– Мелли… – мое имя прозвучало как предостережение. Сделав вид, будто не слышу его, я наклонилась, чтобы поцеловать Джека в лоб, и вывела Джейн из комнаты.
– Что это было? – спросила Джейн, когда я повела ее к лестнице.
– Ты о чем?
– Ты ахнула. Не знаю, потому ли, что я экстрасенс, или потому что мы сестры, но что бы ты сейчас ни думала, у меня дурное предчувствие.
– Единственное, о чем я сейчас думаю, – вечеринка. Нам нужно все подготовить до приезда первого гостя. А потом мы сможем выяснить, где находятся рубины.
С этими словами я поспешила вниз по лестнице. Джейн шла за мной по пятам, и я спиной чувствовала, как она с тревогой следит за каждым моим шагом.
Глава 32
Я застегнула на шее бабушкину нитку жемчуга, чувствуя себя немного странно из-за того, что делаю это сама. Мой обычный ритуал выхода из дома предполагал, что я приподнимала волосы, а Джек медленно застегивал кулон или бусы у меня на шее. Заканчивался этот ритуал нежным поцелуем под ухом. Джек был лишь в соседней спальне, но я скучала по нему, как если бы он был в долгой поездке в другой стране. Раньше за ним не водилось даже небольших простуд, и то, что он был прикован к постели почти неделю, не могло не тревожить. Как будто карусель, на которой мы ехали, внезапно сменила направление, и у меня перед глазами все закружилось-завертелось.
Прежде чем спуститься вниз, я зашла в спальню, проверить, не нужно ли что-нибудь Джеку. Он сидел, обложенный подушками, чтобы ему было легче дышать. Рядом с ним на тумбочке стояли пузырьки с таблетками и кувшин с водой. У него на коленях лежал раскрытый толстый том, в котором я узнала книгу двоюродного дедушки Греко о шпионах. Услышав, что я вошла, он поднял глаза. Его взгляд тотчас же затуманился, и лишь частично причиной тому было лекарство.
– Ты сегодня красавица, – сказал он. Я села на край кровати, стараясь не задеть мусорницу, до половины заваленную использованными бумажными носовыми платками, хотя я опорожнила ее всего пару часов назад.
– Чувствуешь себя немного лучше?
Он кивнул.
– Миссис Хулихан принесла мне тарелку своего фирменного томатного супа с креветками и печенье. У меня разыгрался аппетит, и я с удовольствием полакомился.
Я поискала глазами тарелку.
– Ты их все съел? И не оставил мне даже крошки?
– Извини, я съел все до последнего кусочка. Но я уверен, что внизу еще кое-что осталось.
– О да. Тонны всего. Но мне запрещено к ним даже прикасаться. – Я скрестила на груди руки.
– Надеюсь, ты понимаешь, что миссис Хулихан работает на тебя?
– Да, но…
Разумеется, он был прав. Я росла с отцом-военным, и у меня было почти неестественное уважение к власти, и перечить ей всегда было чем-то вроде неповиновения.
– Это сложно, – сказала я, и чтобы сменить тему, постучала по книге перед ним. – Нашел что-нибудь интересное?
– Точно сказать не могу. Я пытаюсь определить, кто были главными фигурами в шпионской сети павлиньих шпионов. Кэрролтон Вандерхорст, отец Лоренса, был известным лоялистом, но после революции сохранил все свои земли на реке Эшли. Ни пяди не было конфисковано в наказание за поддержку британской стороны.
– Интересно, – сказала я. – А что насчет Лоренса?
– Защитник короны до мозга костей. Если не до фанатизма… возможно, поэтому Кэрролтон держал свои истинные убеждения в секрете от сына.
– Кстати о Кэрролтоне. Двоюродный дедушка Греко, историк, утверждает, что между отцом и сыном отношения были натянутые. И, очевидно, убийца Лоренса пришел из Галлен-Холла. Две пары следов вели прочь от дома, а возвращалась только одна. Но никого не арестовали.
Джек приподнял брови.
– Это, безусловно, интересный штрих к рассказам о том, как они болели за враждующие стороны.
Я кивнула.
– И еще один момент. Святой Галлен был покровителем птиц. Не думаю, что это совпадение.
– Точно нет. – Он перегнулся через кровать и взял ксерокопию страницы. – Ивонна прислала это мне сегодня утром по факсу. Нола принесла ее мне, чтобы я не беспокоил тебя. Это из книги по архитектурному дизайну, которую она нашла в архивах о кладбищах Чарльстона. Там есть довольно большой раздел, посвященный мавзолею в Галлен-Холле. – Джек протянул мне лист, но, увидев, что я щурюсь, убрал руку. – Давай я лучше тебе перескажу?
– Мои очки внизу, к твоему сведению. Я надевала их сегодня утром, чтобы измерить складки салфеток.
Секунду помолчав, Джек продолжил:
– Первый мавзолей был построен в 1780 году Кэрролтоном Вандерхорстом как семейная усыпальница, поэтому на изначальном плане было десять ниш. Но именно Кэрролтон приказал разрушить его два года спустя, а в новом склепе похоронил своего сына, его невесту и британского солдата. Кэрролтон собирался добавить два ряда, а также заказал кованое железо для ограды по периметру, парадных ворот и ворот мавзолея. Для кладбища были спроектированы еще двое ворот, но они исчезли после урагана «Хьюго» в восемьдесят девятом. Остальная железная ограда чудом уцелела.
Я покосилась на страницу, пытаясь ее рассмотреть.
– Значит, для переделки предназначались трое ворот, но уцелели только парадные вместе с дверью мавзолея?
Джек кивнул.
– Похоже на то. Их все спроектировал и изготовил Сэмюэл Вандерхорст. Но есть кое-что еще, что лично мне кажется наиболее многообещающим.
Сняв с воротника пижамы очки для чтения, он сунул руку под тяжелый учебник и вытащил томик в кожаном переплете.
– Этот «самородок» был обнаружен Купером в библиотеке Цитадели. У них там внушительная коллекция книг о жителях Южной Каролины с военным прошлым, одним из которых был Кэрролтон Вандерхорст. Судя по всему, в первые годы Французской и Индейской войны он возглавлял отряд ополченцев в Вирджинии. Сам Джордж Вашингтон называл Вандерхорста своим «великим стратегом». Когда я это прочел, следующая часть начала обретать для меня смысл.
Он открыл книгу на странице, где в качестве закладки лежал чистый носовой платок.
– Кэрролтон умер в январе 1783 года… – Джек выдержал паузу, пытаясь подобрать точную формулировку, – от «желчной печени». Очевидно, он был болен в течение нескольких лет, так что его смерть не была неожиданной. Именно поэтому он и построил первый мавзолей вместе с кирпичной стеной, окружавшей кладбище. – Джек посмотрел на меня. – Итак, предположим, что Кэрролтон завладел четырьмя рубинами для дела патриотов. Но он умирает, и кто бы ни был шпионом, он не может ему помочь, и, возможно, он не знает, кому доверить драгоценности. В конце концов, Александр и Лоренс были убиты неизвестным лицом или лицами, так что существует реальная опасность, что у него найдут эти рубины. Помните, гениальный военачальник Вашингтон называл Кэрролтона «великим стратегом», так что предположу, что он был довольно умен. Поэтому он придумал хитроумный способ спрятать камни, а также подсказки, где их искать – на тот случай, если он умрет, прежде чем придумает, что ему делать с рубинами.
– Вот только, возможно, он был слишком хитер, и никто этого не сделал.
Я подумала о рисунках, которые я дала Энтони, а также о снимке вставки ворот и решила, что сейчас самое время поделиться тем, что мне известно.
– Я…
Джек заговорил одновременно со мной, и я не стала его перебивать.
– С какой стати рядом с цистерной бродит призрак мужчины с брошью… а я предполагаю, что это Лоренс, поскольку из трех погребенных в мавзолее он единственный, кто не был солдатом? Это ведь не Галлен-Холл. Вероятно, он охраняет там рубины.
– Вполне возможно. Хотя этот дом был построен лишь в начале девятнадцатого века, до него здесь стоял другой дом, тоже принадлежавший Вандерхорстам. Софи считает, что когда они снесли первый мавзолей и кирпичную стену на кладбище в Галлен-Холле, они, по всей видимости, использовали часть кирпичей для строительства этой цистерны. В то время люди часто повторно использовали кирпичи, просто из соображений экономии. В результате дух, связанный со старым кладбищем, мог ощутить связь с цистерной. – Я криво улыбнулась Джеку. – То, что я их вижу, еще не означает, что я их понимаю.
Джек в сердцах бросил очки на кровать рядом с собой.
– Марк перерыл всю плантацию в поисках этих драгоценных камней. Я начинаю думать, что они в цистерне. Возможно, спрятаны внутри одного из кирпичей. Я так устал от болезни, что сегодня вечером почти готов встать с постели и начать копать сам.
Я положила руку ему на плечо, сдерживая его пыл и одновременно ощущая его досаду. Издательский мир Нью-Йорка в декабре практически закрылся на каникулы, так что Джек вновь оказался в подвешенном состоянии, страдая от бездействия и обдумывая судьбу своей дальнейшей карьеры.
– Не глупи, Джек. На улице мороз, а ты болен. И не волнуйся, пока ты лежишь в постели, я не сижу сложа руки. Возможно, я даже смогу преподнести тебе приятный рождественский сюрприз.
Он с прищуром посмотрел на меня.
– Помни, что я сказал, Мелли. Не делай ничего опрометчивого.
– Как я могу забыть? – игриво ответила я. – Сегодня к нам на ужин пожалуют двадцать четыре пары. Единственная спешка, какую я могу себе представить, это то, как я обыскиваю праздничные пакеты миссис Хулихан, чтобы наконец-то раздобыть печенье.
Джек улыбнулся, хотя не было похоже, что мои слова его убедили. «Интересно, – подумала я, – он всегда видел меня насквозь или это следствие брака»?
– По словам Джолли, однажды Лоренс последовал за мной, – сказал Джек. – Я говорил тебе об этом? Навряд ли. Это было примерно в то время, когда только началась моя болезнь, и я вряд ли ясно мыслил. А Джейн – не самый надежный из экстрасенсов. Возможно, я не хотел тебя пугать. У тебя был трудный месяц.
– У нас обоих был трудный месяц, Джек, – сказала я, взяв его за руку. – Мне кажется, я очень близка к разгадке.
– Я?
– Мы, – быстро поправилась я.
Внизу звякнул дверной звонок. Я взглянула на часы и встала.
– Это рестораторы. Я должна спуститься к ним и показать, куда им все ставить. Мама и Джейн уехали одеваться, а Нола пошла к твоей матери, помочь с купанием близнецов. Затем она тоже переоденется и придет сюда, чтобы помочь. Я час назад отпустила миссис Хулихан домой, поскольку теперь это могут взять на себя рестораторы, но кто-то же должен ими руководить.