Духовка Сильвии Плат. Культ — страница 56 из 80

– Я просто знаю, что этого не сделаешь, – он улыбается, – святоша.

– Удивительно, мистер Прикли, что вы не подобрали ни одной книги про священника. Ленни не помешало бы узнать свое будущее, – говорит Том.

– Я знаю свое будущее. Я приму сан и буду служить в церкви Святого Евстафия.

– Почему? – спрашиваю я.

– Я уже говорил: я хочу посвятить себя Богу.

– Но почему?

– Потому что это единственный вариант, который я для себя вижу.

– Ты не сможешь жениться.

– Я знаю.

– И иметь детей.

– Знаю.

В его взгляде ни разу не возникает ни сомнения, ни страха – это пугает, но восхищает.

– И тебе придется ждать лет сто, пока отец Кеннел отдаст концы, – отмечает Том.

– Не говори о нем так, он хороший человек, – просит Ленни без злобы, но с непреклонной убежденностью в сказанном.

– Знание языков и религиозных догматов не делает его хорошим человеком, – парирует Том.

– Я его боюсь, – признает Питер.

– Да, мне от него тоже не по себе, – подтверждает Том.

– Это потому, что вы его не знаете. Тот, кто его знает, не боится его.

– И кто же это? Ты, что ли? – спрашивает Том. – Пару уроков богословия в неделю не делают тебя знатоком его души, если она у него вообще имеется.

– Она у него есть, – мягко настаивает Ленни.

– Он уверен в своем выборе, – говорит мне Пит, легонько толкая плечом. – Ленни всегда верит в свой выбор. Ему трудно его сделать, но если что-то вобьет себе в голову – пиши пропало.

– Кстати, о письме. – Нил кладет на стол линованные листочки.

Его инициатива встречается вздохами и причитаниями.

– Опять, – бурчит Пит.

– Сочинение на основе любого из прочитанных романов, джентльмены! Тема – «О любви».

Я протягиваю Нилу руку.

– И леди. Бумагу и ручку, пожалуйста.

16

В коровнике пахнет навозом, сеном и деревом. Сено хрустит под ногами. Мое появление остается без внимания. Буренки вытягивают шеи из стойл и жуют сено со спокойствием и медлительностью – знают, что их накормят три раза в день, что бы ни случилось. Том заливает воду в поилку.

– Питера здесь нет, – говорит он, стоя ко мне спиной.

– Я пришла не к нему.

Он опускает ведро, и ручка со скрежетом падает. Том оборачивается и оглядывает меня с ног до головы – этот взгляд, пристальный, внимательный, оценивающий соперника. Похоже, не только я успела что-то рассмотреть в глазах Питера.

– Я тебе не враг, – говорю я, подходя ближе. – Я принесла обед.

– Спасибо.

Я вешаю льняной мешочек с едой на гвоздь, вбитый в деревянную балку.

– Чего ты хочешь?

В этой прямоте я узнаю́ Прикли. Решаю не ходить вокруг да около.

– У вас с Питером все хорошо? Между вами вчера было какое-то… напряжение. Или мне показалось?

Он хватает вилы и опирается на них.

– Тебе-то что?

– Боюсь, это может повлиять на то, о чем мы не говорим.

– Не повлияет, мы делаем это много лет и как-то справляемся.

Я не спускаю с него взгляда. Он выдыхает.

– Мы с Питом друзья, но не совсем. Не такие, как Пит и Ленни.

– Потому что ты влюблен в него?

– Это неправда.

– Нет?

– Я не влюблен – я люблю его.

– Он знает?

– Чертовски умен, чтобы не знать. Но он предпочитает женщин, точнее, одну женщину. И это, я полагаю, тебе уже известно.

– Я его друг.

– Но он тебе – нет. Он одержим тобой, как и ты своим священником.

– О чем ты?

Я отчаянно пытаюсь сохранить лицо. Но трещины отдаются эхом.

– Я видел вас в церкви.

– Да, мы иногда разговариваем.

– Не беспокойся, я не любитель болтать – ваша тайна умрет со мной. Я похоронил это глубоко в сердце. Я знаю, кто я есть, и знаю, кем должен быть.

– Мужем?

– Если кто-нибудь еще заговорит со мной об этом, я проткну его этими вилами.

– Почему? Мия вроде ничего.

– Только на вид.

– Что это значит?

– Она чтит Доктора и его устои. Все, что она делает, она делает по воле Господа. Ленни убил бы меня за такие слова, но в голове у нее полная каша из того, что она услышала на службах и прочитала в Библии. Такая же, как когда-то была у Синтии. Но она это переросла – Мия не перерастет.

– Почему?

– Она не увидит внешнего мира.

– Почему они решили вас поженить?

– Не они, она – моя тетка. Она хотела, чтобы я поскорее женился, и напела об этом в уши Доктору. Они – две стороны одной медали.

– Зачем ей это?

– Рассчитывала меня исправить. Думает, я поехавший.

– А ты поехавший?

– Я постоянно один и что-то прячу.

– Тогда я тоже поехавшая.

– Многие так думают.

– Почему ты не уехал? Пит говорит, что Синтия возвращалась, чтобы забрать тебя.

– Это было два года назад.

– И?

Он задумывается. На скулах ходят желваки, рука сильнее сжимает вилы. И в этом лице, сосредоточенном и серьезном, внезапно проглядывает призрак Синтии – мне хочется верить, что жизнь, наполненная испытаниями, дается только особенным людям.

– Здесь моя семья – мои друзья. Они все для меня. Знаю, это звучит глупо…

– Нет, вовсе нет. Я понимаю. Я тоже осталась бы ради некоторых людей.

– Ты и остаешься. Ради некоторых людей.

– Вы с Синтией общаетесь?

– Раньше общались, но тайно: тайные звонки, тайные письма. Моя тетка считает ее предательницей. С тех пор как она уехала в последний раз, мы утратили связь. Думаю, и она теперь считает меня поехавшим.

– Нет, она так не считает.

– Откуда ты знаешь?

– Она же верующая, – говорю я, и мы оба усмехаемся. – Она ведь все еще верит?

– Да, но перестрелка в школе подкосила ее, и внешний мир поубавил ее пыл.

– Она вернется?

– Вряд ли.

– Да, у нее всегда это было.

– Это?

– Знание, когда нужно удалиться.

– Я люблю ее. Не потому, что она моя сестра. Просто она хороший человек. Я рад, что она осталась жива. Иногда мне кажется, что… – Он качает головой.

– Нет, скажи. Пожалуйста.

– Что Сид винил себя в смерти нашего отца, считал себя убийцей и пожертвовал жизнью, чтобы расплатиться за грехи. Но, наверное, это полный бред.

– Мы этого уже не узнаем. Но это не лишено смысла. Сид был…

– …братом Питера. И он тоже любил его.

– Поэтому он отдалился от тебя?

– Не только поэтому, но в том числе. В голове Питера существует очень сложная схема. Мне неизвестны все ее ответвления, даже ему самому неизвестны.

– Почему ты так честен со мной?

– Я помню, что ты сделала для нас в тот День благодарения. Ты и Сид. И я ценю это.

– Я не хотела его смерти. Я этим не горжусь.

– Как и я.

– Когда я была у Доктора, он вынудил признаться в убийстве.

– И меня.

– Он как-то использовал это против тебя?

– Нет, я нелюдим, послушен. Он будет молчать, пока я буду покорен.

– Но что, если все узнают?

– Тогда мы попадем на религиозное собрание или на кладбище, смотря как он это представит.

– И тебе не страшно?

– Меня бы уже не было в живых, если бы я боялся всего, что может совершить Йенс. К тому же… Этого не стоит говорить, но все, кто остается в Корке, готовы к смерти.

17

Лампа горит на первом этаже в гостиной. Я улыбаюсь сама себе. Кеннел ждет меня. Дверь открыта, и я беспрепятственно вхожу в дом. Когда-то Патрик говорил, что это и мой дом тоже, и на миг я это ощущаю: во всем есть его частичка – в корешках книг, в старой посуде, в эркерном окне и в пламени камина. Кеннел шуршит на кухне. В кресле покоится книга «Жизнь Христа» Фултона Шина. Кеннел приносит две чашки и ставит их на столик.

– Отравишь?

– Только если попросишь.

– Твоя настольная книга? – я беру ее в руки, поворачивая обложкой к нему.

– Нет. Вообще-то это твой подарок на день рождения. Все никак не мог отдать.

– Ты не оставляешь попыток обратить меня в веру?

– Вера здесь ни при чем. Открой.

Я тщетно пытаюсь подавить едкую улыбочку, но она тут же сползает с лица, когда я вижу, что на первой странице написано: «Духовка Сильвии Плат».

– Но как?

– Я переклеил обложку. На всякий случай. Так что никто не заподозрит, что ты читаешь запрещенную литературу.

– Где ты ее откопал? Их выпустили таким ограниченным тиражом, что, наверное, даже не всем авторам достался экземпляр.

– Да? – хмыкает он. – Тебе стоило сказать мне об этом раньше, потому что я искал новый экземпляр, когда выезжал в город, но не нашел. Этот принадлежал Патрику. Посмотри на загнутые страницы.

Кеннел садится в кресло, я устраиваюсь в соседнем, подавляя желание поморщиться от боли – спина все еще болит, – и пролистываю до тех страниц, которые когда-то загнул Патрик.

– Это, – голос срывается, – мои стихи.

– Да, текст прилично стерся. Он часто перечитывал их.

Я захлопываю книгу и выдыхаю, прикусываю губу чуть ли не до крови. Я не знала, что у него есть экземпляр. Он никогда не говорил об этом.

– Ты читал их?

Его лицо приобретает озорное выражение, и он цитирует, глядя в пространство:

Над крышей взметнулась душа, погибает,

Божественный свет вдали замечает,

Стремится к нему, но не поспевает

И падает, плачет, на дне загнивает,

Надеется выбраться, в веру ныряет,

Впитает все то, что по слухам спасает;

Все молится, просит пощады, не знает,

Что жизнь такова и добро проиграет.

– Замечательная работа, преподобный.

– Ты пишешь?

– Нет, это было временное помешательство.

– Помешательство? В тебе есть потенциал.

– Я написала эти стихи, потому что была под большим впечатлением от… города. – Я хочу назвать имя, но прикусываю язык.

Улыбка сходит с его лица – он знает, что я хотела сказать на самом деле. Я откладываю книгу и отпиваю глоток чая в попытке подавить внезапную неловкость.