Дурная кровь — страница 33 из 42

Я видела, что Слоан пытается понять слова Джадда. Понять, почему он решил не рассказывать нам о жертвах.

— Сегодня пятое апреля, — в тоне Лии читалась резкость, но я не слышала в нём злости. — 4/5. Что с третьей жертвой?

Она задала этот вопрос, потому что Слоан не могла этого сделать. И потому что Бриггс, Стерлинг и Джадд не могли ей солгать.

Бриггс ответил коротко:

— Ни места преступления. Ни жертвы. Пока что, ничего.

Пока что. Эти слова напоминали о всех, кого мы подвели. Пока мы находились в Гейтере в поисках зацепок, погибло ещё два человека. Скоро их — сотен жертв, убитых Владыками за многие годы — станет на одного больше.

— Нам нужно пересмотреть все наши прошлые дела, — хрипло произнесла я. Я старалась не думать о том, что, когда мы ошибались — когда мы были недостаточно хороши или слишком медлительны — умирали люди. — Найти людей, подходящих под типаж жертв.

— Девушки младше двадцати пяти, — негромко произнёс Дин. — Даже если другие Владыки предлагают мне жертв, знакомых ФБР, это моя проверка, мой типаж.

От слов Дина по моей спине пробежал холодок. Они оживили подозрения, скрывавшиеся под поверхностью моего сознания. Каждый Владыка выбирал девятерых жертв. Именно виктимология отличала Владык друг от друга.

Но на этот раз жертв выбирал не наш убийца.

Это — не ритуал. Это что-то личное. Сколько бы раз я не пробиралась в голову этого Н.О., я приходила к одному и тому же заключению. Кто-то сделал это личным, потому что мы были близки к разгадке.

Потому что мы были в Гейтере.

— Владыки заставили ученика убить Брайс и Тори из-за нас, — я сглотнула, но не смогла сдержать слова. — Не знаю, месть это или попытка выманить нас из Гейтера, но если бы мы здесь не оказались…

На противоположной стороне комнаты Майкл прижимал к уху мобильный телефон. Не сказав ни слова, он закончил звонок и позвонил ещё раз.

— Майкл… — начала было Лия.

Он ударил кулаком по стене.

— Девушка, — слово прозвучало, словно ругательство. — Младше двадцати пяти. Связанная с одним из наших прошлых дел.

Впервые с момента нашего знакомства мне удалось распознать выражение лица Майкла. Ужас. Тошнота.

И тогда я осознала…

— Селин, — произнесла я. Девушка. Молодая. К моему горлу подступила желчь. — Она была «жертвой» в нашем последнем деле. Если они за нами следили… — я почувствовала тяжесть в ногах и руках. — Она помогла нам опознать Найтшэйда. И только что мы снова втянули её в это дело.

Не мы, — в ужасе подумала я. — А я. Это я предложила позвонить Селин. Как до этого именно я решила увидеться с Лорел.

— Если бы она была там, она бы взяла трубку, — Майкл снова и снова бил кулаком в стену, пока Дин силой не заставил его отступить. — Столько всего творится. Она бы ответила, — Майкл попытался вырваться от Дина, а затем резко замер. — На мой звонок ответил автоответчик. Дважды.

ГЛАВА 50

Сколько бы мы не звонили Селин, каждый раз нам отвечал автоответчик. Бриггс отправил в её общежитие тамошнего агента, но её там не оказалось.

Никто не видел Селин Делакруа и не говорил с ней с тех пор, как мы отправили ей снимки часами ранее.

— Сначала они пришли за твоей сестрой, Колорадо, — в глазах Майкла не было эмоций. — А теперь забрали мою.

Лия пересекла комнату и остановилась рядом с ним. Ни с того ни с сего она дала ему пощечину, а через миг прижала свои губы к его губам в настойчивом поцелуе. Сильное отвлечение.

— Селин в порядке, — сказала Лия, отстраняясь от него. — Она будет в порядке, Майкл, — Лия могла заставить любые слова звучать правдиво. Рвано вздохнув, она продолжила. — Обещаю.

Лия не давала обещаний.

— Она исчезла всего несколько часов назад, — добавила Слоан. — Учитывая то, что у неё есть привычка похищать саму себя, по статистике… — наш эксперт по числам сделала паузу, светлые пряди спадали на её лицо. — Она будет в порядке, — Слоан не стала озвучивать числа или статистику. О каких бы вычислениях она не думала, она отложила их и повторила слова Лии. — Обещаю.

Дин опустил руку на плечо Майкла. Майкл посмотрел мне в глаза.

— Она будет в порядке, — мягко произнесла я. После всего, через что мы прошли, после всего, что мы потеряли, я должна была в это верить. Но я не обещала. Я не могла.

Майклу хватило бы одного взгляда на моё лицо, чтобы понять, почему.

Тишину прервал стук в дверь нашего номера. Джадд шагнул к ней, опережая меня. Взглянув в глазок, он убрал руку с пистолета и открыл дверь.

— У вас есть вредная привычка исчезать, юная леди.

Я осмыслила слова Джадда, а затем увидела девушку, стоявшую по ту сторону двери.

— Селин?

Селин Делакруа стояла у двери с дизайнерским чемоданом в руке. Её волосы были осторожно убраны с лица.

— Двухмерные фотографии черепов не работают, — сказала она вместо приветствия. — Отведите меня к телам.

ГЛАВА 51

Селин не сочла нужным предупредить кого-нибудь о своей спонтанной поездке в Оклахому. В самолете она отключила телефон.

— Я же тебе говорила, — Лия с ухмылкой взглянула на Майкла. — Скажи, что я была права.

— Ты была права, — Майкл закатил глаза. Его голос слегка смягчился. — Ты пообещала.

— В интересах абсолютной честности скажу, — вмешалась Селин, — думаю, все присутствующие оценят, если вы уединитесь.

— Я не оценю, — проворчал Дин.

— Меня не смущают проявления физической или эмоциональной близости, — произнесла Слоан. — Тонкости и статистика, лежащие в основе ухаживания, довольно интересны.

Селин взглянула на Слоан. Уголки её губ изогнулись в улыбке.

— Да что ты говоришь.

Слоан нахмурилась.

— Я ведь только что сказала.

— Для реконструкции лиц не помешает эксперт по математике, — Селин склонила голову на бок. — Ты в игре, Блонди?

Вспомнив, как Слоан отреагировала на тела в подвале, я думала, что она откажется. Но вместо этого она шагнула к Селин.

— В игре.


На следующее утро агент Стерлинг с Селин и Слоан уехали ещё до восхода солнца. Я решила к ним присоединиться. За всё время, что я провела в программе «Естественных», я впервые побывала в лаборатории ФБР — в нашем случае, она оказалась охраняемым объектом в двух часах езды от Гейтера. После того, как судмедэксперт закончил исследовать оба тела, а команда криминалистов собрала все трасологические улики с одежды и кожи, с костей убрали остатки плоти. Два скелета лежали бок о бок.

Прежде чем впустить нас в комнату, агент Стерлинг попросила всех остальных выйти.

Селин замерла в дверном проёме, рассматривая скелеты издалека. Затем она подошла ближе и медленно обошла их кругом. Наблюдая за ней, я знала, что её глаза не упускали ни одной детали. Её взгляд замер на меньшем скелете — женщине.

Ты видишь не просто кости. Ты видишь очертания. Щека, челюсть, глаза…

— Я могу до неё дотронуться? — спросила Селин, оборачиваясь к агенту Стерлинг.

Стерлинг едва заметно кивнула, и Слоан передала Селин пару перчаток. Селин натянула их и осторожно провела кончиками пальцев по черепу женщины, ощупывая изгибы и соединения костей. Селин рисовала всем телом, но это — это занятие было для неё священным.

— Расстояние между глазницами — два целых тридцать девять десятых дюйма, — мягко произнесла Слоан. — Расстояние между её зрачками и ртом — примерно два с половиной дюйма.

Селин кивнула и продолжила изучать череп. Пока Слоан озвучивала больше измерений, Селин достала альбом для рисования и опустила его на ближайший лабораторный стол. Через несколько секунд карандаш в её руках замелькал по бумаге.

Продолжая рисовать, Селин отошла от нас. Ты покажешь портрет, когда он будет готов. Когда ты закончишь.

Через несколько минут тишину прорезал звук рвущейся бумаги. Селин вырвала лист из своего альбома. Не сказав ни слова, она передала рисунок Слоан, отложила альбом и принялась изучать второй скелет.

Слоан передала рисунок мне. Я передала его агенту Стерлинг. С портрета на нас глядела обыкновенная, но симпатичная женщина чуть младше тридцати. Я ощутило жутковатое чувство, словно она была мне знакома.

— Узнаешь её? — негромко спросила у меня агент Стерлинг, пока Селин продолжала работать на противоположной стороне комнаты.

Я покачала головой, но в душе я кивала.

— Она похожа… — слова парили совсем близко, но я не могла до них дотянуться. — Она похожа на Мэлоди, — наконец, произнесла я. — Внучку Ри.

Стоило мне произнести эти слова, я всё поняла. Я знала, кто эта женщина. Знала, что дочь Ри — мать Мэлоди и Шэйна — не сбежала из города, побывав на Ранчо Покоя.

Она осталась там навсегда.

Я попыталась вспомнить об этой женщине что-нибудь ещё — что-нибудь, что я слышала или видела. Вместо этого я вспомнила о том, как моя мать заслоняла от меня что-то у подножья лестницы.

Что-то большое. Что-то тяжелое.

Кровь на руках моей матери…

Я не разглядела лица трупа. Не знала, принадлежал он мужчине или женщине.

Кейн. Там был Кейн. Меня окатило осознание. Ведь так?

Чувствуя себя так, словно мир вышел из строя, я подошла к Селин, которая снова взялась за альбом. На этот раз я не удержалась и стала наблюдать за тем, как она рисовала.

Она позволила мне.

Она позволила мне заглянуть ей через плечо. Постепенно на бумаге появилось мужское лицо. Сначала линия подбородка. Волосы. Глаза. Щеки, рот…

Я отшатнулась от неё. Потому что на этот раз лицо не казалось мне отдаленно знакомым. Я не стала искать в своей памяти намёк на то, кому принадлежало тело.

Я узнала это лицо. Внезапно, я снова стояла на лестнице, а у её подножья лежало тело.

Я его вижу. Я вижу лицо. Вижу кровь…

Мужчиной на рисунке — мужчиной, лежавшим у подножья лестницы, скелетом на лабораторном столе, который был мертв вот уже десять лет — был Кейн Дарби.