Дунайский лоцман. Необыкновенные приключения экспедиции Барсака — страница 84 из 100

При этом имени все посмотрели на Жанну. Она оставалась неподвижной.

– Тонгане служил в этой экспедиции сержантом, и вот почему я узнал его, хотя с тех пор прошло немало лет. Я

был приглашен в качестве инженера, чтобы изучить горы, реки и особенно минеральные богатства исследуемых областей. Отправившись из Асеры в страну ашантиев, мы шли к северу два месяца, и тогда в один прекрасный день среди нас появился Гарри Киллер. Хорошо принятый нашим начальником, он вошел в экспедицию и больше не покидал ее…

– Не будет ли точнее сказать, – спросила Жанна, – что он мало-помалу заместил капитана Бакстона, которого скоро перестали видеть?

Камаре повернулся к молодой девушке.

– Я не знаю… – нерешительно ответил он, не проявляя, впрочем, никакого удивления при этом вопросе. – Занятый работой, вы понимаете, я не заметил этих деталей и видел

Гарри Киллера не чаще, чем Джорджа Бакстона. Как бы то ни было, возвратившись однажды после двухдневной отлучки, я уже не нашел экспедиции на том месте, где стоял до этого наш лагерь. Я не нашел там ни людей, ни материалов. В большом затруднении я не знал, куда направиться, но в это время встретил Гарри Киллера. Он рассказал, что капитан Бакстон вернулся к берегу и увел с собой большую часть людей, и что ему, Киллеру, поручено продолжать исследования со мной и полутора десятками людей. Мне было все равно, Гарри Киллер или капитан

Бакстон, о котором я, вдобавок, не знал, куда он девался. Я

без возражений последовал за Гарри Киллером. В то время у меня созрело несколько интересных проектов. Киллер доставил меня сюда и предложил их осуществить. Я согласился. Такова история моих отношений с Гарри Киллером.

– Позвольте мне, господин Камаре, дополнить ваши сведения и сообщить то, чего вы не знаете, – серьезно оказала Жанна Бакстон. – С того дня, как Гарри Киллер принял участие в экспедиции капитана Бакстона, отряд превратился в шайку бандитов. Они сжигали деревни, убивали людей, распарывали животы женщинам, резали на куски детей…

– Невозможно! – возразил Камаре. – Я был там, черт возьми! И я ничего подобного не видел.

– Вы не заметили нас, пройдя вплотную, и десять лет не видели поступков Гарри Киллера. Увы! События, о которых я рассказываю, стали историческими фактами, они известны всему свету.

– А я ничего об этом не знал, – пробормотал потрясенный Марсель Камаре.

– Как бы то ни было, – продолжала Жанна Бакстон, –

слухи об этих жестокостях достигли Европы. Против мятежного отряда Джорджа Бакстона послали солдат, и отряд был уничтожен. В тот день, когда вы никого не нашли в лагере, Джордж Бакстон был мертв.

– Мертв! – повторил остолбеневший Камаре.

– Но не убит солдатскими пулями, как полагали до сих пор; Джордж Бакстон был заколот.

– Заколот!.

– Вас сейчас обманули. Меня зовут не Морна. Я Жанна

Бакстон, сестра вашего старого начальника. Вот почему я узнала ваше имя, когда его назвал Тонгане. Я прибыла в

Африку, чтобы найти доказательства невиновности моего брата, обвиняемого в преступлениях, которые совершил другой.

– Заколот! – повторил Камаре, подавленный тяжестью разоблачений.

– И заколот сзади, – добавила Жанна, вытаскивая из-за корсажа оружие, погубившее Джорджа Бакстона. – Я побывала на могиле брата в присутствии этих господ и выкопала его кости. Мы нашли кинжал, которым его поразили в сердце. Имя убийцы было когда-то вырезано на рукоятке. Время, к несчастью, его изгладило. Но остались две буквы: «и» и «л». И после того, что я от вас узнала, я не ошибусь, сказав, что это имя читается; Гарри Киллер.

Слушая эту трагическую историю, Марсель Камаре проявлял все возраставшее возбуждение. Он ломал пальцы, лихорадочно стирал со лба крупные капли пота.

– Это ужасно!.. Ужасно!.. И это сделал я!.. Я!.. – без конца повторял он, и тревожный блеск снова появился в его расширенных глазах.

– Вы нам дадите убежище? – спросил Барсак.

– Дам ли я? – ответил Камаре с непривычной горячностью. – Стоит ли спрашивать? Неужели вы считаете меня сообщником отвратительных преступлений, которые я накажу, будьте уверены?!

– Прежде чем говорить о наказании, надо защищаться, –

возразил практичный Амедей Флоранс. – Разве нет, в самом деле, опасности, что Гарри Киллер попытается нас снова захватить?

Марсель Камаре улыбнулся.

– Гарри Киллер не знает, что вы здесь, но даже когда он узнает… – он показал жестом, что мало об этом беспокоится. – Отдыхайте спокойно. Вы в безопасности, – он нажал кнопку звонка.

Появился черный слуга.

– Жоко, – просто сказал Камаре негру, испуганно вытаращившему глаза, – проведи этих господ и даму до их комнат. Спокойной ночи, господа, – вежливо сказал он и исчез, оставив в удивлении как гостей, так и негра, на которого возложил трудную задачу.

Где найдет постели несчастный Жоко? По своей воле никто не появлялся на заводе, и ничто не было предусмотрено для приема неожиданных посетителей. Неужели ему придется стучать в одну дверь за другой и будить рабочих?..

Видя затруднение негра, Барсак уверил, что он и его товарищи обойдутся без постелей. Они останутся здесь и только просили Жоко собрать кресла и одеяла, какие найдутся. Они как-нибудь устроятся, тем более, что значительная часть ночи прошла.

На креслах и стульях дождались рассвета. Ровно в шесть часов Марсель Камаре вошел. Он вовсе не удивился, что его кабинет превратился в спальню.

– Здравствуйте, господа, – спокойно сказал он гостям.

– Здравствуйте, господин Камаре, – ответили они в один голос.

– Господа, я обдумал то, что вы рассказали мне ночью.

Такое положение не может продолжаться. Мы немедленно должны действовать, – он нажал кнопку, отовсюду послышался резкий звон. – Следуйте за мной.

Пройдя несколько коридоров, вошли в обширную залу, где было множество машин, пока еще неподвижных. Около машин толпились мужчины и женщины.

– Все здесь? – спросил Марсель Камаре. – Риго, пожалуйста, сделай перекличку.

Убедившись, что весь персонал завода налицо, Камаре рассказал о событиях прошлой ночи. Жестокости бакстоновского отряда, перешедшего под начальство Гарри

Киллера, совершенное, по всей вероятности, Киллером убийство начальника этого отряда, похищение и заключение в тюрьму экспедиции Барсака, преследование

Жанны Бакстон, жестокое и несправедливое убийство негров – рассказано было все, что могло поразить его слушателей. Из всего этого вытекало, что они служили бандиту и что, следовательно, работа завода помогает выполнению новых преступлений. Такое положение не должно продолжаться и, вдобавок, честь запрещает им выдать пленников Гарри Киллеру, которых он удерживает без всякого права. Они должны прервать сношения с дворцом и потребовать возвращения на родину.

Выслушанный в глубоком молчании, рассказ Камаре сначала вызвал у этих честных рабочих вполне естественное удивление. Когда возбуждение несколько улеглось, заключение вызвало их полное одобрение. Да и кому из рабочих пришла бы в голову мысль высказать мнение, несогласное с мнением директора, которого они единодушно обожали?

Камаре окончательно убедил слушателей, предложив их вниманию следующие справедливые рассуждения.

– Среди всех невероятных вещей, которые я узнал этой ночью, – говорил Камаре, – меня больше всего удивляет, что в Европе не знают о существовании Блекланда. Мне известно, что он лежит вне караванных путей, в сердце пустыни, куда никто не является, и это понятно. Но ведь многим из наших товарищей, прожившим здесь несколько времени, страна не понравилась, и они пожелали вернуться. Я подсчитал ночью: со времени основания завода уехали сто тридцать семь человек. И если бы хоть некоторые из них вернулись в Европу, существование города не было бы тайной. А так как никто о нем не знает, то следует заключить, что ни один из этих ста тридцати семи не прибыл по назначению.

Ни одного восклицания не раздалось в толпе, но логика этого рассуждения потрясла рабочих.

– Узнав прошлое, – заключил Камаре, – следует сделать вывод, что никому из вас нельзя надеяться вернуться на родину, пока будет держаться власть Гарри Киллера, и что мы не должны ждать пощады, если попадем к нему в руки.

В наших интересах и в интересах правосудия следует начать борьбу.

– Да! Да! Рассчитывайте на нас! – закричали со всех сторон.

Удрученные вначале тем, что они отделены от всего мира, рабочие воспрянули духом при мысли, что их директор с ними: так велико было доверие к Марселю Камаре. Все руки протянулись к нему в знак непоколебимой верности.

– Пусть работа идет, как всегда, и надейтесь на меня, друзья мои, – сказал Камаре и ушел, сопровождаемый бурной овацией.

Выйдя из механической мастерской, Камаре совещался некоторое время с мастером Риго. Когда тот принялся выполнять полученные им приказы, Камаре в сопровождении своих подзащитных возвратился в кабинет. Тотчас раздался звонок телефона. Камаре взял трубку. Беглецы слушали его нежный голос, говоривший: «Да», «Нет»,

«Хорошо», «Как хотите». Наконец он рассмеялся, бросил трубку и прервал сообщение.

– Мне звонил Гарри Киллер, – сказал он своим странным голосом, из которого никакое волнение не вытесняло обычной кротости. – Он знает, что вы здесь.

– Уже! – вскричал Барсак.

– Да. Кажется, нашли какого-то Чумуки. Открыли брошенную лодку на реке и связанного часового у завода.

Выйти ночью из города, по словам Киллера, невозможно, и он заключил, что вы здесь. Я не стал отрицать. Он потребовал выдать вас. Я отказался. Он настаивал, в гневе угрожал взять вас силой. Это меня рассмешило, и я прекратил разговор.

Гости Камаре встали.

– Бесполезно говорить, что вы можете рассчитывать на нас, – уверил Барсак от имени всех. – Но нам нужно оружие.

– Оружие? – улыбаясь, повторил Камаре. – Зачем?

Думаю, что здесь нет ни одного ружья. Тем не менее, не беспокойтесь. У нас есть другие средства.

– Средства бороться с пушками дворца?