Душа акулы — страница 19 из 37

Я сглотнул. Да, я радовался и изнывал от любопытства, но в то же время волновался, думая об этом дне. Осмелюсь ли я задать им неприятные вопросы – почему они меня бросили, ни разу не дали о себе знать, нужен ли я им?

Мне трудно было заснуть, и через некоторое время я встал и побрёл по тёмному пляжу, а волны лизали мне ноги. Я немного испугался, заметив, что кто-то тихо сидит в темноте между пальм. Мисс Уайт. Она смотрела на море и казалась какой-то задумчивой. Или печальной. А может, и то и другое.

Наверное, оттого, что в голове у меня всё ещё царил сумбур, я просто подошёл к ней и уселся рядом.

– Вы недавно говорили, что чувствам придают слишком большое значение, – сказал я. – Что вы имели в виду? Ведь без чувств мы лишь роботы.

– Я имела в виду, что чувства осложняют жизнь, – ответила мисс Уайт, не отрывая взгляда от моря.

– Да, это верно, – согласился я, вспомнив, как колотится моё сердце, когда я думаю о Шари. Или как я, поддавшись гневу, попадал в неприятные ситуации. Однажды я ехал на своём велосипеде-развалюхе, и водитель машины чуть не вытеснил меня с дороги. На следующем светофоре я его догнал и ударил кулаком по крыше его автомобиля. Ему это не слишком понравилось, и мне пришлось удирать через подворотни.

Я раздумывал, как сказать ей, как много для меня значит, что она мне поверила. Но любые слова прозвучали бы слишком напыщенно, поэтому я сказал лишь «спасибо». Интересно, как бы отреагировал Джонни, узнав, что произошло? На этот раз он бы не засмеялся, это точно.

Некоторое время мы вместе созерцали мангровы и серебристый водоворот в лагуне и оба молчали. Потом мисс Уайт вздохнула.

– Поначалу я сомневалась, что ты научишься контролировать свои поры вы, – сказала она. – Но меня очень впечатлило, что сегодня вечером ты никого не покусал. Ты оказался сильнее своих акульих инстинктов.

– Ещё бы чуть-чуть… – сказал я.

– Главное – результат. – Надо же, она даже слегка улыбнулась. – А теперь марш в постель. Выходные предстоят насыщенные – акулам тоже надо набраться сил.

– Вы правы, спокойной ночи, – пожелал я своей теперь любимой учительнице и пошёл обратно к хижине.

Опрометчивый поступок

Воскресенье – родительский день! В первой половине дня народу на парковке всё прибывало – родные приехали посмотреть наше представление. Я слонялся неподалёку, наполовину скрытый кустом олеандра, и ожидал появления кого-нибудь, кто имеет хоть какое-то сходство со мной. Всякий раз, как мимо проезжала машина, пульс мой учащался, но потом снова выравнивался. Нет, эти двое хорошо одетых людей не они: цвет кожи не тот. А эти? Интересная пара – темнокожая кудрявая женщина и бледный рыжий мужчина с весёлыми глазами. Нет, и эти не ко мне: немного погодя они обняли сияющего Ноя, соприкоснувшись носами и лбами. Забавное зрелище – наверное, у маори принято так здороваться.

Заметив мой взгляд, женщина улыбнулась и сказала «Киа ора», что, видимо, означает «привет». Смущённо кивнув в ответ, я поздоровался с ней.

Джаспер представил меня родителям – полным добродушным человечкам:

– Это Тьяго, мой друг, он не даёт меня в обиду, и теперь моя жизнь улучшилась вдвое!

Его родители долго не хотели отпускать мою руку.

Наконец на парковке загромыхала старая колымага дяди Джонни. Он сразу меня заметил, хотя я наполовину был скрыт кустом.

– Скотт и Айрис ещё не появились? – нахмурился он.

– Они ведь написали, что, может быть, приедут, – ответил я и вдруг почувствовал страшную опустошённость и усталость.

Джонни, прищурившись, разглядывал меня:

– Видок у тебя не из лучших. Тебе ещё не разонравился «Голубой риф» – может, забрать тебя с собой?

– Нет! Мне здесь нравится… вообще-то, – поспешно проговорил я. Сказать ему, что из-за драки на вечеринке меня могут лишить стипендии, я так и не решился – всё равно он скоро узнает. Вместо этого я произнёс: – Я здесь многому учусь – например, у меня уже хорошо получается превращаться. Ещё несколько недель – и я научусь держать своё второе обличье под контролем.

– Я рад. – Дядя Джонни даже не пытался скрыть своего облегчения. – Сам я этому толком не учился и дважды чуть не погиб, внезапно превратившись на суше в рыбу.

Я обеспокоенно посмотрел на него сбоку:

– О-о… Поэтому ты так торопился отправить меня в школу, да?

– В том числе. – Дядя Джонни криво усмехнулся. – Кроме того, после работы хорошо по вечерам ездить на пляж, а с тобой это было невозможно.

Я немного обиделся:

– Мог бы и раньше мне сказать, кто я такой!

– Ты прав. Это заслуженное наказание за мою трусость.

Поток прибывающих машин начинал иссякать, потом и вовсе прекратился на некоторое время. Но я по-прежнему не сводил глаз с дороги. Может, их рейс задержался? Или они заблудились? Школу с дороги не видно, наверняка они пронеслись мимо по шоссе и теперь ругают навигатор…

Вдруг будто из ниоткуда возникла узкая жилистая фигура мисс Уайт:

– Идёте? Скоро начнётся представление.

Я смотрел на неё, но не мог произнести ни слова.

– Идём, – спокойно проговорил дядя Джонни и взял меня под руку. Я старался не показывать, как сильно я расстроен.

Родители в человеческом обличье расселись вокруг лагуны на подушках и всех имеющихся стульях. По колыханию воды в лагуне и начинающемся за ней море я заметил, что некоторые удобно расположились и там. Вспомнив, как сильно Шари страдает сценической лихорадкой и что ей, как назло, выступать первой, я пошёл её искать, чтобы посмотреть, как она там, и немного её приободрить.

Я обнаружил её в комнате для превращений с зелёной и синей водой за стеклянными стенками. Шари была в дельфиньем обличье и испуганно жалась к Блю и Ною.

– Я не могу! – упиралась она.

– Ты должна. – Обычно такая терпеливая, сейчас Блю нервничала. – Давай, нам пора!

– А ты не можешь выступить без меня? – упрашивала Шари.

– Нет, не может, – ответил за Блю Ной. – Давай, не подводи Блю. Ты справишься!

– Тебе даже можно не бояться опозориться перед родителями или братом, потому что они сейчас плавают где-то у Багамских островов, – уговаривала её Блю. Заметив меня, она испуганно отпрянула.

Не думая, что делаю, я взбежал по пандусу к воде, лёг на пол, вытянул руку и положил её дельфину на спину. Кожа Шари была очень гладкой и тёплой на ощупь.

– Эй, Шари, ведь ты девочка, которая даже тигровых акул не боится, забыла? По сравнению со мной они все не представляют опасности!

И чудо произошло: Шари засмеялась – я услышал в голове её смех.



– Пожалуй, ты прав, – согласилась она.

– Что может случиться плохого? – спросил я её. – Если что-то пойдёт не так, зрители, возможно, чуть меньше будут вами восхищаться. Но скорее всего, они даже не заметят, что что-то идёт не по плану.

– Вот именно, – поддержала меня Блю. – Если забудешь нашу программу, просто покажем разные прыжки, какие придут нам в голову.

– Ну ладно, – с облегчением отозвалась Шари. – Спасибо, Тьяго!

– Удачи! – пожелал я им и, пока они плыли к лагуне, выскочил на улицу, чтобы не пропустить их шоу. Я услышал последние слова приветственной речи Джека Кристалла:

– …а теперь давайте вместе полюбуемся водным балетом наших учениц Шари и Блю!

Моё сердце учащённо забилось, и я сжал на удачу кулаки.

Как я и надеялся, сценическая лихорадка Шари никак не проявлялась. Два дельфина – один серый, другой полосатый – стремительно плыли, переплетаясь телами, а потом синхронно выскочили из воды. Один раз они даже прыгнули навстречу друг другу и соприкоснулись плавниками. Публика восторженно завопила – и я, разумеется, громче всех.

В конце они встали на хвосты и прошлись на них по воде. Я как-то видел дельфинье шоу по телевизору, но здесь было в тысячу раз лучше – причём без тренера и рыбы в награду! Я и все остальные зааплодировали.

– Чудесно! – воскликнула женщина в тёмно-зелёном элегантном костюме и белой блузке. Дельфины поклонились в воде.

Другие номера тоже немного развеяли моё плохое настроение. Мара и Люси в зверином обличье – ламантин и осьминог – устроили показательный бой, морской лев Крис и аллигатор Токо продемонстрировали превращения, электрический угорь Леонора зажгла лампочку, а Оливия и Юна выручили морского конька Линуса «из затруднительного положения». Юна даже выступила ещё раз: благодаря своему выдающемуся чутью на оборотней она в человеческом обличье с завязанными глазами за тридцать метров обнаружила Мару, спрятавшуюся в пальмовой рощице. Финни с Ноем показали юмористический скетч с боевым танцем маори – топаньем ногами, хлопаньем ладонями по рукам и устрашающими взглядами. Всем долго аплодировали.

Дафна в обличье чайки снимала всё шоу сверху на миниатюрную камеру, висящую у неё на шее, чтобы родители-рыбы могли посмотреть видеотрансляцию на подводном экране. Я всегда мечтал о дроне, но чайки, пожалуй, тоже неплохо, к тому же им требуется куда меньше электроэнергии.

Пока дядя разговаривал с другими родителями, я незаметно направился к Шари сказать ей, как мне понравилось её шоу. Или это покажется лестью? Да нет, конечно же, я могу ей это сказать – ведь она моя лучшая подруга! К тому же в следующий раз она наверняка будет меньше волноваться перед выступлением.

Женщина в тёмно-зелёном костюме разговаривала с Шари и Блю, которые, приняв человеческое обличье, завернулись в цветные полотенца и зачесали назад волосы. На шее у блондинки Шари и брюнетки Блю снова висели кулоны с тремя дельфиньими плавниками.

– Вы чудесно выступили – почему бы вам не устроить публичное шоу? Уверена, что многие захотели бы это увидеть и даже заплатили бы за билет.

– Может быть, – неуверенно отозвалась Шари.

Блю обрадовалась похвале и осмелилась спросить:

– Вы так считаете?

Когда Шари увидела меня, на лице её отразилось облегчение: