Душа тьмы — страница 11 из 70

Такой не свойственный Кристиану поступок приятно удивил меня. Но существовало несколько причин, по которым я не могла принять его помощь.

– Спасибо, но я как-нибудь сама!

– Как знаешь. Просто я оценил ситуацию и пришел к определенному выводу. – Серьезный взгляд Кристиана встретился с моим. – Если ты будешь убирать книги в таком темпе и без моей помощи, то не успеешь все сделать до прихода миссис Харрисон. Времени не так много, а библиотекарь очень щепетильна в вопросах книг и никогда не простит тебе подобной выходки. Если этот инцидент еще и дойдет до миссис Смит… Смотри сама.

Парень перестал собирать книги и поднялся.

Я тяжело вздохнула, ведь он был абсолютно прав. Наказание от миссис Харрисон куда ни шло, а то, что может придумать миссис Смит, представлялось пугающим. Оценив ситуацию, недостаток времени и смутные перспективы, я переступила через себя.

– Хорошо, помоги мне, – попросила я.

Не мешая друг другу и не произнося ни слова, мы стали собирать книги. Однако напряженная и гнетущая атмосфера при этом никуда не исчезла.

– Спасибо, что согласился помочь, одна бы я не справилась. Мои эмоции порой – неистовое зло. Под их влиянием я могу не только наговорить лишнего, но и сотворить… – Я осеклась, понимая, что слишком увлеклась рассказом о себе. – Сотворить нечто подобное.

Кристиан заинтересованно смотрел на меня с легким прищуром, как утром в столовой. Меня это насторожило.

Поставив на полку последнюю книгу, он задал неожиданный вопрос:

– Что еще способны делать твои эмоции?

Я растерялась, но, благо, мне не пришлось отвечать. Вдали послышался протяжный скрип открывающейся двери. Это миссис Харрисон вернулась с обеденного перерыва.


Глава 7

Кристиан

Мистер Картер расхаживал по кабинету и размашисто жестикулировал, объясняя новую тему по истории. У него хорошо получается рассказом увлечь внимание учеников. Прекрасное качество, свойственное далеко не всем преподавателям.

Я по привычке окинул изучающим взглядом присутствующих. Сидящие за первыми партами прилежные ученики внимали каждому слову мистера Картера. Среди них были те, кто побаивался нашего историка. Как по мне, он лишь в меру строг, что вполне уместно, учитывая обстоятельства. В приюте много тяжелых подростков, поэтому преподаватели с мягким характером надолго здесь не задерживаются.

Я остановился взглядом на блондинке и брюнетке, что сидели передо мной. Алисия и Тея очень сблизились за последние дни, их часто можно встретить вместе. Но я нисколько не удивлен. Кажется, эта Алисия способна заболтать любого. Да и Тея в этом деле далеко не промах. На протяжении половины занятия они разговаривали без умолку, и мистер Картер успел сделать им пару справедливых замечаний. Девушки на время замолкали, но по истечении нескольких минут их задушевная беседа возобновлялась с новой силой. Правда, это вряд ли продлится долго, ведь после двух предупреждений со стороны преподавателя всегда следует третье, которое становится последним. Вопрос времени.

Я не любитель вникать в чужие разговоры, но девушки мешали мне сосредоточиться на рассказе преподавателя. Невольно я стал улавливать суть их беседы.

– И что, вы правда остались одни в библиотеке?! – с улыбкой допытывалась Тея о недавнем инциденте.

– Да. Понятия не имею, как так вышло, – ответила Алисия. – Видимо, из-за плохого самочувствия я…

– Ладно, мне больше интересно другое… – Нескромное любопытство взяло верх над Теей. – Вы разговаривали? Между вами произошло что-то интересное? Чем вы занимались столько времени?

Бестактность девушки порождала во мне крайнее недовольство, граничащее с жутким раздражением.

«Неужели они собираются обсуждать меня, когда я нахожусь рядом?»

Возмущение возрастало, и многое сейчас зависело от ответа Алисии.

– Нет, нет. Все было… – Девушка замолчала, а я напрягся, внимательно вслушиваясь. – Он только помог собрать книги, которые я случайно уронила. И все.

Я выдохнул с облегчением и остался доволен, что Алисия не поступила как многие девушки, которые любят приукрасить и порой даже придать истории совершенно иной вид, чтобы преподнести себя в более выгодном свете.

«А какая же она?»

– Серьезно? Он помог? Невероятно! – Глаза Теи округлились от удивления, будто произошло что-то сверхмасштабное. – У вас было соприкосновение рук или что-нибудь еще?

Глупыми предположениями и вопросами девушка подогревала растущий во мне гнев, что подобен вулкану, который в любой момент готов к извержению и нанесению страшного урона источнику раздражения.

– Перестань! – бросив колкий взгляд, резко осадила подругу Алисия.

– Ой-ой-ой, – передразнила Тея. – Впредь будь осторожна, когда ходишь в библиотеку. Вдруг тебя там поджидает этот ненормальный.

И темноволосая девушка залилась звонким смехом.

– Знаешь… Больше не буду тебе ничего рассказывать! – недовольно прошептала Алисия. В ее зеленых глазах вспыхнули огоньки ярости.

Затаенная злость заставила меня стиснуть зубы. Я никогда не собирался участвовать в подобных ситуациях. К счастью, несуразный разговор, объектом которого я стал, был прерван мистером Картером.

– Так, девочки, я делаю вам последнее замечание! Достаточно! Я не намерен больше это терпеть! – Громкий голос и суровое выражение лица свидетельствовали об откровенном недовольстве преподавателя. – Алисия! Теперь на моих занятиях вы больше не сидите с Теей.

Девушки с сожалением взглянули друг на друга, но пытаться что-либо изменить было уже поздно.

– Мисс Альварес, пересядьте на свободное место, – разгоряченно велел мистер Картер. – Думаю, компания серьезного мистера Синклера пойдет вам на пользу.

«Опять».

Тея ехидно хихикнула, посмотрев на Алисию. Девушка не обратила внимания и, молча собрав вещи, с хмурым выражением лица села рядом со мной.

Мистер Картер продолжил освещать весьма занимательную тему: гонение ведьм в Средние века. Правда, для меня эта информация была отнюдь не новой.

– Именно эта книга стала пособием каждого охотника за ведьмами, – увлеченно вел рассказ мистер Картер. – Для этого периода было характерно…

Взглянув на соседку по парте, я заметил в ее глазах неподдельный интерес к теме.

– Он только упомянул книгу, – обратился я к Алисии. – Но умолчал, что это еще и отличный трактат по демонологии.

Девушка отвлеклась от рассказа преподавателя, и ее заинтересованный взгляд переключился на меня.

– В книге затрагивается дуалистическая природа окружающей нас действительности. Извечная борьба добра и зла, но не только в сердцах человеческих… – Я остановился, наблюдая, как в глазах девушки постепенно возрастает интерес. – Много упомянуто о роли женщины в колдовстве. Говорят, все несчастья, с которыми столкнулось человечество, пошли от представительницы слабого пола.

Алисия развернулась ко мне, и теперь слова мистера Картера пролетали мимо ее ушей. Лучи внезапно появившегося солнца подсвечивали насыщенный цвет ее зеленых глаз, что казалось особенно уместно, учитывая, что урок был посвящен ведьмам.

– Полагаю, тебе нравится эта тема? – как бы невзначай поинтересовался я.

– В ней есть что-то…

Алисия замолчала и тяжело вздохнула. В этот миг к ней повернулась Тея и подмигнула, расплывшись в хитрой улыбке. Эта ситуация мне изрядно надоела. Не люблю, когда перебивают и бесцеремонно вмешиваются в разговор.

– А впрочем, неважно… – подавленно договорила Алисия.

Девушка нахмурилась и одарила любопытную подругу недовольным взглядом, а после вновь вернулась к рассказу преподавателя. Внезапно плавное течение монолога мистера Картера прервал раздавшийся на весь кабинет приступ удушающего кашля.

– Кхе-кхе, я… Кхе-кхе… – отчаянно хватаясь рукой за горло, пыталась что-то сказать Тея. – Я не могу дышать!

В глазах девушки был панический страх. Все ученики и преподаватель молниеносно сбежались к Тее, пытаясь оказать ей помощь. Однако кашель не унимался, и тогда мистер Картер повел ученицу в приютский лазарет. До конца урока оставалось около пяти минут, и я точно знал, что управиться за столь короткий промежуток времени у них не получится. Как только они покинули пределы кабинета, я решил уйти с урока.

– Уже уходишь? – раздался за спиной голос Алисии.

Я на мгновение остановился, но не счел нужным обернуться.

– Да, – сухо ответил я и вышел.



Во второй половине дня вязкий туман окончательно рассеялся, на улице стало солнечно. Сидя на своем излюбленном месте в столовой, я смотрел на небольшую лужайку за окном. На отдельных травинках еще кое-где виднелись прозрачные капельки воды, но пылающее солнце медленно и безжалостно уничтожало их. Наблюдая за столь завораживающим явлением природы, я не заметил, как ко мне подсела Алисия.

– Могу я посидеть с тобой? – из приличия спросила девушка.

Исходя из того, насколько комфортно Альварес успела расположиться напротив меня, она явно не собиралась уходить. Коротко кивнув в знак согласия, я обратил внимание на ее обеспокоенный взгляд, блуждающий по столовой. После непродолжительной паузы Алисия заговорила:

– Тею на некоторое время оставили в лазарете под наблюдением. Такое произошло с ней впервые, и они не могут выявить причину. – Алисия глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. – Но все обошлось, и это самое главное.

Я слушал, ковыряя ложкой в полупустой тарелке. Думаю, мои ответы ей были совершенно не нужны. Как и любой другой человек в подобной ситуации, она хотела выговориться и поделиться душевными волнениями. Только собеседника она нашла неподходящего. Мне чужды ее болезненные переживания, и единственное, что могу сделать для нее в данный момент, – это сыграть роль внимательного слушателя.

Какое-то время Алисия рассказывала о своей подруге, и я не заметил, как одна тема сменила другую. Теперь девушка оживленно делилась со мной впечатлениями об уроках и некоторых преподавателях. Пока длилась ее беспрерывная болтовня, я успел покончить со скудным обедом, не