— Только не говори мне, что хочешь полазить по деревьям, — хмыкнул Саске.
— Не по деревьям, нет, — покачал головой Наруто и указал на Астрономическую башню. — Вот на неё.
— Тебе делать больше нечего?
— Что, боишься проиграть?
— Наруто, ты же и сам прекрасно понимаешь, что тебе меня…
— Тогда кто первый окажется на верхней площадке — тот и победил! — крикнул Наруто и резко сорвался с места. Он хорошо знал друга, поэтому даже не сомневался, что тот примет пари.
И в самом деле: не прошло и нескольких секунд, как Саске стал нагонять его. Довольно улыбнувшись, Наруто прибавил скорость, и его противник сделал то же самое. Ветер бил в лицо тёплой волной, трава под ногами — Наруто знал — была мягкой и шелковистой, а солнце бросало прощальный взгляд на Хогвартс из-за расположенных на западной стороне долины гор… Что может быть лучше?! Разве что победа над Саске!
Впрочем, тот не собирался сдаваться. У самого подножья башни Учиха, внезапно выскочив из-за спины, обогнал Наруто и первый побежал по стене вверх. Тихо, но без злобы ругнувшись, Наруто поднажал и уже пару секунд спустя бежал вровень с другом; ветер свистел в ушах, но Наруто почти услышал, как Саске в обычной своей манере раздражённо цыкнул. Оба парня ускорились одновременно, напрягая мышцы до предела, не желая уступать ни миллиметра — и миг спустя выскочили на верхнюю площадку башни.
— Я был первый, даттебаё! — первым делом, даже не отдышавшись, крикнул Наруто.
— Ничего подобного, — проговорил Саске, переводя дыхание.
— И не пытайся покуситься на мою победу!
— Мы пришли одновременно, идиот. Да и то только потому что ты смухлевал на старте.
— Нифига!..
Саске вдруг напрягся и, приложив палец к губам, замер, прислушиваясь. Вначале Наруто не понял, что привлекло его внимание, и счёл это попыткой уйти от разговора, но несколько мгновений спустя и сам услышал тихий стук закрываемой двери. Коротко переглянувшись, товарищи синхронно подпрыгнули и затаились среди стропил, скрытые от новоприбывшего густым мраком, царившим под куполом крыши.
Некоторое время слышны были только неспешные, чуть шаркающие шаги, а затем в поле зрения шиноби возник профессор Дамблдор собственной персоной. Сложив руки за спиной, он медленно приблизился к краю площадки и замер там, оглядывая свои владения. Поймав взгляд Саске, Наруто вопросительно приподнял бровь и кивнул на директора, но друг отрицательно покачал головой, предлагая подождать. Пару минут не происходило ничего, но затем резко хлопнула дверь внизу, и по лестнице на площадку прямо-таки взлетел профессор Снегг, недовольный и мрачный сверх всякой меры. Альбус повернулся к нему.
— А, Северус. Рад, что вы пришли.
— Почему в этом месте? — проговорил зельевар, настороженно озираясь по сторонам; подозревал он в подвохе директора или же кого-то другого, Наруто так и не понял.
— Боюсь, — отозвался Альбус, — у стен моего кабинета появились уши. Причём, как мне думается, не одна пара.
— А здесь их нет?
Директор достал из рукава волшебную палочку; от её кончика по помещению прокатилась магическая волна, призванная засечь чужое присутствие, но прежде, чем она дошла до шиноби, Саске активировал Шаринган и что-то сделал — и заклятие не выявило их укрытие.
— Мы здесь одни, — успокаивающе констатировал Альбус, возвращая палочку на прежнее место.
После этого заявления Северус как будто бы слегка расслабился.
— Значит, вам так и не удалось выявить путь, которым проникли в ваш кабинет? — спросил он, подходя ближе.
— Нет, к сожалению, — покачал головой Альбус. — Портреты прежних директоров в один голос заявляют, что ничего не видели, Фоукс в то время куда-то отлучался, а Распределяющая шляпа слепа, вопреки мнению некоторых. Мои заклинания также не смогли обнаружить лазейки или следы взлома.
— И ведь это уже не в первый раз, — нахмурился зельевар.
— Четвёртый, — директор тяжело вздохнул.
Северус помрачнел ещё больше.
— Вы ведь понимаете, что кроме них это больше никто сделать не мог.
— Понимаю.
— Тогда почему не примете меры? Я вам с самого начала говорил, что эти люди слишком опасны, чтобы делать их своими цепными псами. Они ведут какую-то свою игру, и очень сомневаюсь, что наши интересы им важнее собственных.
— А вам отвечу то же, что и всегда, Северус: если всё так — а я в этом с вами согласен, — то лучше уж держать их рядом, чем наблюдать за тем, как они встанут под знамёна Волан-де-Морта.
— Тёмный Лорд и в самом деле с превеликой охотой принял бы их, — вынужденно признал Северус, — но не Пожиратели. Слишком многих их товарищей уже убили эти «безобидные иностранцы».
— Но ведь их мнение играет так мало значения, — резонно заметил Альбус.
Северус хмыкнул, но спорить не стал. Вместо этого он спросил:
— Вам удалось разобраться в этом странном тексте с портала?
При слове «портал» Наруто, и без того внимательный, весь обратился в слух.
— Всё ещё нет. Боюсь, у нас в руках далеко не все кусочки пазла, и оттого нам никак не удаётся сложить полную картину.
— Поэтому я и говорю, что нам стоит…
— Нет, Северус, — перебил его директор. — Нет. Мы не будем допрашивать этих людей.
— Как скажете, — раздражённо бросил Снегг, хотя решением был явно недоволен.
Альбус пристально посмотрел на него из-за очков-половинок.
— Как продвигается ваше обучение Гарри?
— Почти никак, — процедил зельевар. — Поттер так же ленив и бездарен в тонких науках, как его отец.
— Северус, прошу вас, оставьте Джеймса в покое. Давайте говорить о мальчике.
— Пожалуйста. В освоении окклюменции Поттер почти совсем не продвинулся с начала семестра. Его сознание по-прежнему порой проникает в сознание Тёмного Лорда, и мальчишка видит его глазами. Кроме того, ему продолжает сниться коридор, ведущий в Отдел Тайн.
— Это нехорошо, — пробормотал Альбус себе под нос, а затем вновь обратился к собеседнику: — Что-нибудь ещё?
— Есть кое-что, — теперь Северус заговорил совсем неохотно, но и с определённым беспокойством. — Несколько раз во время наших занятий в воспоминаниях Поттера я видел Учиху — старшего, имею в виду. Судя по всему, у них состоялся какой-то разговор, но о чём он был, не могу сказать — Учиха использовал на мальчике свою магию глаз, этот Шаринган.
— И вы говорите мне об этом только теперь? — в тоне Альбуса чувствовался укор.
— Чётко я разглядел это совсем недавно. До этого были лишь редкие расплывчатые картинки, я не придавал им значения.
— Вам так и не удалось узнать, о чём Итачи беседовал с Гарри втайне от нас?
— В том-то и загвоздка, — кисло ответил Северус. — Дело в том, что Учиха после того, как закончил, создал в мозгу мальчика очень мощный барьер.
— И вам, человеку, искушённому в легилименции, не удалось пройти сквозь него?
— Никакими средствами. Возможно, если показать Поттера профессиональному извлекателю…
— Вы же и сами понимаете, что мы не можем этого допустить, Северус, — Альбус отвернулся от него и вновь окинул взглядом горы и озеро.
Некоторое время они молчали.
— С этим надо что-то делать, — решительно сказал Северус. — Прошёл уже почти год, они слишком хорошо освоились в нашем мире. А Учиха… он беспокоит меня больше других, Альбус. Не знаю, замечали ли вы, как он всегда едва приметно щурился, когда смотрел вдаль… Теперь же он не просто не щурится, а может спокойно рассмотреть паука на полке в противоположном конце класса.
— Очень занимательное наблюдение. Но к чему оно?
— К тому, что его глаза стали сильнее. У меня нет доказательств, но я чувствую, что после появления здесь его брата Учиха набирает мощь. Как бы не оказалось, господин директор, что мы пригрели в Хогвартсе нового Тёмного Лорда.
— Вы драматизируете, Северус, — отозвался Альбус на первый взгляд совершенно спокойно, но в голосе его проскальзывали стальные нотки. — Лично я бы больше, чем Итачи, опасался вашего друга Сасори.
— Он мне не друг, — ощетинился зельевар. — И я совершенно не понимаю, почему вы считаете его опаснее Учихи. Да, его техники контроля боевых кукол весьма сильны, а яды великолепны, но всё же…
— Всё же у меня нет к нему доверия, — перебил его Альбус. — Возможно, Учиха и сильнее, но у Итачи благородное сердце — знаете, как Фоукс к нему привязался? Помните, друг мой, человек может ошибиться в человеке, но феникс — никогда. Акасуна же, в отличие от товарища, эгоистичен и, уж простите меня за прямоту, лжив и коварен; он скорее предаст нас, чем прочие шиноби.
— Думаете, это он проникает в ваш кабинет?
— Не знаю, — Альбус свёл на переносице кустистые брови. — Но кто бы это ни был, я сумею поймать его — и вот тогда уже, Северус, мы зададим нашим иностранным друзьям все вопросы.
Снегг склонился в вежливом полупоклоне.
— Как вам будет угодно, директор.
После этого маги ушли. Посидев для страховки ещё какое-то время в укрытии, шиноби спрыгнули из-под крыши на площадку.
— Это всё очень хреново, даттебаё, — проговорил Наруто, косясь на лестницу, по которой удалились волшебники.
— Надо рассказать остальным, — серьёзно сказал Саске. — Предкам пора заканчивать со своими играми с проникновениями.
Согласно кивнув, Наруто первым зашагал вниз; вскоре догнав его, Саске пошёл рядом. Друзья не обменялись ни словом до самой Тайной комнаты, впрочем, им и не нужно было. Тут и без разговоров понятно, что дело — дрянь.
В убежище было обычно тихо для вечера вторника: Сакура и Хината с Дейдарой наверняка были в общежитиях факультетов, Итачи — у себя, проверял домашние задания студентов или читал, Анко — возможно даже в Запретном лесу (на ужине Наруто её не видел), Сасори же в последний месяц вообще редко удостаивал остальных своего присутствия на базе. Зато в беседке обнаружились Первый и Второй Хокаге, сосредоточенно игравшие в шахматы, и Мадара, растянувшийся на футоне и старательно делавший вид, что ему глубоко плевать на партию братьев Сенджу. За рабочим столом, обложившись книгами, сидел Третий, задумчиво попыхивая трубкой, а Четвёртый — «отец» — медитировал у подножия статуи Слизерина.