Дурная кровь (СИ) — страница 24 из 38

В аудитории захохотали, студенты загикали, дружно зааплодировали. Трамб поклонился покрасневшему и ошеломленному мастеру Джордану и с усмешкой продолжил:

— Магия Трансформации позволяет нам творить поразительные вещи, но и она не является венцом магического искусства. Ибо она не властна над самой могущественной и непредсказуемой стихией — над человеческим духом. Эта стихия подвластна лишь школе чародейства, которая занимается исследованием и постижением тайных сил человеческого разума. Именно чародейство позволяет нам использовать свой разум для контроля над мирозданием. Именно заклинания школы чародейства позволяют нам управлять временем и пространством, открывать порталы в другие миры и даже изменять их в соответствии со своей волей. А теперь представьте, сколь же могущественен маг, обладающий глубокими познаниями всех четырех школ? Его сила сопоставима с силой древних богов, и потому нет ничего опаснее магии, вырвавшейся из-под контроля. Следовательно, изучение магии начинается с подчинения и дисциплины. Строжайшей дисциплины, господа, которая не позволит вам причинить непоправимый вред себе и остальным. Надеюсь, я ясно выразился?

Те маленькие фокусы, которые я продемонстрировал вам, вы сможете освоить уже к концу второго курса — при условии усердной работы и прилежания, конечно. Но чтобы овладеть истинной силой, придется потратить десятилетия. Если вы не готовы к самоотречению, жесткому самоконтролю и кропотливой работе — лучше покинуть эти стены сейчас. Вот что я имел честь сказать вам в преамбуле нашей лекции. Вопросы?

— Мастер, а почему запрещают патриум? — спросил один из студентов в первом ряду. — Чем он опасен?

— Вот как? — Тромб сложил губы в ехидную усмешку. — Вы, сударь, поступили на лучший факультет лучшего университета в стране, и не знаете таких простых вещей? Впрочем, я вас не виню. Вы просто слышали о патриуме, но толком не знаете, что это за дьявольское зелье. Попробую пояснить на примере. Если бы я сейчас находился под действием патриума и захотел бы открыть, скажем, портал в другое измерение, мне бы не потребовалась долгая концентрация силы и специальное магическое оборудование. Я бы просто сказал: «Портал, откройся!» и щелкнул бы пальцами. Вот так, — и Трамб с улыбкой щелкнул пальцами.

Внезапно раздался жуткий грохот, и задняя стена лектория исчезла в сияющей вспышке. Как в кошмаре Трамб наблюдал за тем, как из непонятно как открывшегося пространственного портала выходят люди. Впереди шел рослый мужчина в черном плаще и шляпе, с тяжелой тростью в руке, за которым шествовал, сложив крылья и вытянув длинный львиный хвост трубой, самый настоящий грифон. За этой парочкой из портала появился чернобородый великан футов семи ростом и молодая и весьма эффектная девушка в темном одеянии и с капюшоном на голове.

— Проклятье, — сказал мужчина в шляпе, оглядев помертвевших студентов, — кажется, матушка Фрами немного ошиблась с вектором силы. Простите, мы не нарочно.

— Х-х-х-х! — проскрипел Трамб, выпученными глазами глядя на возникшую перед ним компанию. — А-а-а-?

— А я вас знаю, — сказал человек в черном, кланяясь декану. — Вы профессор Ульвеус Трамб. Я слушал ваши лекции в столице.

— Вы… кто? — выдохнул Трамб.

— Берегард Лайонел Оссмунд Беренсон, к вашим услугам. Я боевой маг на службе его величества Аррея Первого.

— Маг? Боевой? — Трамб попятился от гостя. — Чем докажете?

— Прошу вас, — Бере стянул с пальца и показал профессору перстень, который дал ему де Кейзер.

— Силы небесные! — Декан замахал руками. — Господа студенты, перерыв! Все в коридор.

— Еще раз прошу прощения за причиненные неудобства, — сказал Бере.

Лекторий опустел быстро. Трамб немного пришел в себя, но не настолько, чтобы взять на себя инициативу в разговоре. Бере это понял.

— Вам нехорошо? — спросил он.

— Мне… надо выпить, — признался Трамб. — Нет, такого я никогда в жизни…

— Позволите вас угостить выпивкой? — осведомился Бере.

— Нет, у меня в кабинете есть… — тут Трамб подумал, что вся эта компания, несмотря на свое неожиданное и эффектное появление, оказалась тут весьма кстати — Ульвеус Трамб любил выпить, но терпеть не мог пить в одиночку. — Пойдемте, господа. Думаю, нам есть о чем поговорить.

* * *

Барийская можжевеловая водка не входила в число любимых напитков Бере, но на этот раз он выпил ее с удовольствием. Водка была крепкой, и Бере почти сразу ощутил приятную расслабленность в мышцах, напряженных после пространственного перехода. Осса пить не стала, зато Чич лихо вымахнул целый стакан, закусив пригоршней чищеных соленых орешков с тарелки. Сам же профессор Трамб выпил одну за другой три маленьких «наперстка», заедая каждую рюмку тремя орешками — не больше, не меньше.

— Уфф, — сказал он и улыбнулся. — Хорошо. А почему дама не хочет выпить с нами?

— Дама не пьет, — отозвалась Осса. Капюшон она так и не подняла.

— Вам налить еще, мэтр Бере? — осведомился Трамб.

— Нет.

— А я выпил бы еще, — заявил Чич и протянул декану стакан.

— Сейчас еще трубочку выкурить, и вовсе станет отлично, — сказал Трамб и полез в ящик стола за курительными принадлежностями. Фес презрительно фыркнул. Трамб быстро набил трубку и зажег ее при помощи заклинания.

— Простите меня, я, наверное, был недостаточно учтив с вами, — произнес он, выпустив клуб дыма, — но я был слишком потрясен. Пространственный портал в наше время — уфф! Давно, признаться, не видел ни одного портала, работающего на таком расстоянии. И еще ваш зверь…

— Зверь? — Фес принял самую вызывающую позу.

— О, я хотел сказать, гриф. Уникальное создание, поистине уникальное. Но стабильный пространственный портал такой мощности… Вас, господ из Коллегии боевых магов, неплохо готовят.

— Тут нет моей заслуги, — ответил Бере. — Мы лишь прошли порталом, который создал другой маг при помощи патриума.

— Патриум? — взвизгнул Трамб, вскакивая. — Надеюсь, у вас…

— … есть разрешение. Я же сказал, что мы действуем в интересах государства.

— Да-да, конечно, — Трамб тут же вставил мундштук трубки в рот и начал сосредоточенно его посасывать. Глядя на него, Бере захотел курить. — Интересы государства. Понимаю. Очень, очень хорошо понимаю. Ваши… эээ… спутники тоже работают на государство?

— Естественно, мэтр Ульвеус.

— И в чем, собственно, суть работы?

— Мне надо найти кое-что. Кстати, вы можете мне помочь.

— Да, разумеется, всей душой… Что вы хотите?

— Вначале — получить информацию. И вы, как маг, можете мне помочь.

— Разумеется.

— Вы ведь входите в Координационный совет по магии, не так ли? Как декан факультета магии?

— Конечно, — с гордостью сказал Трамб.

— Прекрасно. Значит, вы обладаете информацией обо всех магических организациях и частнопрактикующих магах, работающих в герцогстве. Или можете эту информацию получить.

— Это не так просто, но если захотеть, можно добыть любую информацию. Из первых рук, так сказать.

— Прекрасно. Мне нужны сведения о магах Мантэ. И уж совсем идеально было бы встретиться с одним из высших иерархов Мантэ. На нейтральной территории, разумеется.

— Мантэ? — Трамб с недоумением посмотрел на Бере и внезапно расхохотался.

— Я сказал что-то смешное? — заметил Бере.

— Простите, простите меня, сударь, — Трамб вытер слезы, разжег погасшую трубку и сделал несколько затяжек. — Я не сдержался. Но то, что вы сказали, поразило меня. Или вы не знаете, что Мантэ и все ее культы давно канули в прошлое?

— Вы в этом уверены?

— Об этих ненормальных уже лет триста никто ничего не слышал. Последний маг Чистой крови был схвачен и казнен в правление короля Астариуса Шестого. Казнь над ним происходила тут, на главной площади Барии, и было это…

— … в тысяча шестьдесят четвертом году, — закончил Бере. — Но это официально. А неофициально?

— Знаете, господин Бере, я понимаю, что вы имеете в виду. Наверняка в столице заинтересовались теми идиотами, которые, как они говорят, изучают древнебарийское наследие, а на деле оскверняют древние некрополи и пишут подстрекательские воззвания. Этими экзальтированными девицами, что объявили себя последовательницами культа Гедрахт и устраивают сексуальные оргии в своих тайных притонах. Но разве можно принимать это все всерьез? Это всего лишь издержки политики либерализации, которую проводит Великая Ложа магов в столице. Чудаки и оглашенные были, есть и будут, тут уж никуда не деться.

— Мне это все безразлично, — Бере быстро глянул на Оссу: девушка делала вид, что ее интересует старинная статуя у входа в кабинет. — Меня попросили отыскать исчезнувшую государственную реликвию здесь, в Бари. А остальное не суть важно.

— Что за реликвия, смею спросить?

— Древняя книга, написанные в последние годы правления короля Данхолма Больдвинга. Очень ценный экземпляр. Кто-то украл ее из университетского либрариума, и есть мнение, что кражу могли организовать местные оккультисты. Книга содержит кое-какие… арканические материалы.

— Даже так? — Трамб перестал улыбаться. — И какого рода материалы есть в книге?

— Очень серьезные, я бы сказал. Описание некоторых процедур, связанных с наложением кровавых печатей, причем весьма детальное и точное.

— Да, с такими вещами не шутят. Но что касается встречи с какими-то там иерархами Мантэ — это, извините меня, глупость. Мантэ не существует, мэтр Бере.

— Возможно, вы правы, — Бере встал со стула. — Благодарю за выпивку и хороший прием, господин декан. Приятно было побеседовать. И еще раз простите за доставленные вам неудобства…

— Что за ерунду ты говорил про какую-то книгу? — недовольным тоном спросила Осса уже на улице. — Нам нужна корона, а не книга.

— Терпение, милая, терпение. Очень скоро весь Бари будет знать об эффектном прибытии в город сыскной группы из столицы. И, если мои догадки верны, с нами захотят встретиться. Вот увидишь.

— Догадки?

— Мэтр Трамб не удивился, когда я заговорил о кровавых печатях. И не стал меня поправлять, когда я упомянул короля Данхолма, о котором ни слова нет в «Раберранских хрониках». Интересно, не так ли?