Душа Ужаса. Мозаика осколков души — страница 48 из 68

Он сидел и, кажется, не обращал никакого внимания на происходящее вокруг. Совсем какой-то безучастный. Это так контрастировало с его внешней мощью и внутренней силой!

Пару раз Фаул пытался отойти от окна, и снова взгляд притягивался к этому странному вампиру.

Не известно, сколько бы это продолжалось, но послышался шум, а вместе с ним пришло и ощущение огромной силы. В сад вышла Менестрес. В отличие от Фаула, она сразу заметила странного вампира, ничуть не удивилась и направилась прямо к нему со словами:

— Деймос, ты уже встал?

— Да. Я не привык так долго… отдыхать.

— Знаю, но, чтобы полностью восстановиться, тебе не помешает больше отдыхать.

На это мужчина лишь неопределенно пожал плечами, но Владычица Ночи не собиралась так просто уходить и предложила:

— Хотя бы воздерживайся от дневного света. Пойдем в дом.

— Как скажете, госпожа, — кажется, Деймос не видел в этом смысла, но поднялся одним плавным движением, как могут только вампиры.

Наблюдавший из своего «укрытия», Фаул получил возможность разглядеть мужчину целиком. А там было на что посмотреть! Для сравнения на ум сразу приходили могучие герои мифов и легенд. Да и имя его… Деймос. Кажется, что-то такое уже приходилось слышать.

Раздумывая над этим, Фаул все-таки почтил своим вниманием кровать. Все-таки она гораздо комфортнее каменного ящика склепа. Последнее Фаул давно использовал лишь в крайних случаях, ибо просто не видел смысла.

Он лежал и думал о странном вампире, пока не понял, что же так сильно его сбивало с толку. То, как с ним обращались. Этому вампиру уже за тысячу лет, но предостережения Владычицы Ночи… будто обращены к недавно обращенному. Зачем предостерегать насчет солнца, когда видно, что оно ему никак не мешает?

Со стороны могло показаться, что Фаул даже задремал. Что-то похожее было, но сон вампира настолько чуток, что переход от него к бодрствованию просто молниеносный. И многие сначала нападают, а потом разбираются — принцип выживания.

С теми, кто относится к клану Морры, было еще интереснее — мгновенное считывание эмоций. Вторым шагом, в крайнем случае, могло стать обращение этих эмоций против самого вошедшего. Эффект получался ошеломительный.

Но в этот раз Фаул проснулся сам, как только почувствовал, что солнце скрылось за горизонтом. Для этого даже в окно смотреть было не обязательно. Он просто знал.

Глава 6

Проснулся вампир как нельзя вовремя. Буквально через пару минут заглянул Димьен и сообщил, что Владычица Ночи готова принять своего гостя.

Назревающий разговор оказался приватным — едва проводив, Димьен удалился.

Королева сидела в резном кресле, непринужденно и величественно. Ослепительна, как всегда, даже у Фаула при взгляде на нее что-то замирало внутри. Но, вместе с этим и присутствовало понимание, что эта красота не для него. Не сказать, чтобы это расстраивало или вызывало душевные терзания.

Почтительно поклонившись, Фаул сказал:

— Я пришел на ваш зов, моя королева.

— Я рада приветствовать тебя, Фаул. Прошу, присаживайся. Надеюсь, тебя удобно устроили в моем доме?

— Да, госпожа. Спасибо за беспокойство.

— Отлично. Тогда мы можем поговорить о деле.

— Я слушаю вас, госпожа, — вампир был невероятно заинтригован и даже подался чуть вперед, кажется, вместе с креслом.

— Скажу сразу: мне нужна твоя помощь, помощь твоего дара.

— Именно моя? — искренне удивился Фаул. В конце концов, королева вправе приказать даже главе клана, но вместо этого она просит его.

— Да, — кивнула Менестрес и добавила, словно прочтя мысли, — Глава клана не слишком-то подходит для этого, а у тебя очень большой потенциал и опыт, что немаловажно.

— Смею предположить, вы вызвали меня не из-за воинской доблести.

— Нет. Из-за твоих способностей, как вампира клана Морры.

— Хм. Могу я узнать, кому понадобилась столь специфическая помощь?

— Конечно. Не так давно в песках пустыни мы нашли крайне истощенного, но древнего вампира…

Менестрес рассказала гостью почти всю историю Деймоса, стараясь особо не умалчивать, если только совсем уж какие-то личные детали. Фаул слушал внимательно, не перебивая, и потом спросил:

— Вы хотите, чтобы я своим даром облегчил груз его совести? Пробудил жажду жизни?

— В общих чертах да. Но случай очень тяжелый и, боюсь, ничего не получится без симпатии с твоей стороны.

— Сочувствия?

— Нет, нечто большего. Думаю, ты поймешь, о чем я, когда познакомишься с Деймосом лично.

— А это, случайно, не тот угрюмый тип, которого я вчера видел в саду?

— Черные волосы, рослый?

— Да.

— Это он.

— Хм… — мужчина задумался.

— Что-то не так?

— Нет. Просто для суждения об этом вопросе беглого взгляда явно недостаточно.

— Конечно, никто и не заставляет тебя принимать решение немедленно. И вообще я не собираюсь принуждать тебя к чему-либо. В таком деле оно просто бессмысленно.

— Весьма проницательно с вашей стороны. Впрочем, другого я и не ожидал. Я так понимаю, в случае моего согласия на данный… эксперимент, он займет довольно продолжительное время?

— Боюсь, быстро тут не получится. У тебя есть какие-либо неоконченные или срочные дела?

— Да нет. Просто очень быстрый поворот судьбы, — признался Фаул.

— Если тебе нужно время, чтобы привыкнуть…

— Нет, не стоит беспокоиться. Не в первый раз.

— Понимаю. Есть какие-либо пожелания?

— Нет. Разве что скорее познакомиться со своим «пациентом» поближе.

— Конечно.

— У вас есть какие-либо ограничения на его счет?

— Нет, никаких. Главное, чтобы он вернулся к жизни. Я не ограничиваю тебя в методах и не собираюсь к чему-либо принуждать.

— Я очень рад это слышать, — не часто Фаулу попадались столь… понимающие собеседники. И все-таки счел нужным предупредить: — Надеюсь, вы понимаете, что, в крайнем случае, придется сделать привязку кровью? Фактически объединить нас с ним, словно супругов.

— Да, мне известен механизм выхода из столь крайних ситуаций. Но тут на все воля твоя.

— То есть, вы не против, если я, в случае необходимости, использую подобный способ?

— Я уже говорила, что да. Делай все, как считаешь нужным. Я только хочу время от времени слушать отчет о ходе… лечения.

— Благодарю за разъяснения.

— Если у тебя пока нет других вопросов, я приглашу Деймоса.

Менестрес многозначительно посмотрела на дверь, и вскоре она открылась, пропуская вампира. Но не того. Димьен поклонился и спросил:

— Чем могу служить, госпожа?

— Пригласи к нам Деймоса, будь добр.

— Хорошо.

Телохранитель вышел, а Фаул не удержался от вопроса:

— Почему Деймоса нельзя было вызвать так же?

— Он слишком мало общался с вампирами в своей жизни, так что пока может просто не понять подобного способа.

— Все настолько запущено?

— Во многом он еще как недавно обращенный вампир.

— Понятно.

В этот самый момент в комнату вошел предмет их обсуждений. Безразличный и непроницаемый, как всегда.

— Деймос, позволь представить нашего нового гостя. Он будет с нами какое-то время. Его имя — Фаул.

Ни от кого не утаилось, что вампир как-то странно передернулся от этого имени. Сам Фаул даже решил спросить:

— Что-то не так с моим именем?

— Нет. Очень приятно.

— Взаимно, Деймос, — мужчина протянул оппоненту руку для приветствия.

Чуть поколебавшись, Деймос принял ее и пожал так, как это принято у воинов — сжав не ладонь, а предплечье, чтобы другой мог сделать тоже самое. Приветствие состоялось.

Менестрес смотрела на них, как любящая мать на послушных детей, а потом заявила:

— Что ж, не буду мешать вашему общению, — и удалилась вместе с Димьеном.

— Общению? — переспросил Деймос.

Фаулу невероятно понравился этот голос. Сочный, с хрипотцой, вот только его обладатель, кажется, был не очень-то разговорчив. А пауза затягивалась… Фаул решил ее прервать, пояснив:

— Думаю, я здесь вроде компании для тебя.

— Зачем?

— Мне еще долго находиться с вами, так почему нет? Я тебе неприятен?

— Отнюдь, — все то же безразличие в голосе, лишь где-то в глубине глаз сверкнуло что-то похожее на интерес.

— Значит, начало положено, — заключил Фаул.

— Начало чему? — Деймос спросил, будто только для того, чтобы не молчать.

— Надеюсь, нашей дружбе.

Вампир удивленно дернул бровью и спросил уже более конкретно:

— Зачем это тебе?

— Не ищи во мне врага, Деймос. Мне за долгую жизнь приходилось совершать всякое, но я не хочу враждовать с тобой.

Подобное объяснение ничуть не убедило мужчину, и тот решил уточнить:

— Опасаешься?

— Нет, но госпожа Менестрес позвала меня вовсе не для того, чтобы мы вцепились друг другу в глотку.

— А зачем? — похоже то, что Деймос говорил мало, с лихвой компенсировалось его дотошностью.

— Она наша королева, а подобные вещи не спрашивают, — просто ответил Фаул. — Но, мне кажется, наш разговор движется как-то по кругу.

Деймос лишь неопределенно пожал плечами, беззастенчиво разглядывая собеседника. Внешне они смотрелись почти ровесниками, а воинское прошлое чуть ли не на лбу написано, но на этом их сходство и заканчивалось.

Воспользовавшись паузой, Фаул осторожно толкнулся в разум вампира. К его удивлению ничего не вышло, он наткнулся на стену. Конечно, он действовал даже не в четверть силы, но ведь Менестрес говорила, что Деймос совсем не закрывается. Видимо, уже научился.

Фаул попытался догадаться, к какому клану мог принадлежать этот вампир, но, как назло, ничего не приходило в голову. До сих пор не подмечалось никаких ярко-выраженных особенностей, но вряд ли их не было никогда, хотя…

— Что ты делаешь? — с еще большим подозрением осведомился Деймос.

— Пытаюсь понять, из какого ты клана.

— То есть?

— Неужели, госпожа Менестрес не рассказывала тебе о вампирских кланах?