Два героя — страница 37 из 45

Они вышли. Индейцы стояли в полном сборе с факелами, и к ним теперь примкнул также весь испанский гарнизон.

— Если Кортес идет, мы следуем за ним! — раздались со всех сторон крики навстречу главнокомандующему.

— Если бы то был кто-либо другой, то мы и раньше не задумались бы идти! — говорили другие.

— Но это севильский вор!

— Это негодяй, на совести которого лежит смерть отца!

— Ого, Лопес,  — обратился Кортес к корабельному инженеру,  — неужели Рамузио здесь, в лагере, пользуется такой дурной славой? Вы ничего не сказали мне об этом.

Лопес подошел к Кортесу и рассказал ему все то, что Виллафана в этот день передал самому Рамузио.

— Прошлое Рамузио стало известным в лагере только за несколько минут перед тем,  — закончил он свой доклад.  — Эту весть распустил Торрибио из Севильи, он ручается за их справедливость.

Кортес задумался. Если бы стал доискиваться, какие причины заставили его воинов покинуть отечество и искать счастья в Новом Свете, то, по всей вероятности, среди его войска нашлось бы множество более преступных, чем Рамузио.

Во время рассказа Кортес надвинул свой шлем глубоко на глаза и украдкой следил за Виллафаной, который не спускал с него глаз и с видимым напряжением ждал, какое впечатление произведет этот рассказ на главнокомандующего.

— Этого я не знал,  — сказал Кортес, пристально глядя на Виллафану.  — Может быть, этот человек и не стоит того, чтобы мы шли его искать. Как ты думаешь, Сандоваль?

Глаза Виллафаны сверкнули радостью, но затем после ответа Сандоваля полные ожидания снова остановились на Кортесе.

— Он испанец,  — сказал Сандоваль,  — и в чем бы он не был виновен, все-таки он наш товарищ, которому мы поклялись помогать в нужде и опасности.

— Верно, Сандоваль! — воскликнул Кортес.  — Мы сдержим свое слово. Итак, вперед!

Кортес едва заметно улыбнулся, увидев, что на лице Виллафаны выразилось полнейшее разочарование.

При команде «вперед!» испанцы построились, чтобы следовать за военачальником, но последний остановил их движением руки.

— Я вызывал только охотников,  — сказал он,  — останьтесь! Я иду лишь с Сандовалем, Виллафаной и индейцами.

Ропот недовольства пробежал среди испанцев; прибывшие с Кортесом всадники громко заявляли, что начальник не должен подвергать себя опасности, отправляясь ночью в лес с таким слабым отрядом.

Но Кортес не изменил своего решения.

Проводником отряда был, собственно, Сандоваль, шедший впереди со своей собакой. Из-за гор выглянула луна, и это значительно облегчило движение отряда. Собака скоро напала на след и направилась в лес, то поднимаясь на горы, то спускаясь с них. Сначала отряд шел молча, и только по временам раздавались крики шедших впереди, предостерегавшие товарищей. Наконец отряд достиг обрыва, скаты которого покрыты были густым кустарником. Идти дальше становилось опасным.

— Что могло привести его в такую непроходимую глушь? — спросил Кортес.

Все молчали.

— Разве он в последнее время был таким мечтателем? — спросил Сандоваль Виллафану.

— Даже более чем прежде,  — ответил тот.

— В таком случае весьма вероятно, что он свалился здесь. Осторожнее, Кортес! Спуск становится круче. Осторожно! Стой! Стой! — закричал Сандоваль.  — Дальше идти нельзя — тут обрыв, и Гектор вернулся назад. Здесь след прерывается. Нет сомнения, что он оборвался на этом месте. Слишком темно: внизу нельзя ничего разглядеть. Рамузио! Рамузио! — крикнул он громко.

Все затаили дыхание.

— Рамузио! Рамузио! — позвал он снова.

Но кругом царила все та же безмолвная тишина.

— Надо попытаться спуститься вниз,  — сказал Кортес, обращаясь к проводнику-индейцу.

— Здесь невозможно,  — возразил тот,  — надо идти в обход. Я знаю дорогу.

— Хорошо,  — сказал Кортес.  — Ты, Сандоваль, останься здесь с Виллафаной, а я пойду с индейцами.

— Нет, Кортес,  — воскликнул Сандоваль,  — я не оставлю тебя одного! Пусть Виллафана останется здесь с несколькими индейцами, а я пойду с тобой.

Проводник повернул назад. За ним последовали Кортес, Сандоваль и большая часть индейцев. Скоро весь отряд очутился на дне узкого ущелья. Сандоваль стал звать Виллафану, чтобы найти место, у которого прерывался след наверху обрыва.

Виллафана отвечал, и по мере того, как они шли вперед, голос его становился яснее и наконец раздался над ними.

— Мне кажется, что здесь мы его не найдем,  — заметил Сандоваль,  — высота слишком незначительна, если он и свалился здесь, то навряд ли ушибся и, наверное, пошел дальше.

В эту минуту раздались крики ушедших вперед индейцев, возвестивших, что Рамузио найден. Кортес и Сандоваль, пробравшись сквозь густой кустарник, вышли на открытое место. С одной стороны возвышалась серая каменная стена футов двадцать высотой. Кругом поднимались высокие деревья, заслонявшие луну своими вершинами. Вверху синела узкая полоса звездного неба. Мрачная прогалина освещалась красноватым, кровавым светом факелов. На земле они увидели Рамузио. Сандоваль пощупал его пульс и приложил руку к его губам с целью убедиться, дышит ли он еще.

— Он жив! — воскликнул он.  — Эй! Приготовьте скорее носилки,  — приказал он индейцам.  — Надеюсь, мы спасем его!

Индейцы рассыпались по лесу. Сандоваль расстегнул пояс Рамузио, между тем как Кортес стал всматриваться в его лицо, освещенное неровным светом факелов.

— Так вот он, Лже-Авила! — говорил задумчиво Кортес.  — Те же волосы, тот же лоб, нос, такой же круглый подбородок! И все-таки он не похож на настоящего Алонсо! У того каждая черта лица дышит гордостью, высокомерием, а здесь, напротив, видны только кротость и страдание. Нет, толпа не умеет читать по лицам людей, и потому ей недоступно знание сердца человеческого!

Он подошел ближе и наклонился над бледным лицом молодого воина, который в эту минуту широко раскрыл глаза, остановив свой взгляд на лице Кортеса.

— Он просыпается! — воскликнул Сандоваль.

— Ну, слава богу! — раздался сверху голос Виллафаны в ответ на восклицание Сандоваля.

При первом звуке этого голоса Рамузио вздрогнул от ужаса. Кортес тотчас заметил это и сказал ему с участием:

— Я Фернандес Кортес; будь покоен,  — ты спасен!

Спокойная улыбка осветила лицо Рамузио, и он снова закрыл глаза.

Кортес продолжал всматриваться в его бледное лицо, затем отошел и взглянул наверх в направлении черневших наверху кустарников, откуда раздался голос Виллафаны. Его проницательный взгляд не мог проникнуть в царившую темноту, но чело его грозно омрачилось, глаза сверкнули гневом, а рука схватилась за рукоятку меча.

Рамузио положили на носилки, и весь отряд медленно тронулся в обратный путь.

— Ты сегодня молчалив,  — заметил Сандоваль Кортесу.

— Вооружись терпением, мой друг,  — возразил Кортес.  — Мысли мои витают далеко отсюда, в Веракрусе и в Испании,  — прибавил он шепотом.  — Скоро ты все узнаешь.

В главной квартире

На следующее утро Кортес уже находился в своей главной квартире. Он беспокойно шагал по комнате в ожидании патера Ольмедо.

Едва патер показался на пороге, он поспешно протянул ему руку.

— Дорогой отец,  — сказал он,  — я послал за вами, потому что нуждаюсь в вашей помощи!

— Я готов для вас сделать все, что в моих силах,  — ответил патер.

— Это я знаю,  — продолжал Кортес.  — Ваши советы неоднократно приносили мне пользу, и я обязан вам величайшей благодарностью. Но на этот раз дело необычное. Среди моей армии зарождается что-то недоброе. Я должен предотвратить это… но до сих пор не могу остановиться на выборе средств. Я не вполне еще выяснил себе частности этого дела. Мне нужен разведчик, умеющий проникать в души людей, и я рассчитываю на вас, отец Ольмедо.

— Кортес, по обыкновению, говорит загадками,  — заметил с улыбкой патер,  — но честь ему, что он не осуждает виновного, не испытав его сердца и не узнав причин, побудивших его совершить проступок.

— Благодарю вас, отец! Вы понимаете меня и соглашаетесь со мной, что иногда маловажные причины влекут за собой большие последствия и что нередко низкая алчность одного человека в состоянии произвести большой политический переворот. Я хочу убедиться, не гнездится ли и в моем лагере что-либо подобное, и потому прошу вас немедленно отправиться на верфь. Свое внезапное появление вы можете объяснить желанием проповедовать Евангелие трудолюбивым тласкаланцам. При этом прошу вас заглянуть поглубже в душу трех лиц: их зовут Виллафана, Рамузио и Торрибио.

— Главные заговорщики? — спросил патер Ольмедо.

— Я никого не обвиняю, отец Ольмедо,  — ответил Кортес с улыбкой.  — Скоро будет готова первая бригантина. К этому празднику я приеду на верфь. Если вы хотите раньше сообщить мне какое-нибудь важное известие, то прошу вас сделать это лично. Только без всяких писем, патер Ольмедо. Будьте заранее уверены в моей величайшей благодарности, а теперь до свидания!

Патер Ольмедо удалился, и Кортес снова остался один.

Он сел к столу и написал корабельному мастеру Лопесу следующее письмо: «Виллафана вел себя вчера образцовым товарищем и этим заслуживает мою признательность. Испанцы должны стоять горой друг за друга. В знак моей милости я жалую Виллафане прилагаемую при сем золотую цепь. Передайте ему ее перед лицом всего отряда и прочтите при всех это письмо. Кортес».

Он подошел к стене, на которой висели его щит и копье, и ударил в щит. По этому сигналу тотчас явился дежурный солдат. Кортес запечатал письмо и передал его солдату.

— Поезжай сейчас к Лопесу,  — приказал он,  — и возвращайся немедленно.

Солдат удалился.

— Ну, пока дело улажено,  — пробормотал Кортес,  — и я могу быть спокойным. К сожалению, я должен сознаться, что меня разбили, но я докажу, что меня еще не победили и что скоро я водружу крест на стенах Теночтитлана.

Он опустился на скамью, и перед его глазами мысленно пронеслись события последних недель. Его роковое второе вступление в Мексику, беспрерывные битвы перед дворцом Ахаякатль, смерть Монтесумы, «Печальная ночь», отступление по дамбам, во время которого он потерял половину своего войска,  — все это он изложил в своем донесении королю Испании. Но затем глаза его засветились: теперь предстояло донести государю о блестящей победе при Отумбе.