В следующий миг портал подхватил их, чтобы выбросить на площадке перед старинным домом, позади линии обороны, образованной сотрудниками Министерства магии. Дальше пылал под бившими в него единым мощным потоком чарами защитный барьер, готовясь пасть; ещё дальше, за его чертой, грохотали взрывы, чётко дававшие вкупе с ощущением чакры понять, кто сражается там. Наруто быстро прощупал товарищей: Дейдара ранен по мелочи, Сасори цел, но оба уже начинают уставать. «Стоит помочь им, даттебаё, и поскорей».
— Минато! — завидев их, от массы министерских отделилась и подошла Амелия Боунс. Окинув взглядом команду, она кивнула. — Вы справились.
— И теперь поможем вам, — ответил отец; остальные собрались вокруг. — Какова обстановка?
— До здания враги ещё не добрались, первая линия отбивается успешно. На участках Грюма и Бруствера начинается нехватка людей, ваши товарищи отказались от помощи…
Из-за плеча Амелии Наруто поймал взгляд отца и расширил глаза, дёрнул в сторону головой. Минато кивнул, и парень в тот же миг переместился к печати, что была у Дейдары. Тут же огрёб рефлекторный удар и рык:
— Мать твою джинчурики, не подкрадывайся так!
— Прости, — Наруто подождал, когда подрывник расслабится, и вывел руку из блока. — Как вы тут, даттебаё?
— Веселимся на полную катушку, мм, — хмыкнул Дейдара, вновь отвернувшись в сторону линии фронта. Там была выжженная, залитая кровью земля, усыпанная кусками тел или относительно целыми трупами — Наруто про себя порадовался, что Гермиона осталась в тылу и не видит подобного. Из перелеска, до которого было метров пятьсот, показались первые ряды новой атаки врагов. Замелькали вспышки.
— Спорное заявление, — заметил Сасори, выставляя марионетками чакровый щит, прикрывая себя и парней.
— Нужна чакра? — находясь рядом, Наруто отчётливо ощущал, сколько энергии осталось у Акацук: Дейдара мог продержаться ещё достаточно долго, но вот Сасори крупно потратился на управление куклами и, похоже, творение фуинов — Наруто улавливал чакру четырёх воскрешённых, запертых в марионетках, стоящих теперь в тылу. — Могу поделиться, даттебаё.
— Будет не лишней, да, — согласился Дейдара, хотя по его мимолётному взгляду на напарника было понятно: волнуется подрывник вовсе не о себе.
Коротко улыбнувшись, Наруто шагнул ближе и, опустив руки на плечи товарищей, направил в них потоки своей собственной чакры, смешанной с мощной энергией Курамы. Ощутив её, Дейдара присвистнул; Сасори лишь мелко дёрнул бровью, удержал бесстрастное выражение лица. Враги были всё ближе.
— Бах?
— Подожди! А вы не пробовали брать их?..
— Долго и бессмысленно, — отрезал Дейдара и поднял руку, складывая печать.
Его птицы — Наруто ощущал их — спикировали на егерей, однако были подхвачены волной воздуха и брошены высоко в небо, где и взорвались с грохотом. Дейдара цыкнул.
— Показался, мм.
— Это ещё не Лорд, — возразил Наруто. — Какой-то другой маг. Воскрешённый.
— Ну, тогда по старой схеме, — пожал плечами Дейдара и, резко подскочив, оказался на спине увеличенной птицы и стремительно унёсся к линии фронта.
Сасори вновь дёрнул бровью.
— Прикрой его, — попросил-потребовал он. Наруто не стал спорить и бросился следом за подрывником, сопровождаемый тройкой кукол, на одной из которых улавливал вязь мощных, полуактивированных уже фуиндзюцу. «Где он научился всему этому, даттебаё?» — невольно задумался Наруто, с удивлением для себя обнаружив в наскоро просканированной схеме печати характерные черты стиля Узумаки.
Впрочем, думать об этом не было времени: враги атаковали, засыпая его градом чар, и Наруто пришлось побегать, чтобы увернуться ото всех.
«Переходи в режим бидзю, — посоветовал Курама. — Не нужно будет уклоняться от большинства».
«Дело говоришь!» — признал Наруто и быстро окутал себя ярким чакровым покровом — несмотря на то, что теперь его видно издалека, так в самом деле безопасней. При этом парень ослабил контроль над клеткой, давая Кьюби лазейку, чтобы тот мог в случае надобности действовать сам. Курама на это насмешливо рыкнул, но уже в следующей атаке, когда Наруто пошёл на сближение с противниками, доказал оправданность хода, умело сломав несколько конечностей руками из чакры.
В это время Дейдара наворачивал круги в зоне видимости высокого волшебника, чьи платиновые волосы и магический фон не оставляли сомнений: Малфой. Видимо, отец Люциуса — Наруто заметил схожесть лицевых черт, когда оказался ближе. Этот маг уверенно орудовал палочкой, сбивая мелкие бомбы подрывника, а затем сделал сложное движение — Дейдара едва успел спрыгнуть с птицы, пробитой насквозь невидимой стрелой из не то энергии, не то просто сжатого воздуха, у Наруто не было времени разбираться. Он сам был занят тем, что прореживал ряды егерей, занимая полностью их внимание, не давая возможности попытаться исподтишка атаковать подрывника. Марионетки Сасори остались позади, одна и вовсе исчезла из поля зрения, скрылась под землёй — кажется, именно к ней Дейдара пытался заманить своего врага. Но тот явно чуял подвох и не собирался двигаться с места.
С другой стороны дома доносились мощные волнения магии — там тоже был кто-то сильный, но с ним сражались Аластор и отец. Ещё в одном месте Кингсли вёл товарищей в бой против усиливших натиск Пожирателей Смерти; там же была и Гермиона — схлестнулась с кем-то опасным, а рядом никого…
Волна энергии, со свистом прокатившаяся по изуродованному воронками от взрывов полю, сбила Наруто с ног, швырнула назад. Курама, вновь взяв управление, выпустил руки из чакры и вцепился ими в землю, глубоко зарывая пальцы, удерживая Наруто на месте. Мимо него летела земля, прежде валявшиеся на ней сенбоны, плоть. Сумев перевернуться, прибавив к усилиям бидзю чакру, выпущенную через подошвы, Наруто смог подняться на ноги, согнувшись и прикрыв рукой лицо от ревущего ветра, защищая глаза. Скорее учуяв, чем увидев, сносимого порывом Дейдару — удержаться за счёт одной только чакры из ног было невозможно, — Наруто вцепился в него энергетической рукой и притянул к себе.
— Блять… быстро наверх!
Наруто с силой оттолкнулся от земли и подпрыгнул так высоко, как только смог, вырвавшись из сметающего воздушного потока. Прежде, чем они упали обратно, Дейдара достал откуда-то заготовку-птичку, на которой секунду спустя парни взмыли вверх. Под ними с оглушительным гулом схлестнулись два разнонаправленных воздушных потока.
— Чтоб меня Рикудо имел… — пробормотал Дейдара. Наруто нервно усмехнулся: подумалось, что подрывнику не пошло на пользу длительное общение с Анко. — Хорошо, что свалить успели, мм. Данна этой техникой как-то раз деревню с землёй сравнял.
— Шутишь?! — вскинулся Наруто, хотя, оглядевшись и вспомнив, сколько чакры было вложено в дзюцу, понял: какие тут шутки.
Площадка, на которой прежде шёл бой, выровнялась до идеального состояния. Зато перед позициями министерских высились подкрашенные кровью кучи земли вперемешку с кусками досок-веток-марионеток и камнями. На вершине одной из них стоял Сасори; перед ним замерла с вытянутыми руками фигурка едва ли не ниже его самого. Кукловод дышал медленно и глубоко, стараясь поскорей восстановиться, но уже достал новый свиток и призвал марионетку с запечатывающими фуинами, которую направил к тому месту, где вновь собирался из пепла воскрешённый Малфой.
Кукла была уничтожена прямым попаданием мощных чар.
— Вот теперь показался, даттебаё, — сказал Наруто Дейдаре. Подрывник закатил глаза и приготовился атаковать Тёмного Лорда.
Глава 4. Часть истории
— Вот теперь показался, даттебаё, — уверенно сообщил Наруто.
Стоявший рядом с ним на птице Дейдара хмыкнул и потянулся к поясной сумке, не отводя взгляда от высокой фигуры, видневшейся среди оседающей пыли. Закат догорел, и в темнеющем мире Волан-де-Морт выделялся почти светящейся бледной кожей: лицо, кисти рук — яркие пятна на фоне чёрной мантии. Целиться удобней.
Оценивая врага, Наруто поймал на себе ответный заинтересованный взгляд, опасный алый прищур. Наруто нахмурился — в этих глазах он не видел ничего доброго, человеческого.
— Эй, — Дейдара пихнул его в бок, отвлекая. — В глаза легилименту не смотри, придурок. По опыту говорю, с такими лучше не связываться.
— А?.. — начал было Наруто, но быстро вспомнил рассказ подрывника о принятии в Акацуки, с которого началась эпопея его ненависти к Итачи. — Ага, — кивнул он, уставившись на волшебную палочку в руке врага.
Волан-де-Морт отчего-то медлил, не нападал. «Ждёт, когда восстановится Малфой», — догадался Наруто и покосился на Дейдару, пытаясь выяснить, понял ли это он. Да, похоже: судя по наморщенному лбу и активности акацуковского кольца, Дейдара обсуждал с напарником стратегию боя, прикидывали силы. «Сасори нужно прикрывать тыл, — подумал Наруто, мельком прощупав магов Ордена и Министерства, за время заминки пытавшихся восстановить разрушенный Волан-де-Мортом щит вокруг поместья. — Отец помогает на других участках. Значит, сейчас мы двое на двое».
— Возьми на себя Малфоя, — тихо сказал Наруто, подобравшись. — Я займусь Лордом.
— Хочешь забрать всю славу, мм? — бросил Дейдара автоматически из духа противоречия. Впрочем, тут же добавил: — Если что, Сасори-но-Данна прикроет.
Спрыгнув с птицы на землю, Наруто выпрямился, наблюдая за Лордом. Возле него окончательно собрался из пепла Малфой, серая радужка выделилась на фоне чёрного белка. От него исходила сила, уступавшая Волан-де-Морту, но между ними была не пропасть; что ещё приметил Наруто, так это отсутствие на воскрешённом печати контроля, хотя прежде она определённо была. «Второму удалось разобраться с Кабуто?..»
Волан-де-Морт тихо обратился к Малфою, и по движению губ Наруто разобрал: «…мой… не трогать». Малфой коротко поклонился и шагнул вбок, в направлении Дейдары. Значит, предпочтения противников на бой совпадают с таковыми шиноби.
Взгляд Тёмного Лорда был прикован к Наруто — он это чувствовал, хотя не смотрел в глаза врагу. И вдруг Волан-де-Морт сделал неожиданное: мягко повёл палочкой без пропускания через неё магии и слегка наклонил голову, будто бы вежливо кивая. Наруто продолжал мрачно смотреть на него, не отвечая тем же.