У-чаны. Они поджидают, пока души, уже выпившие напиток забвения – чай тетушки Мэн, зайдут на этот мостик, а потом скидывают их вниз. В этом случае загробная река выполняет функцию «портала» между мирами, ведь упав в реку, души получают новое перерождение.
Грешники в реке Найхэ, храм Синшань-сы, г. Сиань, пров. Шэньси
Река Найхэ и мост Найхэ-цяо, настенная роспись, храм Чэн-хуан-мяо, г. Пинъяо, пров. Шаньси
В романе У Чэн-эня (吳承恩, ~1500– ~1582) «Путешествие на Запад» (Си ю цзи, 西遊記) тоже есть упоминание о загробной реке Найхэ. В главе 11 есть следующее стихотворное описание реки Найхэ:
В реке
Водовороты и пороги,
И грешники
Висят над крутизной,
Узка над бездной
Полоса дороги,
Людей пронзает
Ветер ледяной.
Внизу клокочет
Огненная лава,
Вскипает где-то
Яростный поток,
О нет, здесь невозможна
Переправа!
…С косматой головою,
Босоног,
Спасенья ищет грешник —
Бесполезно!
Ведь мост высок —
Немало сотен чи,
Нет поручней —
Летит несчастный в бездну,
И там его хватают
Палачи…
Невестки,
Не послушные свекрови,
Развратницы —
Без чести и стыда —
Для вас теперь
Бушуют волны крови,
От кары
Не уйти вам никуда!
Наги вы —
Платья брошены на сучья,
Здесь злобных духов
Вечен грозный вой,
Здесь псы и змеи
Будут падших мучить,
Здесь – демон зла
С коровьей головой…
Найхэ-цяо (奈何橋 или 奈河橋)
– мост через загробную реку Найхэ.
В храмах, посвященных Дунъюэ Дади и другим владыкам загробного мира, иногда можно увидеть мостики, которые называются Найхэ-цяо. Это своего рода модель загробного моста через реку Найхэ. Считается, что грешники, пересекая границу между мирами, непременно упадут с моста Найхэ-цяо в реку и попадут в добычу кишащим там хищным тварям, что сулит неправедным душам бесконечные мучения в стране мертвых. Согласно ряду свидетельств, в Старом Китае существовала практика хождения через храмовые модели Найхэ-цяо, чтобы умножить заслуги и одновременно подготовиться к подобного рода переправе. Монахи же, чтобы усложнить испытание, специально поливали имевшиеся в храмах мостики Найхэ-цяо маслом.
В храмовом комплексе Гуйчэн также есть мост Найхэ-цяо; он состоит из трех соединенных параллельных частей. У левой части имеется дополнительное название – «Золотой мост», а у правой – «Серебряный». По легенде, пройдя по Золотому мосту, можно стать чиновником и разбогатеть, а пройдя по Серебряному – обрести здоровье и спокойствие.
Храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин
Мост Найхэ-цяо, настенная роспись, храм Чэн-хуан-мяо, уезд Юйхэ, пров. Шэньси
В романе «Путешествие на Запад» тоже говорится о трех мостах: Золотом, Серебряном иНайхэ-цяо. По Золотому и Серебряному мостам переходят души праведников, а по мосту Найхэ-цяо – души грешников. Под мостом Найхэ-цяо, как сказано в романе, «завывает ледяной ветер и бушуют кровавые волны».
В «Нефритовых скрижалях» (Юйли баочао, 玉曆寶 鈔, см.) система мостов в царстве мертвых описывается несколько сложнее. Здесь Найхэ-цяо – один из шести мостов в зале десятого судьи. Кроме Найхэ-цяо, там еще есть Золотой, Серебряный, Нефритовый, Каменный и Деревянный мосты. По этим мостам проходят души в зависимости от степени их греховности.