— Эти существа давно вымерли, — произнёс Сасори, явно уловив её мысли, — хотя в своё время динозавры — так их называют — доминировали на Земле. Конкретно этот род, — он кивнул на гигантские останки, — диплодоки, обитал на территории западной части нынешней Северной Америки порядка полутора сотен миллионов лет назад. На данный момент известно четыре вида диплодоков; все они были растительноядными существами.
Хината слушала его, широко распахнув глаза. Сто пятьдесят миллионов лет… Да она с трудом представляла, как выглядел родной мир пятьсот лет назад или во времена Рикудо Сеннина, а тут…
— Невероятно, — прошептала она. — Я никогда не думала, что увижу что-то настолько древнее, но вместе с тем изученное людьми.
— Наука творит чудеса, — отозвался Сасори и повёл её дальше. Они взяли левее и, пройдя через зал, посвящённый биологии человека (шиноби задерживаться не стали — здесь ничто не могло их удивить), попали на выставку млекопитающих. Вот теперь Хината едва удержалась от того, чтобы вместе с детьми, пришедшими в музей, не броситься к витринам, в которых были выставлены чучела различных животных — таких, каких прежде куноичи видеть не доводилось. Так хотелось изучить их всех… «Миссия, — напомнила себе Хината. — Миссия прежде всего». Тихонько вздохнув, она продолжила идти за Сасори, крутя головой по сторонам, стараясь ухватить как можно больше из этого прохода.
В следующем зале, расположенном правее, к потолку были подвешены скелеты и макеты в полную величину огромных морских существ: китов, касаток, дельфинов, а рядом стояли макеты гигантов суши: слонов, жирафов, носорогов…
— Можешь пока осмотреться, — сказал Сасори негромко. — Он сам к тебе подойдёт.
— А…
— Я буду неподалёку.
— Спасибо, — искренне проговорила Хината. Кукловод на это лишь хмыкнул, а затем растворился в толпе.
Хината стала медленно обходить зал. Прежде она и подумать не могла, что останки и чучела животных вызовут у неё такой интерес… нет, не сами чучела, но звери, которых они представляют. Гуляя рядом с ними, девушка представляла, как интересно было бы увидеть их в среде обитания, понаблюдать за повадками. Впрочем, и о своём задании она не забывала, поэтому заметила Люциуса раньше, чем он её.
Надо сказать, узнала его Хината не сразу — с их последней встречи в Министерстве мужчина словно бы постарел лет на десять, однако держаться старался с прежним достоинством. Видеть его, магического аристократа, в магловской одежде было несколько странно, но уверенность, с которой он её носил, наводила на определённые мысли.
Внимательно осмотрев зал, Люциус остановил взгляд на Хинате. Лишь чуть помедлив, он подошёл.
— Надо сказать, место выбрано хорошо, — протянул он с замечательной непринуждённостью, — магловский мир, бесплатный вход, много людей… Однако чего ради такая срочность?
— Нам нужен план вашего дома, — сказала Хината как можно более уверенно и ровно, — а также вся информация о защитных барьерах и том, как их обойти.
Люциус ощутимо напрягся.
— Вы серьёзно? — спросил он, понизив голос. — Вы действительно хотите сделать такой глупый шаг?
— Глупый шаг мы делать не собираемся, — возразила Хината слегка, кажется, поспешно. — Всё будет тщательно спланировано.
— Это попросту невозможно, — заявил Люциус; он слегка прищурился, стал внимательней разглядывать девушку, словно старался угадать, кто же кроется за этой личиной. Хотя, наверное, и правда пытался. — Вам не победить.
— Вас это не должно беспокоить. От вас требуется предоставить…
— Только если буду уверен, что моей жене ничего не грозит, — ледяным тоном перебил её Люциус. «Он понял, что перед ним не Сасори-сан и не Анко-сан», — Хината прикусила изнутри щёку. — Как только вы обеспечите её безопасность, я передам вам планы.
— Мне кажется, торг неуместен.
— Это не так.
«Что делать? — забеспокоилась Хината. — Как убедить его сделать, как нам надо? Или можно согласиться на его требование?..»
— Похоже, вы забыли клятву, которую принесли, — Хината вздохнула с облегчением, когда услышала рядом временный голос Сасори. — При вашем отказе сотрудничать наш договор автоматически аннулируется — помните такое?
— Ах, вы всё-таки здесь, — произнёс Люциус с показным равнодушием, за которым скрыл досаду. — Не доверяете напарнице?
— Я ведь в прошлый раз чётко дал понять, что не потерплю увиливаний, — от тона Сасори становилось действительно жутко.
— Я ничуть не увиливаю. Всего лишь хочу быть уверен, что во время вашего, кхм… налёта моя жена не пострадает.
— Мы выполним свою часть сделки. Выполните свою.
Люциус посмотрел на него очень мрачно.
— Желаю вам однажды завести семью, Сасори. Тогда вы поймёте, почему я поступаю так.
— Базовых знаний по психологии для этого более чем достаточно.
— Прекрасно, — проговорил Малфой. — Мой эльф через час доставит требуемое, куда скажете.
— Юго-восточный угол Риджентс-парка. Пусть оставит под скамейкой.
Коротко кивнув, Люциус развернулся на каблуках и направился к выходу из зала.
Хината молчала, затаив дыхание; хотелось вовсе провалиться сквозь землю, но такой способностью, к сожалению, она не была наделена.
— Что ж, работник с информаторами из тебя и правда никудышный, — произнёс Сасори таким тоном, словно получил неопровержимое подтверждение своему умозаключению.
Хината потупилась.
— Простите…
— У каждого свои сильные стороны и свои слабости, — прервал её кукловод. — Их нужно учитывать при планировании командной работы.
«Констатация факта или попытка поддержать?..» — подумала Хината, но так и не нашла ответ на свой вопрос.
На площадь Гриммо команда прибыла пару часов спустя. В лаборатории на чердаке дома их ждали, однако компания была куда меньше, чем Хината рассчитывала.
— А где Четвёртый и Наруто? — полюбопытствовала Анко, явно разделявшая её мысли. — И что, мы опять шухаримся и расскажем всё магам в последний момент?
— Нет, этим же вечером, — проронил Мадара, — как только обсудим всё с вами, однако привлекать к операции мы их не будем — нам необходимо быстро сработать и быстро же отступить, а с балластом в виде магов это будет проблемно. Что до Минато и Наруто, они тоже не участвуют.
— Почему? — Дейдара вскинул бровь. — Лишних бойцов при штурме главного штаба противника не бывает, мм.
— Мы с Минато решили, что так будет лучше, — ответил Тобирама. — В случае, если что-то пойдёт не так, кто-то из нашего отряда должен остаться цел и продолжить войну.
— К тому же, использование джинчурики конкретно в этом случае может обернуться вредом, — добавил Мадара. — Не исключено, что Кабуто имеет на него какие-то планы, Лорд интересуется им так точно, а Хаширама — один из тех немногих, кто может брать бидзю под контроль. Лишиться Кьюби в пользу врага не хотелось бы.
— Логично, мм, — кивнул Дейдара.
— Вот то, что вы просили, — Сасори положил на стол тонкую папку с документами, переданными Люциусом. — Особого внимания заслуживает сообщение о том, что Лорд в данный момент находится на континенте — он отправился, судя по слухам в стане его сторонников, искать некое оружие.
— Есть предположения, что это может быть? — уточнил Тобирама.
— Люциус не располагает такой информацией, однако уже озадачен её добычей.
Второй сложил на груди руки и посмотрел на Мадару.
— Сейчас хорошее время для нападения, — заметил он.
Мадара кивнул, соглашаясь.
— Чем меньше будет сильных противников в штабе, тем лучше.
— Так, может, вы нам свой план всё-таки озвучите? — вновь подала голос Анко. — Мадара-сан, вы меня заинтриговали, когда говорили о нём утром.
— Что ж, — протянул Учиха, — мы с Тобирамой уже давно обсуждали такую возможность, но пытаться претворить в жизнь не хотели — эта затея весьма рисковая, и успех вовсе не гарантирован. Но в последнее время стало совершенно очевидно, что силы надо уравнивать, иначе мы проиграем войну кучке волшебников и шиноби, знающему всего одну серьёзную технику, — Мадара поморщился — одно представление подобного раздражало его. — Лучший для этого способ на данном этапе, пока не придумаем, как избавиться от Кабуто, — нейтрализовать Хашираму.
— А, ну да, это должно быть просто, — фыркнул Дейдара, обращаясь к Хинате. — Полгода не получалось, но сейчас точно должно выйти, мм.
— Помолчи, мальчишка, — осадил его Мадара. — О том, что это легко, никто и не говорил. Но на сей раз способ нейтрализации будет отличаться.
Все заинтересованно посмотрели на него, однако продолжил Второй:
— Несколько месяцев Мадара пытался наладить связь с глазами Узумаки Нагато, которые прежде принадлежали ему. И, наконец, опыты увенчались успехом.
— Круто, — сказала Анко. — И что это нам даёт?
— Риннеган, — тихо произнёс Сасори, неотрывно глядя на Учиху. — Я прав?
— Отчасти, — ответил тот. — На своих нынешних глазах я могу удерживать додзюцу считанные секунды, и это отнимает много чакры. То есть, — он чуть повысил голос, видя, что Анко хочет спросить, — сражаться с ним я практически не могу.
Но есть другой вариант его применения. Как уже стало ясно, в ближайшем будущем подвижек в исследовании контроля Эдо Тенсей не планируется — Орочимару продолжает настаивать на том, что ему нужно больше времени. Запечатать Хашираму мы с вами сможем разве что через суровый бой и парочку трупов с нашей стороны, а как уже было верно замечено сегодня, лишних бойцов нет. Поэтому решением будет перебросить Хашираму в наш мир — пусть там с ним разбираются.
Повисшая тишина была такой, что слышно было завывание ветра на улице и скрип половиц старого дома. Хината опасалась, что Дейдара начнёт закатывать глаза и выкрикивать что-то вроде: «Ну я же говорил, что план будет ну очень гениальным!», но подрывник оставался на удивление серьёзен.
— Это… немного безответственно, нет? — проговорила Анко, нервно теребя кулон. — В смысле, перекидывать Первого домой, где и так не всё спокойно…