Духи и божества китайской преисподней — страница 26 из 56

Мянь-жаня помещают в зале Бодхисаттвы Авалокитешвары как одно из его воплощений. В редких случаях могут существовать отдельные залы Мянь-жаня.

Изображение Мянь-жаня непременно используется во время ритуала чаоду (超度) – освобождения от мук ада, проводимого священнослужителями на седьмой день после смерти. Также изображение Мянь-жаня оказывается в центре ритуалов Пу-ду, в частности, перед ним ставят жертвы голодным духам.

Помимо описанных функций, Мянь-жань может быть и божеством-охранителем храма (Сангхарама, кит. галаньшэнь, 伽藍神, или галань пуса, 伽藍菩薩).

Имеется и отдельное святилище, посвященное этому божеству, – храм Ую-сы (烏尤寺), то есть храм Улкамукхи, находящийся на горе Уюшань (烏尤山), провинция Сычуань. В храме имеется двухметровое изображение Мянь-жаня, согласно местной легенде – самое раннее из изготовленных в Китае. Предание повествует о том, как Бодхисаттва Авалокитешвара, путешествуя по этим местам, принял облик Улкамукхи, чтобы очистить горы от демонов, и в память об этом гору переименовали в Уюшань, а имевшийся на ней монастырь – в Ую-сы.


Мянь-жань, храм Фадин-сы, уезд Гуаньду, пров. Юньнань


Помимо обрядов чаоду два раза в год в Китае проводятся специальные ритуалы поклонения Мянь-жаню: в праздник Цинмин и 15-го числа седьмой луны, во время «кормления духов Янь-коу» (см. Пу-ду).

Найхэ (奈何 или 奈河)

– река в загробном мире, своеобразная водная граница, отделяющая залы загробного правосудия и ады от остальной части мироздания.

У многих народов существовало представление о некой реке, которая отграничивает подлунный мир от мира загробного. Упоминания о подземных реках встречаются и в традиционных китайских источниках о мире мертвых. Наиболее часто в них упоминается река Найхэ (奈何 или 奈河).

ТРАКТОВКА НАЗВАНИЯ

Вероятно, представления о Найхэ восходят к Вайтарани – подземной реке в индуистской мифологии (дословно «переправляющая»), которая протекает по царству Ямараджи.

Этимологию китайского названия точно установить невозможно, однако существует несколько объяснений:

1. По одной версии название Найхэ могло восходить к первоначальной транскрипции понятия «ад» – нарака (кит. нили, 泥犁), таким образом Найхэ – это буквально «река, протекающая по аду».

2. Есть также объяснение, восходящее к буддийской Диргхагама-сутре, в которой описывается ад Найхэ (Найхэ диюй, 奈何地獄). Грешники в этом аду терпят страшные муки и, потеряв надежду на спасение, все время кричат: «най хэ!» (奈何) – «ничего уже не поделаешь!» Возможно, возникновение названия реки Найхэ первоначально было связано именно с этими представлениями, причем второй слог названия стали записывать другим иероглифом – «река» (хэ, 河), то есть получилось «река Най» (奈河).

3. Есть простонародное объяснение, согласно которому грешные души сетуют на невозможность пересечь адскую реку и жалуются, что ее «найхэ кэду» (奈何可度) – то есть невозможно пересечь.


Мост Найхэ-цяо, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


Мост Найхэ-цяо, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НАЙХЭ

Местоположение Найхэ в загробном мире в разных источниках может отличаться. Наиболее часто встречаются свидетельства, согласно которым Найхэ протекает перед входом в ад, прямо перед заставой Гуймэнь-гуань.

В «Сутре десяти правителей» (Шиван-цзин, 十王 經, см.) эта река находится перед вторым залом суда, и такой вариант также вполне логичен: в первом зале определяется в принципе вопрос подсудности прибывшей души, и невиновных отправляют сразу в десятый зал на перерождение; а вот со второго по девятый залы суда занимаются практическим расследованием и назначением наказаний, – и тут уж действительно пути назад нет, «най хэ» – «ничего уже не поделаешь». Более того, имя судьи второго зала – Чуцзян-ван (楚江王, см. Ямараджи десяти залов) – может записываться другими иероглифами (初江王), и тогда его можно перевести как «Правитель первой реки», что еще раз доказывает правомерность такого расположения Найхэ.

На некоторых изображениях на берегу реки Найхэ можно увидеть Тетушку До-и и старца Сюань-и. Они забирают одежду у грешников, отправленных во второй и последующие залы загробного суда для дальнейших разбирательств.

Однако на ряде изображений Найхэ протекает подле десятого зала суда, то есть в самом конце странствий души по загробному миру. И в данном случае река все равно выполняет свою функцию – разграничивает навь и явь.

НАЙХЭ В «НЕФРИТОВЫХ СКРИЖАЛЯХ»

В «Нефритовых скрижалях» (Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.) также присутствует река, у нее нет названия, но она описывается как «Вышедший из русла горный ручей с красной водой» (хуншуй хэншу дэ шань цзянь, 紅 水橫流的山澗). Находится он при выходе из ада, через него перекинут веревочный мостик. Около мостика караулят духи У-чаны. Они поджидают, пока души, уже выпившие напиток забвения – чай тетушки Мэн, зайдут на этот мостик, а потом скидывают их вниз. В этом случае загробная река выполняет функцию «портала» между мирами, ведь упав в реку, души получают новое перерождение.


Грешники в реке Найхэ, храм Синшань-сы, г. Сиань, пров. Шэньси


Река Найхэ и мост Найхэ-цяо, настенная роспись, храм Чэн-хуан-мяо, г. Пинъяо, пров. Шаньси


ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОПИСАНИЯ НАЙХЭ

В романе У Чэн-эня (吳承恩, ~1500– ~1582) «Путешествие на Запад» (Си ю цзи, 西遊記) тоже есть упоминание о загробной реке Найхэ. В главе 11 есть следующее стихотворное описание реки Найхэ:

В реке

Водовороты и пороги,

И грешники

Висят над крутизной,

Узка над бездной

Полоса дороги,

Людей пронзает

Ветер ледяной.

Внизу клокочет

Огненная лава,

Вскипает где-то

Яростный поток,

О нет, здесь невозможна

Переправа!

…С косматой головою,

Босоног,

Спасенья ищет грешник —

Бесполезно!

Ведь мост высок —

Немало сотен чи,

Нет поручней —

Летит несчастный в бездну,

И там его хватают

Палачи…

Невестки,

Не послушные свекрови,

Развратницы —

Без чести и стыда —

Для вас теперь

Бушуют волны крови,

От кары

Не уйти вам никуда!

Наги вы —

Платья брошены на сучья,

Здесь злобных духов

Вечен грозный вой,

Здесь псы и змеи

Будут падших мучить,

Здесь – демон зла

С коровьей головой…

(Стихи в обработке В. Гордеева. У Чэн-энь. Путешествие на Запад: Роман в четырех томах. Рига, 1994. Т. 1, с. 207).

Найхэ-цяо (奈何橋 или 奈河橋)

– мост через загробную реку Найхэ.

В храмах, посвященных Дунъюэ Дади и другим владыкам загробного мира, иногда можно увидеть мостики, которые называются Найхэ-цяо. Это своего рода модель загробного моста через реку Найхэ. Считается, что грешники, пересекая границу между мирами, непременно упадут с моста Найхэ-цяо в реку и попадут в добычу кишащим там хищным тварям, что сулит неправедным душам бесконечные мучения в стране мертвых. Согласно ряду свидетельств, в Старом Китае существовала практика хождения через храмовые модели Найхэ-цяо, чтобы умножить заслуги и одновременно подготовиться к подобного рода переправе. Монахи же, чтобы усложнить испытание, специально поливали имевшиеся в храмах мостики Найхэ-цяо маслом.

В храмовом комплексе Гуйчэн также есть мост Найхэ-цяо; он состоит из трех соединенных параллельных частей. У левой части имеется дополнительное название – «Золотой мост», а у правой – «Серебряный». По легенде, пройдя по Золотому мосту, можно стать чиновником и разбогатеть, а пройдя по Серебряному – обрести здоровье и спокойствие.


Храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


Мост Найхэ-цяо, настенная роспись, храм Чэн-хуан-мяо, уезд Юйхэ, пров. Шэньси


В романе «Путешествие на Запад» тоже говорится о трех мостах: Золотом, Серебряном иНайхэ-цяо. По Золотому и Серебряному мостам переходят души праведников, а по мосту Найхэ-цяо – души грешников. Под мостом Найхэ-цяо, как сказано в романе, «завывает ледяной ветер и бушуют кровавые волны».

В «Нефритовых скрижалях» (Юйли баочао, 玉曆寶 鈔, см.) система мостов в царстве мертвых описывается несколько сложнее. Здесь Найхэ-цяо – один из шести мостов в зале десятого судьи. Кроме Найхэ-цяо, там еще есть Золотой, Серебряный, Нефритовый, Каменный и Деревянный мосты. По этим мостам проходят души в зависимости от степени их греховности.