Духовка Сильвии Плат. Культ — страница 58 из 80

Впрочем, к общению с местными я не стремлюсь. Разве что с Сарой. Она важна для меня. Чем бы это ни было – предсмертной агонией или клинической смертью, мы пережили это вместе. Хелен знает, что, если поставить нас в пару, мы сделаем все быстро и тихо. С того религиозного собрания, не учитывая приветствия и прощания, мы сказали друг другу семь слов – я считала, но каким-то неведомым образом между нами возникла странная, безмолвная, но очень прочная связь. Я готова слушать, но она пока не готова говорить, и я жду. Буду ждать, сколько потребуется.

Камин в доме Нила – я не решаюсь назвать его нашим – держит на меня зуб. Я не могу развести огонь, пытаюсь уложить бревна то так, то этак – подбрасываю новые, но пламя вспыхивает и тут же затухает.

– Тебе помочь?

– А разве не видно, как отлично я справляюсь?

Я передаю ему кочергу, и через каких-то пять минут огонь разгорается и, что самое главное, не тухнет.

– Магия вне Хогвартса.

– Всегда пожалуйста, – он улыбается уголком губ – улыбка никогда не добирается до глаз.

– Прости меня.

Мой голос заставляет его остановиться в проходе и обернуться.

– За то, что оставила невымытую тарелку в раковине и все присохло?

Я извиняюсь перед ним каждый день, и каждый день он использует остроумие, чтобы не говорить со мной о том, что болит, что разрывает его на части.

– Ты знаешь за что. Ты не спишь по ночам. Я слышу, как скрипят половицы, когда ты встаешь.

– Я уже немолод, Флоренс.

– Не нужно, Нил. Не держи оборону. Только не со мной.

– Ты знаешь, что это был и мой выбор.

– Да, мистер Прикли.

– Да, миссис Прикли.

Если бы семнадцатилетней Флоренс Вёрстайл сказали, что этот суровый учитель литературы и английского станет ее другом, а потом и мужем, она бы покатилась со смеху. Но сейчас это так правильно, так естественно: две разбитые души под одной крышей. Мы погибли бы от тоски по призракам прошлого, если бы оказались порознь.

Я быстро сокращаю расстояние между нами, прижимаюсь к его груди, к кремовому свитеру – он такой мягкий – в его объятиях так хорошо. Его сердце мерно бьется. Он растерян, но все же опускает руки на мою спину.

– Я хочу кое-что сказать, – говорю я, нехотя отстраняясь.

– Флоренс… нет. – Он пытается оттолкнуть меня, отступить, но я хватаю его за плечи.

– Нет, послушай. Я не сказала этого очень многим людям. Тем, кто был мне по-настоящему дорог. Но тебе скажу. – Я знаю слова, но ищу смелости, чтобы их произнести. – Я люблю тебя.

Его глаза влажнеют.

– Это предназначается не мне.

– Тебе, Нил. Тебе! Я ценю все, что ты сделал для меня, и все, что делаешь. Это не просто слова… я…

Он прижимает меня к себе, не позволяя больше сказать, но я не противлюсь. Его сильные, но нежные отцовские объятия – все, что мне сейчас нужно.

– Я тоже люблю тебя, Флоренс, – говорит он почти неслышно, но я слышу. Его дыхание щекочет мои волосы, а потом он отстраняется и мигом утирает скупые слезы.

– Ты можешь поплакать, если хочешь…

– У меня нет любимых учеников, мисс Вёрстайл. И я все еще жду вашего сочинения, – опять отшучивается он, но на этот раз по-доброму, без камня на сердце.

Надеюсь, мое признание поможет ему. Мне помогло.

Вдруг раздается стук в двери. Мы переглядываемся.

– Притворимся, что нас нет дома? – шепчу я. – Что мы занимаемся бурным супружеским сексом?

Остро́та не вызывает у него ничего, кроме картинного сдвига бровей к переносице. Он открывает дверь – на пороге стоит раскрасневшийся, но ужасно привлекательный в своей юности Питер Арго.

– Добрый день!

– Вечер, молодой человек. Что вам угодно? – нарочито строго спрашивает Прикли, и я едва сдерживаю смех.

– Ну я хотел позвать Флоренс играть в снежки.

– Во-первых, без «ну», а во-вторых, какие еще снежки? Вам сколько лет?

– Ну… ну, мистер Прикли, это несмешно. – Он переводит взгляд на меня. – Флоренс, пойдешь?

– Конечно, пойдет. – С улицы мне в плечо прилетает снежок, и за спиной Пита появляется Молли. Такая румяная, такая прелестная в ярко-желтом шарфе. Я купила его в секонд-хенде на деньги, сэкономленные на обедах, – духота, душок формальдегида, вешалки, погнутые от тяжести вещей. Она до сих пор его носит?

– Вы можете поиграть вдвоем, – говорю я, стряхивая с себя снег.

– Это была ее идея.

– Да, это была моя идея, – соглашается Молли. – Одевайся – и на выход. Мы ждем!

Меня укачивает от смены ее настроения, но я люблю ее больше жизни.

– Только если мистер Прикли пойдет с нами.

Он недоумевающе смотрит на меня.

– Мне пятьдесят два года. Можете вы оставить старика в покое или нет?

Но через десять минут он забывает, как бурчал о старости, и вовсю бросается снежками в Пита и Молли – мы с ним в одной команде. Мне заряжают снежком в голову, однако я стряхиваю снег и бегу дальше. После всего, что я пережила, я не чувствую боли – заведенная кукла, и только Нил замечает рану у меня на лбу. К счастью, льда здесь хоть отбавляй, а мой навык убеждения божественен: я говорю, что со мной все в порядке. Так оно и есть, точнее, не совсем, но причина тому не снежок.

После снежного боя Молли принимается за снеговика, и Нил приносит ей морковку. Вместо рук они вставляют в верхний шар карандаши. Снежный Франкенштейн.

– Он даже больший ребенок, чем Молли, – усмехается Пит, пока мы наблюдаем за ними с крыльца.

– Не хочешь полепить с ними?

Он переводит взгляд на меня, на царапину на лбу. Неприкрытая жалость. Трогательная нежность. Ну хватит!

– Да ладно тебе, со мной все будет в порядке. Видел мой палец? – Я показываю безымянный палец, метка на котором сделала меня миссис Прикли навечно.

– Было больно?

– В моей жизни столько боли, что это – как укус комара.

И зачем я это говорю? Не хочу посвящать его в свой мир – в ту его часть, где все плесневеет и гниет.

– Ты болеешь, да?

– С чего ты взял?

– Когда мы играли, ты упала на спину и так сильно поморщилась, хотя приземлилась в сугроб … Мне показалось, тебе больно.

Мой милый, милый Питер. Ты не хочешь этого знать. Сид, не позволяй ему узнать.

– Нет, это просто судорога.

– Ты не обязана лгать мне, как Молли, чтобы защитить. Знаешь?

– Я не лгу. Все хорошо. Пока вы со мной, все будет хорошо.

– Это Доктор, да? Он что-то делает с тобой.

– Делал. Больше нет.

– Так ты… – его глаза расширяются, – ты получила, что хотела?

– Нет. Разве что на время.

– Как это было?

– Я видела его, Питер.

Он замирает.

– Я его видела.

– Все ощущалось реальным?

– Более чем.

Он опускает взгляд, надолго погружаясь в себя. И только мое прикосновение выводит его из забытья.

– Когда он предложил мне это, мне было пятнадцать. Я был один. Не мог ни с кем поделиться.

– Но ты сказал «нет».

– Но ты не представляешь, как сильно я хотел сказать «да». Я так скучал по нему. И пусть он был старше всего на семь лет, он был мне как отец. Всегда заботился, отвечал за меня перед родителями. Он находил, что сказать, когда, казалось бы, говорить уже не о чем и незачем.

– Ты знал его лучше, чем кто бы то ни было.

– Нет, – он качает головой. – Та, кто знала его лучше всех, больше не говорит со мной. Она больше не говорит. Знаю, он был ее любимчиком, и понимаю почему. Но неужели я не достоин, если не любви… то хотя бы милосердия?

– Ты достоин всего на свете.

Мне хочется взять его лицо в свои руки, но я не посмела бы, даже если бы мы были наедине.

– Но ты тоже любишь его, а не меня.

Питеру в плечо прилетает снежок.

– Хватит отдыхать, Арго! – кричит ему Нил. – Физкультура полезна для здоровья.

Нил берет его под руку и уводит лепить нового снеговика. Я так и не успеваю сказать ему главного: я люблю его. Не так, как Сида, но люблю.

19

– Как твоя спина?

Теперь я постоянно вижу жалость в глазах Кеннела. Она убивает меня быстрее, чем могла бы жестокость. На спине в последнее время я не сплю, но я не скажу ему, какую боль он мне причинил, – я просила ее. Я нуждалась в ней, и он дал ее мне, несмотря на все свои обеты.

– Все хорошо, Кеннел. Я способна это пережить. – Сажусь в кресло и для пущей убедительности откидываюсь на спинку. Это не больно. Почти. – Не удивлюсь, если ты топишь камин даже летом, – усмехаюсь я, глядя на то, как он разводит огонь. В его доме почти всегда горит камин. В его доме всегда тепло.

– Нужно развести как можно быстрее, иначе станет прохладно.

– А я думала, ты пригласил меня в спальню с иной целью.

Он бросает на меня недовольный взгляд. Я подавляю улыбку.

– Ты сегодня допоздна был в церкви?

Его брови поднимаются.

– Ты все еще в одеянии священника.

Он мигом осматривает себя, будто видит впервые.

– Да, я так часто ношу его, что уже не замечаю.

– Свою броню.

Он одаривает меня взглядом, полным сначала удивления, а потом признания – я попала в яблочко. Он оставляет кочергу в подставке и устраивается в кресле, не отводя глаз от языков пламени, я же не отвожу глаз от него. Внезапно жар камина просачивается через одежду, через кожу, так глубоко, что я и сама не подозревала, что во мне таятся такие глубины. Я сгорю в нем.

– Любишь огонь? – спрашиваю я.

– Да, мне нравится на него смотреть.

– Значит, если бы ад существовал, он бы тебе тоже понравился.

Он поворачивает голову, серые глаза чернеют.

– Ад существует. Но не тот, который ты представляешь.

– Я знаю, что это не преисподняя с пылающими котлами. Я живу в аду последние семь лет.

– Я тоже так думал в свое время.

– Неужели? Разве служение Богу не наградило тебя вечным спокойствием и одухотворенностью?

– Как ты и говорила, я не всегда был священником.

– Хотела бы я встретить тебя до того, как ты им стал.

– Когда я поступил в семинарию, тебе было одиннадцать.