Глава 19Подозрение
I
Дон Винченцо Томмазини восседал в кресле за письменным столом, как император на троне. Ему только что протелефонировали из порта и рассказали о нападении на восьмой склад. Подробностей он не знал и потому вызвал своего консильери, который уже стоял перед ним. Сесть ему дон так и не предложил.
– Как так вышло, что склад охранял всего один человек? – глядя мутными рыбьими глазами сквозь собеседника, осведомился дон. – Разве не ты заверил меня, что с охраной восьмого склада всё в порядке?
– Там находилось трое. Вполне достаточно. Но потом кто-то из руководства порта распорядился усилить охрану шестого терминала, и двоих парней перевели туда. Мы предоставляем услуги по охране и вынуждены подчиняться чиновникам порта. Они могут в любой момент перебросить наших людей с одного склада на другой.
Дон Томмазини поморщился и сказал:
– Это всё отговорки, Альберто. Ты проморгал одиннадцать тысяч фунтов золота.
– Вы правы, дон Томмазини. Но теперь у нас появилась возможность забрать его у тех, кто его выкрал. Сделаю всё, чтобы его найти.
– Я посмотрю, как тебе это удастся. Думаешь, это Луиджи Моретти?
– Маловероятно. Он бы забрал и виски… Мы воспользовались ограблением восьмого склада и успели вывезти в надёжное место двести пятьдесят ящиков «Джонни Уокера» до приезда патрульной машины.
– Что ж, за это хвалю. Разбавьте виски и пустите в продажу, чтобы и запаха от него не осталось. – Дон Томмазини недовольно скривил губы и добавил: – Есть, правда, одна опасность: если копы нападут на наш след, они смогут повесить на нас не только кражу золота, но и убийство охранника. А с другой стороны, если они опередят тебя и отыщут золото у Моретти или у кого-то другого, то в убийстве охранника и краже виски обвинят их… И вот ещё что. Надо бы проверить, не связано ли исчезновение золота с появлением в Агентстве газетных вырезок русского, о котором говорил Валентино. Посмотрите, с кем он связан.
– Сделаем.
– Знаешь, о чём я подумал? А что, если золото выкрал тот второй, который приезжал в порт на сером «Рено»? Он ведь наверняка знал, что ценный груз находится на восьмом складе. Тогда он больше на таможне не появится.
– Или наоборот. Придёт как ни в чём не бывало.
– И так может быть. Но ладно. Ступай, Альберто. Я устал.
Консильери исчез бесшумно, точно фантом.
Томмазини потёр больную коленку. Сегодня ночью она ныла как никогда. Так было всегда перед непогодой. Опираясь на трость, он подошёл к окну. Крупные капли размером с вишню стекали вниз тонкой паутиной струек. Неожиданно раздался детский смех. Глава «семьи» улыбнулся. Это был голос Софи, его «маленького солнышка», как он её называл. Томмазини взял из вазы апельсин и, хромая, покинул кабинет, чтобы передать внучке очередной «гостинец от зайчика».
II
Лейтенант Нельсон и детектив Райт оказались на Тридцать восьмой улице только через час после перестрелки. Уличные пробки не давали возможности приехать раньше. Патрульные машины перегородили движение сразу после прибытия, и полицейские оцепили место происшествия. «Кадиллак», врезавшийся в витрину капотом, смотрелся так же уныло, как и его мёртвый водитель.
– По-моему, за рулём тот самый парень, о котором рассказывал Ардашев, – заключил лейтенант, закуривая сигарету. В левой руке Нельсон держал МП-18.
– Ты имеешь в виду убийцу Мэтью Хилла? – засунув руки в плащ, осведомился Джеймс Райт.
– Да. У него такой же шрам на левой щеке, как на газетной фотографии, переданной нам этим частным детективом. Теперь я узнал его. Он работал на Луиджи Моретти. Его зовут Энтони Кавалли. И я уверен, что именно из этого оружия он изрешетил профсоюзного босса. Надо лишь провести экспертизу: сравнить гильзы и пули, выпущенные 5 октября и сегодня.
– Если это так, то дело об убийстве Мэтью Хилла будет закрыто в связи со смертью обвиняемого.
– Хорошо бы.
– Знаешь, Джим, сдаётся мне, что это была не просто гангстерская разборка, – бродя вокруг афишной тумбы, проговорил Нельсон.
– А что же? – детектив уставился на собеседника вопросительным взглядом.
– Подозреваю, что второго участника перестрелки заказали. Энтони Кавалли – рядовой исполнитель.
– А почему нельзя мафиози заказать мафиози?
– Можно, конечно. Но дело в том, обычные бандиты вряд ли уложат три пули в середину лба противника из пистолета. А этот сумел. – Лейтенант поднял две гильзы с тротуара. – Вот смотри, что я нашёл.
– Похоже на браунинг.
– Никак не могу понять, из какого положения он вёл бой, – задумчиво проронил полицейский. – Афишная тумба фанерная. Её изрешетили и прошили насквозь выше фута от земли. Значит, тот, кто отстреливался из браунинга, не мог за ней прятаться стоя, так? Выходит, он лежал на земле рядом с тумбой и оттуда палил. Первые три пули прошили дверь «Кадиллака» и, возможно, только ранили Кавалли. Зато три последующих попали гангстеру точно в лоб. У покойника в нём одна большая дыра. Для того чтобы так стрелять, нужна специальная подготовка. Думаю, в Штатах таких профессионалов раз-два и обчёлся.
– Думаешь, он иностранец?
– Не знаю. Но чем больше я рассуждаю, тем сильнее мне хочется встретиться с Ардашевым и допросить его.
– А он-то тут при чём?
– Слишком много совпадений. 5 октября убили Мэтью Хилла, и в тот же день в Бруклинский порт приходит «Балтимор» с золотым карго. Ардашев работает на Баркли, но зачем-то подсказывает нам, что профсоюзного босса убил Энтони Кавалли.
– Это была сделка. Взамен мы освободили Лилли Флетчер.
– А что, если Энтони охотился за Ардашевым?
– Маловероятно. Они вряд ли знакомы.
– Тогда я выложу тебе третье совпадение: вчера, как ты знаешь, убили охранника таможенного склада и вывезли оттуда весь золотой груз Баркли вместе с партией шотландского виски, а сегодня застрелен Энтони Кавалли.
– И что?
– Думаешь, эти события тоже не связаны?
– Не знаю, Фрэнки, но мне кажется, ты фантазируешь.
– Возможно. Но я всё-таки допрошу Ардашева.
– Ну так поезжай к нему прямо сейчас. Тут уже всё равно делать нечего. Пока мы рассуждали, труп и машину увезли, проезжую часть освободили, и оцепление пора снимать… Все ждут нашей команды. Да и газетчики, как мухи на дерьмо, налетели. Всё щёлкают затворами фотоаппаратов. Когда только они насытятся мертвяками? Какую газету ни откроешь – первая страница кишит преступлениями, как навоз червями.
– Ты прав, Джим, репортёры – чёртово племя… А я всё-таки пообщаюсь с Ардашевым. Но сначала заеду домой, пообедаю, а потом и к нему. Встретимся в управлении.
Глава 20Уничтожение улик
Миновав два квартала от места нападения, Клим Пантелеевич заглянул в кафе. Пахло сдобой, орехами, горячим молоком и молотым кофе. Он сделал заказ и направился в туалетную комнату. Закрыв дверь на шпингалет, Ардашев вынул браунинг и легко разобрал его. Правда, пришлось воспользоваться лезвием перочинного ножа, чтобы надавить на головку направляющей муфты под дулом. Сняв металлическую крышку сливного бачка унитаза, расположенную на высоте человеческого роста, он аккуратно поместил в него рамку, кожух, затвор, ствол и возвратную пружину. Спустив воду, он с удовлетворением отметил, что бачок легко и быстро наполнился и детали оружия не перекрыли доступ воды. Даже если его части когда-нибудь обнаружат, никаких отпечатков пальцев на нём уже не найдут. Да и определить, когда стреляли из этого пистолета, не сумеет ни один эксперт. Теперь было необходимо тщательно смыть с рук остатки сгоревшего пороха. В идеале, конечно, следовало бы обрезать ногти, но такой возможности не было, и потому оставалась надежда на тщательное намыливание и мытьё. И лишь только после этого можно было воротиться в зал.
Отведав горячий кофе и сэндвич, частный детектив зашагал в сторону Пятой авеню. Магазин мужской одежды Gentleman привлекал посетителей витриной мужских манекенов, облачённых в строгие английские костюмы, в кричащие клетчатые пиджаки и в длинные тёмные пальто. Одежда была на любой вкус и цвет. «Как раз то, что нужно», – мысленно проговорил частный детектив и потянул на себя дверную ручку.
На выбор и примерку ушло пять минут. Найти одежду, практически не отличавшуюся от прежней, большого труда не составило. Старое пальто ему завернули в пакет, а шляпу положили в коробку. Оставлять в магазине эти вещи не следовало. Если представить, что полиция идёт по следу, то нельзя исключать, что они не только обнаружат частицы пороха на рукавах пальто и полях шляпы, но и позже, в присутствии продавца, смогут провести опознание покупателя, оставившего старое облачение в магазине. Главное в таких случаях – не дать возможность следствию соединить оружие, одежду или любые неодушевлённые предметы, находившиеся во время действий в крайней ситуации, с человеком, принимавшим в ней участие. Если пистолет достаточно бросить в воду, чтобы на нём не осталось отпечатков пальцев, то одежду лучше всего сжечь, предварительно вывернув, а лучше отрезав внутреннюю часть карманов (в них могут остаться те же частицы, что и в карманах брюк, и тогда будет трудно отвертеться от улик). Ни в коем случае не следует выкидывать одежду в мусорный ящик рядом с домом или даже в своём квартале. Лучше уехать за город под видом пикника и там, разведя огонь, её спалить. «Но в центре Нью-Йорка костёр не разожжёшь, – мысленно рассудил Клим Пантелеевич, снова удаляясь от Пятой авеню к очередной перпендикулярной стрит, – зато можно подарить пальто и шляпу уличному бедолаге. Он за несколько минут так заделает вещи, что ни одна экспертиза ничего не выявит. Но есть один нюанс: бродяга не должен запомнить лицо дарителя. А у нищих, как правило, отличная зрительная память».
На углу, во внутреннем дворе десятиэтажного небоскрёба, частный детектив заметил бездомного, рывшегося в мусорном ведре. Проходя мимо, Ардашев швырнул ему два свёртка и со словами present for you