Дурная кровь (СИ) — страница 21 из 38

— В коридоре, — сказал Фес, прикрыв тарелку лапой и яростно сверкая глазами. — Не портите мне аппетит!

— Сколько? — спросил Бере уже в коридоре.

— Хотя бы сотню, Бер.

— Сейчас у меня нет денег. Зайди вечером. Может быть, найду для тебя сто гиней.

— Я слышал, ты нашел работу?

— Вроде того. Правильнее сказать, это работа меня нашла.

— Что?

— Ничего, это я так, о своем… — тут у Бере возникла совершенно неожиданная мысль. Возможно, она возникла у него потому, что при своих шести футах роста и двухстах двадцати фунтах веса Бере чувствовал себя рядом с Чичем маленьким мальчиком. — Послушай, Чич, ты никогда не рассказывал мне о своем прошлом. Ты ведь не всегда был мальчиком на побегушках, верно?

— Что ты имеешь в виду? — насупился валорец.

— Ну, я имел в виду, что ты не всегда жил случайными заработками. Ведь в Валории ты занимался чем-то другим, так?

— Твоя правда, — Чич жадно втянул табачный дым. — У отца была мясная лавка, и я до восемнадцати лет в ней работал.

— А почему потом не работал?

— Потом я женился и открыл свое дело. Начал торговать кожами.

— Погоди, но ты показывал мне диплом Валорского университета. Когда же ты успевал учиться?

— Никогда, — Чич широко улыбнулся. — Я купил этот диплом.

— Хочешь сказать, что у тебя нет никакого… Да, потрясно!

— Что потрясно?

— Ничего. Ты просто молодец. Ты так и торговал кожами до приезда в Руфию?

— Нет, я развелся, женился во второй раз, и торговлю пришлось оставить. Тогда я устроился на работу в валорскую полицию.

— Так ты еще и полицейский?

— Ага. Видишь ли, в Валории быть полицейским очень… Почетно. Каждый тебя уважает, не то, что тут.

— Понимаю, — Бере пальцем почесал кончик носа, вопросительно посмотрел в сияющие детской радостью глаза Чича. — А потом?

— Потом я развелся и женился в третий раз.

— А почему из полиции ушел?

— Потому что потому, — Чич внезапно перестал улыбаться. — Ты что, допросчик, что ли? И почему я должен отвечать на твои непонятные вопросы?

— Потому что я хочу предложить тебе одно дело, дружище. Если составишь мне компанию, сможешь немного заработать.

— Что за дело? — В глазах валорца вспыхнул интерес.

— Я собираюсь посетить один не очень хороший район столицы. Ты мог бы сопровождать меня… на всякий случай.

— Понимаю. Ты опять взялся за старое?

— Нет, всего лишь хочу пообщаться с одной дамой.

— О, любовь? Она красива?

— Понятия не имею. Так как, согласен?

— Знаешь, другому бы я отказал, — тут валорец по-дружески хлопнул Бере по плечу, едва не заставив мага упасть на колени. — Но ты мой друг и отличный парень, Бер. Заметано, прежде чем отправляться на свидание, зайди ко мне, я буду ждать тебя.

— Ты и впрямь решил тащить с нами эту обезьяну? — осведомился Фес, когда Бере, проводив гостя, вернулся в кухню. — От него толку, как от крысы благодарности.

— Зато вид у него внушительный. И он, оказывается, служил в полиции.

— Ого, знаем мы эту валорскую полицию! Спорим, что он драпанет при первой опасности и бросит нас одних.

— И в этом случае мы избавимся от него раз и навсегда.

— Там опять кто-то стучит, — с обреченным видом простонал грифон.

Бере прислушался. Стук повторился очень скоро — настойчивый и требовательный, причем стучали не кулаком, а, судя по звуку, набалдашником трости. Следовательно, это был не Чич, у которого трости в помине не было. Заинтригованный, Бере вышел в прихожую, отпер дверь и увидел человека в длинном зимнем плаще. Лицо неизвестного было до глаз замотано красным шарфом.

— Сударь? — спросил Бере.

Ничего не говоря, незнакомец втолкнул Бере обратно в номер, сам метнулся следом и сбросил шарф. Это был Йенс де Кейзер.

— Ты один? — спросил он. Лицо у де Кейзера было нехорошим: бледное, осунувшееся, мешки под глазами, которые Бере заметил еще ночью, набрякли, казалось, еще сильнее. — Чего молчишь?

— С Фесом, — ответил маг. Грифон уже появился на пороге кухне и замер в угрожающей стойке, ударяя по полу хвостом. Де Кейзер сбросил плащ прямо на пол и вошел в комнату. Не дожидаясь приглашения, упал в кресло.

— Не прошло и нескольких часов, — с издевкой сказал Бере, входя следом. — Чем обязан, милорд?

— На-ка, прочитай, — начальник разведки достал из-за пазухи какую-то бумагу и бросил ее на столик рядом с Кристаллом. Бере взял бумагу, развернул. Текст был написан аккуратным твердым почерком, очень разборчивым и уверенным:

Ваше Величество!

Ваш покорный и преданный слуга сообщает Вам, что известное Вам лицо, состоящее в близком родстве с Вами, находится в надежных руках. Поскольку Ваше Величество, несомненно, заинтересованы в благоприятном исходе дела, мы почтеннейшее сообщаем Вам, что такой исход очень даже возможен при одном условии.

Если Ваше Величество соблаговолит объявить публично, что помолвка наследного принца Руфии, герцога Лоландского и Барийского Дагоберта со старшей дочерью императора Герцении Алисией не может состояться в связи с тяжелой и внезапной болезнью принца, судьба Роланда Вар Вестерика будет решена немедленно и положительно. Юноша обретет свободу и целым и невредимым возвратится пред Ваши сиятельные очи. Мы нижайше просим Ваше Величество прислушаться к голосу Вашего любящего отцовского сердца и поступить так, как оно вам подскажет.

И нижайше прошу Ваше Величество воздержаться от попыток разыскать известного Вам юношу, используя Ваши силовые структуры. Если лица, пригласившие к себе Роланда в гости, заподозрят что-нибудь, судьба молодого человека будет ужасной. Да хранят вас боги от необдуманных шагов и действий!

Подписи не было. Бере перевел взгляд на начальника разведки — тот сидел, застыв, как изваяние, и было видно, как играют у де Кейзера желваки.

— Чистой воды шантаж, — сказал Бере, протягивая де Кейзеру бумагу.

— Это не шантаж. Это катастрофа, гибель королевства, конец света! — де Кейзер буквально вырвал бумагу у мага. — Это письмо оказалось сегодня в бумагах, присланных на подпись королю. Естественно, вызвали меня. Король знает все. Я даже не могу тебе передать, что мне сегодня пришлось выслушать!

— Сочувствую. Но помолвка принца объявлена на первое число. Осталось всего шесть дней.

— И за эти шесть дней надо найти Вестерика во что бы то ни стало.

— Полагаешь, Йенс, это реально? У тебя нет для меня более легкого задания? Например, арестовать Луну или сделать так, чтобы люди не умирали?

— Я понимаю. Но и ты попробуй понять ситуацию. Отказ от помолвки принца и дочери императора — страшное оскорбление для Герцении. Император тут же примет ответные меры, вплоть до объявления войны. Я уже не говорю о позоре, который ляжет на всю королевскую династия. Эти сволочи играют по-крупному. Надо найти Вестерика, Бер. И сделать это надо до первого числа.

— Это политика. А политикой…

— Ты не занимаешься, знаю. Тогда слушай меня внимательно. Я подготовил два приказа. Первый — приказ о твоем назначении королевским прокуратором Гильдии чародеев и магов. С пожизненной пенсией в сто двадцать тысяч и всеми соответствующими привилегиями. Второй приказ касается твой судьбы в том случае, если Вестерик не будет найден. Даже не хочу говорить тебе, что тебя в этом случае ждет.

— Так, теперь начался шантаж с твоей стороны. А что говорит король?

— То же что и я. Его Величество в отчаянии. Он любит Дагоберта и любит Вестерика. Он не может рисковать жизнью одного и репутацией другого. А еще он все делает для блага страны и не позволит шайке похитителей так опозорить честь Руфии.

— Я вижу в этом имперский след. Не хочешь ли ты сказать, что я должен в одиночку отправиться в империю, перетрясти там все сверху донизу и найти вашего бастарда?

— Нет. Наши аналитики изучили все на месте похищения и уверены, что Вестерик все еще на нашей территории.

— С чего бы такая уверенность?

— Направление векторов портала. Аналитики засекли остаточные пятна патриума севернее места похищения. Вестерика и Анджелис переправили куда-то на север, а не запад, к имперской границе. Я подозреваю, что в Барию.

— Поближе к историческим местам? Это уже что-то.

— Ты что-то знаешь?

— Предполагаю. Возможно, кто-то очень хочет при помощи Вестерика заполучить Корону Силы, артефакт Хейфа Ор.

— Вот как? — де Кейзер с интересом посмотрел на Бере. — Откуда такая информация?

— Ты сам говорил мне о Ясновидицах Гедрахт и исследованиях Вестерика. Домыслить остальное не составило труда.

— Я ничего не говорил о Короне Силы.

— Считай, что я получил эту информацию из своих источников. Кстати, ты не в курсе, для чего похитителям могла понадобиться эта корона?

— По преданию, Рейно был коронован как первый король Руфии именно ей. Возможно, речь идет о попытке государственного переворота. Бария связана с королевством старинной унией, дающей барийским правителям большие привилегии, но, возможно, есть некто, желающий сделать ее полностью независимым государством.

— А мистический компонент? Что, если корона обладает некими свойствами, о которых мы не знаем?

— Черт тебя дери, Бере! Так узнай, что это за драная корона и почему ради нее кто-то готов столкнуть на поле битвы Руфию и Герцению! У тебя шесть дней. Шесть. Вот тебе перстень с королевской печатью, который раскроет перед тобой все двери и все карманы. Можешь убивать, грабить, лжесвидетельствовать, литрами пить патриум, брать из королевской казны любые деньги и использовать любые методы, вплоть до вызова демонов из преисподней, но найди мне Вестерика! Иначе, — тут де Кейзер выразительно провел ребром ладонью по своему горлу, и у Бере от этого жеста неприятно сжался желудок. — Больше мне сказать нечего. Об этом письме никому ни слова. Мои двери открыты для тебя в любое время. И я жду новостей — хороших новостей, Беренсон. С плохими лучше не приходи.

* * *

Улочки в Мастеровом квартале были узкие и задымленные, а дома казались совершенно одинаковыми. Местных жителей не очень-то обрадовал визит двух незнакомцев, да еще в сопровождении самого настоящего грифона. Дети выглядывали из окон, чтобы посмотреть на удивительного зверя, а вот собаки, почуяв Феса, устроили яростный истерический гвалт, который невыносимо раздражал и без того мрачного Бере. После долгих хождений по подозрительным закоулкам и расспросов прохожих, Бере и его спутники наконец-то вышли на улицу Жестянщиков. Дом вдовы Фрами им указала какая-то нищенка.