Духи Рождества на Трэдд-стрит — страница 69 из 74

– Что но?

– О карте говорила Ребекка. Она сказала, как с ее помощью ты во всем разобралась. Я не остановила ее, потому что разобралась не ты, а Энтони. Я не подумала, что это нужно скрывать. Но она ничего не сказала о том, что три рисунка и пазл с кирпичами нужно наложить друг на друга, потому что она об этом не знает. Это хорошо, правда?

– О, господи! О, господи! – Я сжала голову руками, как будто это могло каким-то образом искоренить ту глупость, которая, по-видимому, в ней обитала. Я вспомнила неприятное чувство в затылке, которое возникло, когда Ребекка упомянула, что Марк хочет, чтобы Энтони стал крестным отцом их ребенка. – Марк и Энтони… они просто притворяются. Они вовсе не ссорились!

– Но почему… – Джейн умолкла, ее зрачки расширились, дыхание стало надрывным. – Они нас подставили. – Она побелела как мел – похоже, до нее дошли все последствия. – Все, что Энтони говорил нам, было ложью, от начала и до конца. Он использовал нас. Всех нас.

Я кивнула, вспоминая отрывки всех разговоров, которые были у нас с Энтони, всю ту информацию, которой я делилась с ним, а он в свою очередь с Марком. Под стыдом и унижением я ощутила нарастающую волну гнева.

– Я не сомневаюсь, что они оба сейчас в Галлен-Холле.

– Но они же не знают всего, верно? Им все еще нужно понять, как все следует сложить вместе.

– Рано или поздно они догадаются. – Я закрыла глаза, позволяя мрачному страху поглотить меня с головой. И где-то в черной тьме я услышала голос бабушки. Джек. Я не могла подвести его сейчас, когда он как никогда нуждался во мне. Я открыла глаза. Мои вены наполнило новое чувство решимости. – Мы не дадим им победить нас. Этого нельзя допустить.

– Но как?..

– Дай мне ключи от твоей машины. Официанты поставили машину позади моей, и у меня нет времени на то, чтобы попросить их освободить мне путь.

– Куда ты собралась?

– В Галлен-Холл. На кладбище. Я должна найти эти рубины до того, как их найдет Марк.

– Но что, если ты столкнешься с Марком и Энтони? – спросила Джейн, испуганно на меня глядя.

– Не знаю, – хмуро сказала я. – Могу лишь надеяться, что они все еще пытаются разобраться с картой. Или подождут до утра. А если нет, то я подумаю об этом, когда возникнет необходимость.

Джейн покачала головой.

– Я с тобой, – сказала она, уже направляясь к двери. – По крайней мере, это двое против двоих, если уж на то пошло.

– Нет, нет. Ты должна остаться здесь. Если мне понадобится помощь, я позвоню тебе. Кроме того, еще не хватало нам обеим попасть в беду, не имея поддержки. И я не хочу, чтобы кто-то еще знал. Меня просто попытаются остановить, и тогда я опоздаю.

Было видно, что ее сопротивление ослабевало.

– Но что мне сказать Джеку?

– Тебе не нужно ничего ему говорить. Пусть спит. Я дам ему знать, когда вернусь домой с рубинами.

Я улыбнулась ей, но она не ответила на мою улыбку.

– Мелани, я не могу отпустить тебя одну. Вместе мы сильнее, помнишь?

– Я буду не одна. Элиза там, и она на нашей стороне. Теперь я понимаю, почему она столкнула Энтони с лестницы.

– И разбила его машину?

Я покачала головой.

– Нет. Теперь, когда я знаю, что Марк и Энтони сделаны из одного теста, я не удивлюсь, если он сам ее разбил, чтобы вызвать наше сочувствие.

– Но Лоренс тоже там, Мелани. Вспомни, что произошло в мавзолее.

Моя рука заныла при воспоминании, но я не могла позволить страху взять надо мной верх. Слишком многое было поставлено на карту.

– Дай мне свои ключи, Джейн. Пожалуйста. У нас мало времени.

Тяжело вздохнув, она подошла к импровизированной вешалке и сняла свою сумочку.

– Для протокола – я не согласна с тем, что ты делаешь. Думаю, Джек назвал бы это твое решение опрометчивым и необдуманным. Давай я скажу ему…

– Нет. Ему нужен отдых. Пусть спит. Я все ему расскажу, когда вернусь.

– Если вернешься. – Она уронила ключи в мою протянутую руку.

– Что значит если? Или ты думаешь, что Марк и Энтони убьют меня или что-то в этом роде?

Джейн округлила глаза.

– Раньше я думала, что Энтони не способен ни на какую подлость. До сегодняшнего вечера. – Она сглотнула, и на мгновение я подумала, что она сейчас расплачется. – Видимо, я не очень хорошо разбираюсь в людях.

Прежде чем я осознала, что делаю, я порывисто обняла ее. Похоже, это удивило ее не меньше меня.

– Если тебе от этого станет чуть легче, – сказала я, – я тоже. По крайней мере, так у нас есть шанс победить их в их же игре. – Я повернулась к гардеробу в коридоре и, открыв дверцы, вытащила пару плотных спортивных штанов и непромокаемых ботильонов. – Я надеваю их, когда выгуливаю собак, – пояснила я. – В них я буду в тепле и сухости. – Я бросила параноидальный взгляд в сторону лестницы, боясь, что увижу Джека и он никуда меня не отпустит. – Я надену это в машине.

– Тогда вот, – сказала она, сунув руки в карманы пальто и вытаскивая пару толстых перчаток. – Они водонепроницаемые и на флисовой подкладке.

Я с благодарностью приняла их, зная, что они будут намного теплее моих кожаных перчаток.

– И это. – Она надела мне на голову толстую вязаную шапку, натянула ее ниже ушей и заправила под нее мои волосы. – Но это не значит, что я согласна с тем, что ты собралась сделать.

– Я знаю. И если кто-нибудь спросит, я скажу, что ты пыталась меня остановить.

– Я это запомню. – Джейн шагнула вперед, чтобы заправить мой шарф за воротник пальто. – У меня в машине есть зарядное устройство для телефона, так что подключи свой, чтобы к тому времени, когда доберешься до Галлен-Холла, он был полностью заряжен. И обязательно позвони мне, как только доедешь туда, а еще каждые пятнадцать минут отправляй мне сообщение. Если сообщений не будет, я звоню Томасу.

– Честное слово, Джейн, я не…

– Такой уговор. Либо соглашайся, либо я скажу Джеку прямо сейчас.

– Ладно, – сказала я, направляясь к двери. На всякий случай я убедилась, что в фойе нет никого, кто мог бы увидеть, как я ухожу.

– Папин сарай не заперт, – сказала Джейн. – Тебе понадобятся лопата и фонарик.

– Верно, – сказала я, смутившись. Лично я точно не подумала бы ни о том ни о другом, пока почти не оказалась на кладбище. Я распахнула дверь и увидела весело мерцающие фонари Греко. Белые хлопья летели по веранде, танцуя вокруг них, как феи.

– У моей машины передний привод, – сказала Джейн. – Но если снега будет больше, чем полдюйма, у тебя не будет никакого сцепления. Только не забывай держать телефон на зарядке.

Я кивнула и, боясь оглянуться на случай, если передумаю, направилась к двери в конце веранды.

– Я люблю тебя, Мелани. Я рада, что ты моя сестра.

Я лишь кивнула. Пройдя через веранду, я вышла на улицу, не в силах говорить из-за внезапного кома в горле.

Глава 34

К тому времени, когда я въехала на мост через реку Эшли, начался снегопад. Кроме меня лишь совсем немногие водители осмелились отправиться в путь, искушая судьбу, несмотря на возможное закрытие мостов. Я старалась не думать о том, как буду возвращаться по закрытым мостам и обледенелым дорогам. Чарльстон не видел больших снегопадов с 1989 года, поэтому, кроме северных переселенцев, мало кто из нас умел ездить по снегу.

Моим рукам было больно от того, что я слишком крепко сжимала руль. Я пару раз согнула и разогнула пальцы, пытаясь восстановить нормальное кровообращение. Я не смела оторвать глаз от дороги, чтобы проверить уровень зарядки телефона, но, как и велела Джейн, подключила его. Вспомнив ее заботу, я немного успокоилась, чувствуя себя менее одинокой в моей миссии: шнур заряжал мой телефон и напоминал линь спасательного круга.

Я нашла дорогу в Галлен-Холл со второй попытки – в первый раз я проскочила мимо из-за снега. Я медленно ехала по ухабистой грунтовой дороге, пытаясь разглядеть ее сквозь вихри падающих снежинок, и садовые инструменты отца громко лязгали в багажнике. Помимо походного фонаря на батарейках, который я нашла в сарае, я взяла с собой две лопаты – совковую и штыковую – и кирку. Кирку я схватила в последнюю секунду, когда поняла, что земля затвердеет от мороза. Я старалась не думать о том, что мне может не хватить сил, чтобы взмахнуть киркой и хотя бы поцарапать поверхность земли. Неудача не входила в мои планы после того, как я зашла так далеко. Я подумала о Джеке и о том, насколько важно для него найти эти рубины – и в эмоциональном, и в профессиональном плане. И еще подумала, что хочу вернуть Джека – обаятельного, умного и заботливого мужа и отца, которого я так любила. С удвоенной решимостью я расправила плечи и повернула машину Джейн в густой, темный лес. Деревья, казалось, поглощали меня по мере того, как я приближалась к дому.

Доехав до опушки леса, я остановила машину и выключила фары на тот случай, если в доме кто-то есть. Мой план состоял в том, чтобы незамеченной проскользнуть на кладбище, сделать все необходимое и вернуться домой до того, как снег повалит сильнее и перекроет дороги. Когда я вышла из дома, этот план казался четким, и только теперь, когда уже было слишком поздно, начались перепады уверенности в себе, необходимой для его успешного выполнения. Я взглянула на свой телефон. Я знала: одного моего звонка о помощи будет достаточно. Но я должна была рискнуть. А если не получится, то я позвоню.

Я посмотрела на темную дорогу: снег отражал окружающий свет, словно небесный фонарик, облегчая видимость. Вздохнув, я потянулась к полу пассажирского сиденья и взяла зонтик Джейн. Собравшись с силами, настроившись противостоять холоду и снегу, я выпрыгнула из машины и пошла по тонкому снежному покрову, но, не дойдя до главного подъезда, остановилась, чтобы остаться незамеченной. Увидев, что в доме не горит свет, я с облегчением вздохнула. Очертаний машины на подъездной дорожке я тоже не заметила. Либо Энтони и Марк остались в городе, не желая рисковать в такую погоду, либо они еще не вычислили последнюю подсказку.